Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Л.Ю. Галкина Неличные формы глагола (английский язык)

.pdf
Скачиваний:
192
Добавлен:
19.08.2013
Размер:
317.56 Кб
Скачать

31

Таблица 5.

Complexes with –ing forms

(Обороты, в которых -ing форма связана с предшествующим ей существительным или местоимением как подлежащее и сказуемое)

Complexes

 

Состав

 

 

 

Место в

Соответствия в

Примеры с переводом

(Обороты)

 

 

 

 

 

 

предложении

русском языке

 

Complex

 

 

 

 

 

 

 

придаточное

Her (Helen’s) mastering English is of great

 

 

 

 

 

 

 

help to her in this research.

Subject

 

 

 

 

 

 

в начале

подлежащное

 

 

 

 

 

 

 

 

предложения

предложение

То, что она (Элен) владеет английским

Сложное

 

 

 

 

 

 

 

с союзами “То,

языком, очень помогает ей в этом иссле-

подлежащее

 

 

 

 

 

 

 

что”, “То, как”,

довании.

 

 

 

 

 

 

 

 

Тем, что

(См. также стр. 14-15).

 

 

притяжательное

 

 

 

 

 

 

 

 

 

местоимение,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

существительное

 

+

 

 

 

 

 

 

 

в притяжат. или

 

 

 

 

 

 

 

 

общем падеже

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-ing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

форма

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

 

 

 

 

 

 

 

Nobody expected his coming back so soon.

Complex

 

 

 

 

придаточное

Никто не ожидал, что он вернется так

 

 

 

 

скоро.

Object

 

 

 

 

дополнительное

Mother watched them (her children)

 

 

 

 

 

 

после

предложение

playing in the garden.

Сложное

 

 

 

сказуемого

с союзами

Мать наблюдала, как они (её дети) игра-

дополнение

 

 

 

 

что, чтобы, как

ли в саду.

 

 

 

 

 

 

 

 

He couldn’t excuse John’s interrupting

 

 

 

 

 

 

 

 

him.

 

 

 

 

 

 

 

 

Он не мог простить, что Джон прервал

 

 

 

 

 

 

 

 

его.

 

 

притяжательное

 

 

 

 

 

 

 

 

или личное место-

 

 

 

 

 

 

 

 

имение в объект-

 

 

 

 

 

 

 

 

ном падеже;

+

 

 

 

 

 

 

 

существительное

 

 

 

 

 

 

 

в общем или при-

 

 

 

 

 

 

 

 

тяжательном па-

 

 

 

 

 

 

 

 

деже

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-ing

 

 

 

 

 

 

 

форма

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Absolute

перед

придаточное об-

The ice being thin, we could not cross the

Construction

главным

стоятельственное

river.

 

предложением

с союзами так

Так как лёд был тонким, мы не могли

Самостоя-

или

как; когда; если;

перейти реку.

тельный обо-

 

после того, как

 

рот (со сво-

 

 

 

 

им подлежа-

 

 

 

 

щим)

 

 

 

 

33

личное

местоимение

или

существительное в общем падеже

-ing

+форма

после него

самостоятельное

The ice was thin, we being unable to cross

(всегда отделя-

предложение

the river.

ется запятой)

с союзами

Лёд был тонким, и мы не могли перейти

 

а, и, причём, но

реку.

 

 

 

34

 

 

Таблица 6.

 

THE -ed FORMS

 

 

 

 

 

 

 

 

Место

Функция

Соответствия

Примеры

Перевод

 

в предложении

 

в русском языке

 

 

 

 

левое

- страдательное при-

a broken plate

разбитая тарелка

 

Перед или после

или

частие, стоящее перед

 

Они использовали все рекомен-

существительного

правое

определяемым словом;

They used all the methods

дованные методы. Они исполь-

 

- определительное при-

recommended.

зовали все методы, которые были

(часто за ним сле-

определение

даточное предложе-

 

рекомендованы.

 

дует предлог by

 

ние;

There are some houses designed

Есть несколько домов, сделанных

или with)

 

- причастный оборот

by this architect.

по проекту этого архитектора

В начале или в

 

- деепричастие или де-

 

Будучи переведена,

 

конце предложе-

обстоятельство

епричастный оборот;

(When) Translated into English

статья

ния, обычно после

- существительное с

После перевода

была

союзов: as (