Енглиш-Руссиан дицтионары оф енглиш фор манагерес 2009
.pdfCredit requirements (11,113) |
- |
потребность в кредите |
||||
Credit standing (15, 177) |
|
- |
финансовое положение |
|||
Credit union (17, 196) |
|
|
- |
кредитный союз, предоставляющий |
||
кредит своим членам |
|
|
|
|
|
|
Credit worthiness (17, 193) |
- |
кредитоспособность |
||||
Creditor (15,173) |
- |
|
кредитор |
|
||
Crime (14,160) |
- |
преступление |
|
|||
Crossed check (14, 155) |
|
- перечеркнутый чек |
||||
Crucial (13, 149) |
|
- решающий, ключевой |
||||
Cumulative reinvested income (13, 143) |
- накопленный реинвести- |
|||||
рованный доход |
|
|
|
|
|
|
Current assets (11, 114) |
|
|
- |
оборотные фонды, оборотные |
||
средства |
|
|
|
|
|
|
Current assets (13, 142) |
|
- |
оборотные фонды (средства) |
|||
Current costs (4, 46) |
|
|
- текущие затраты |
|||
Current debt installment (15, 169) |
- |
текущее очередное частич- |
||||
ное погашение долга |
|
|
|
|
|
|
Current liabilities (13, 143) |
|
- |
краткосрочные обязательства |
|||
Current obligations’ (15,169) |
- |
текущие долги |
||||
Current Ratio (12, 132) |
|
|
- коэффициент ликвидности |
21
Customer (13, 136) |
|
- покупатель, заказчик, клиент |
||||
Customer charge accounts (12, 127) |
- |
расходные счета клиентов |
||||
(ам.) |
|
|
|
|
|
|
Customer service (19, 227) |
|
- служба работы с покупателями |
||||
Customized (21, 246) |
- сделанный по заказу |
|||||
Customs forms (22, 260) |
|
- |
таможенные декларации |
|||
CV (Curriculum Vitae record of |
life) |
- |
автобиография (6, 62) |
|||
Cyberspace (22, 260) |
|
- |
киберпространство |
|||
D |
|
|
|
|
|
|
Daily log (13, 146) |
|
- |
ежедневник (журнал) |
|||
Data flow (4, 46) |
|
- |
поток данных |
|||
Database (22, 260) |
|
- |
|
база данных |
||
Day-to-day (2, 26) |
|
- |
повседневный |
|||
Dead stock (11, 114) |
- |
|
мертвый инвентарь |
|||
Dealings (13, 148) |
|
- |
сделки |
|
|
|
Debit balance (13, 146) |
|
- |
дебетовое сальдо |
|||
Debt (3, 31) |
- долг |
|
|
|
22
Debt amount (11, 115) |
|
|
- |
величина долга |
|
|
Debt capital (16, 183) |
|
|
- |
привлеченный капитал |
||
Debt Financing (12, 132) |
|
|
- погашение долга путем займа |
|||
Debt/Worth Ratio (debt-to-equity ratio) (12 , 132) |
- коэффициент |
|||||
долга/акционерный капитал |
|
|
|
|||
Debtor (14, 151) |
|
- |
должник, дебитор |
|
||
Debtor (15, 176) |
|
- должник |
|
|
||
Decision making situations (9, 100) |
- ситуация принятия реше- |
|||||
ний |
|
|
|
|
|
|
Decline (20, 230) |
|
- |
спад, упадок |
|
||
Deduct (16, 183) |
- |
вычитать; отнимать; удерживать |
||||
Deduct (12, 127) |
- |
|
вычитать, отнимать |
|
||
Deductions (3, 31) |
|
- |
|
отчисления |
|
|
Default (15, 177) |
|
- |
неуплата, невыполнение договора (обя- |
|||
зательств) |
|
|
|
|
|
|
Deferred-payment (15, 177) |
|
- |
отсрочиваемая оплата |
|||
Degrading performance (5, 60) |
- |
ухудшение работы |
||||
Delegate authority (1, 7) |
|
- |
передавать полномочия |
|||
Delegation (1, 11) |
- |
передача полномочий, делегирование |
||||
Delegation (8, 94) |
|
- передача полномочий |
|
23
Deliberate (2, 26) |
- |
хорошо обдуманный |
||||
Deliberately (14, 159) |
|
- |
имеющий силу |
|||
Delinquency penalties (16, 180) |
|
- штраф за неоплату счета в |
||||
срок |
|
|
|
|
|
|
Deliver (14, 150) |
- |
представлять |
||||
Demand (14, 151) |
|
- |
требование |
|||
Demand (21, 241) |
|
- |
|
спрос |
|
|
Demand (on demand) (14, 157) |
|
- по запросу, по требованию |
||||
Demand (on demand) (22, 263) |
|
- |
по запросу |
|||
Demand forecasting (4, 42) |
|
|
- |
|
прогнозирование спроса |
|
Demeanor (19, 227) |
|
- |
поведение, манера вести себя |
|||
Department of Defense (22, 254) |
- |
Министерство Обороны |
||||
Deposit (14, 150) |
- |
депозит, вклад (в банке) |
||||
Deposit slip (17, 197) |
|
|
- бланк, заполняемый при взносе сум- |
|||
мы на текущий счет |
|
|
|
|
|
|
Depositor (14, 151) |
|
- |
|
вкладчик, депонент |
||
Depreciation (12, 127) |
|
- |
|
падение рыночных цен |
||
Depreciation expense (17, 198) |
- |
|
расходы на амортизацию |
|||
Designated (7, 75) |
- |
|
назначенный; намеченный |
|||
|
|
|
|
24 |
|
Detail (21, 250) |
- |
детализировать, подробно описывать |
||||
Determinant (11, 117) |
|
|
- |
определяющий фактор |
||
Detrimental (17, 196) |
|
|
- |
приносящий убыток |
||
Develop (2, 29) |
- |
развивать |
|
|
||
Developing (8, 84) |
|
- |
совершенствование |
|
||
Development (5, 52) |
|
|
- развитие, усовершенствование |
|||
Dial (22, 254) |
- |
набирать код |
|
|
||
Dial-up access (22, 257) |
|
- |
наборный доступ ( по телефону) |
|||
Dictation (8, 89) |
- |
писание под диктовку |
|
|||
Dictionary of Occupational Titles (DOT) (8, 89) |
|
- словарь названий |
||||
профессий |
|
|
|
|
|
|
Direct compensation of employees (5, 52) |
- |
прямые выплаты |
||||
служащим |
|
|
|
|
|
|
Direct mail (20, 234) |
|
|
- |
метод маркетинга, когда рассыла- |
||
ют образцы продукции потенциальным заказчикам |
||||||
Direct-mail advertising (21, 250) |
- прямая почтовая реклама |
|||||
Disadvantage (21 244) |
- |
недостаток, убыток, ущерб |
||||
Disadvantage (3, 31) |
|
|
- |
неудобство |
|
|
Discharge outstanding obligations (16, 189) |
- |
погашение неупла- |
||||
ченного долга |
|
|
|
|
|
|
25
Discount (11, 115) |
- |
скидка |
Discount a note (16, 183) |
- брать проценты вперед, давая взай- |
|
мы |
|
|
Discount note (16, 183) |
|
- дисконт, принятие векселя как пла- |
тежного средства до срока его оплаты за меньшую сумму, чем указано
Discrepancy (6, 65) |
|
- |
противоречие, расхождение во мнени- |
||
ях |
|
|
|
|
|
Dishonor (14, 160) |
|
- отказывать в платеже (по векселю) |
|||
Dismiss (to fire) (3, 38) |
|
- |
увольнять, освобождать от обязан- |
||
ностей |
|
|
|
|
|
Disposing of surplus inventories (15, 173) |
- ликвидация избыточ- |
||||
ного запаса товаров |
|
|
|
|
|
Disregard (14, 160) |
|
- |
не обращать внимание; игнорировать |
||
Dissatisfaction (8, 92) |
|
- |
неудовлетворенность |
||
Dissolution of the entity (3, 34) |
- ликвидация экономического |
||||
объекта |
|
|
|
|
|
Dissolve the partnership (3, 34) |
- |
аннулировать, расторгать |
|||
партнерство |
|
|
|
|
|
Distinguish (3, 34) |
|
- |
различать, проводить различия |
||
Diversity (3, 38) |
- |
разнообразие |
|
||
Documents of title (14, 162) |
|
- титульные документы |
|||
|
|
|
|
26 |
|
Domain name (22, 255) |
|
- |
имя домена |
||
Dominate (6, 66) |
- |
доминировать |
|||
Double-entry (13, 135) |
|
|
- |
двойная бухгалтерия |
|
Down (22, 255) |
|
- |
не работающий, не функционирующий |
||
(о компьютере) |
|
|
|
|
|
Draft (14, 157) |
- платежное поручение; тратта |
||||
Draw (14, 155) |
- |
выписывать, выставлять, получать |
|||
Draw money from a bank (14, 155) |
- получать деньги в банке |
||||
Draw up (4, 42) |
- |
|
составлять (документ) |
||
Drawee (14, 157) |
- |
|
векселеполучатель |
||
Drawee bank (14, 157) |
|
|
- банк на который был выписан чек |
||
Drawer (14, 157) |
|
- |
векселедатель; трассант |
||
Drawn on (be drawn on) (17, 193) |
- снимаются с |
||||
Drop shipment (22, 262) |
|
- |
прямая поставка |
||
Due (12, 124) |
- |
|
подлежащий выплате; срок платежа |
||
Due and payable (12, 125) |
|
- |
причитающийся и подлежащий |
||
оплате |
|
|
|
|
|
Due date (16, 183) |
- |
|
срок, дата платежа |
||
Due dates (8, 86) |
|
- |
сроки |
|
27
Duration (3, 39) |
- |
срок действия |
|
E |
|
|
|
Earn a profit (14, 159) |
- зарабатывать, получать доход |
||
Earned equity (16, 187) |
- заработанная доля в средствах |
||
Earned surplus (16, 188) |
|
- заработанные излишки |
|
Earnings (15, 169) |
|
- прибыль |
|
Earnings distribution (16, 188) |
- распределение прибыли |
||
Earnings retention (15, 173) |
- сохранение прибыли |
||
Easy access (21, 246) |
- открытый доступ (свободный) |
||
E-commerce (21, 247) |
- торговля через интернет |
||
Economic policy (3, 38) |
|
- экономическая политика |
|
Effect (8, 94) |
- действие, воздействие, эффект |
||
Effective (14, 160) |
- эффективный, действительный |
||
Effective rate (16, 189) |
|
- фактическая ставка |
|
Effectiveness (13, 149) |
- эффективность, результативность |
||
Efficiency control (20, 238) |
- контроль эффективности |
||
|
|
|
28 |
Efforts (1, 6) |
- усилия |
|
|
|
Electronic cash till (17, 193) |
- банкомат |
|
||
Electronic mail (e-mail) (19, 220) |
- электронная почта |
|||
Email software (22, 255) |
- программа для электронной почты |
|||
Emotional appeal (21, 244) |
- эмоциональный призыв |
|||
Employee (1, 6) |
- работник, служащий по найму |
|||
Employee (personnel) policy (5, 52) |
- кадровая политика |
|||
Employee benefits (5, 52) |
- пособия работающих по найму |
|||
Employee development (5, 52) |
- усовершенствования служащих |
|||
Employee handbook (5, 58) |
- справочник работника |
|||
Employee performance management (1, 11) |
- руководство выпол- |
|||
нением работ, обязанностей, функций |
|
|||
Employee trust (5, 52) |
- ответственность сотрудников |
|||
Employee turnover (9, 97) |
- текучесть кадров |
|||
Employment taxes (3, 36) |
- налог на доход зарплаты |
|||
Empowering (1, 5) |
- |
дающий возможность или право что-л. |
||
сделать |
|
|
|
|
Enable (11, 113) |
- давать возможность что-л. сделать |
|||
Enabling (15, 176) |
- позволяя |
|
||
|
|
29 |
|
Enclosure (19, 221) |
|
|
- вложение (документа) |
Encode (14, 159) |
|
- кодировать |
|
Encounter (5, 52) |
|
- встретиться, столкнуться |
|
Encourage (5, 51) |
|
|
- поощрять |
Encrypted (22, 260) |
|
|
- зашифрованный |
Endurance (6, 69) |
|
|
- выносливость |
Engaged (17, 193) |
|
- занятый |
|
Engineering staff (4, 43) |
- инженерно-технические кадры |
||
Enhance (3, 38) |
|
- увеличивать, улучшать |
|
Ensure (3, 38) |
- |
обеспечивать |
|
Ensure (4, 42) |
- |
обеспечивать |
|
Entirety (10, 107) |
|
- полнота |
|
Entity (22, 257) |
|
- организация |
|
Entity (3 , 34) |
- |
|
организация |
Entrepreneurial (7, 81) |
|
- имеющий деловые способности |
|
Entry (13, 135) |
- запись, внесение (в список) |
||
Entry (17, 197) |
- бухгалтерская запись |
||
Entry’s position (13, 136) |
- финансовое положение организации |
||
|
|
|
30 |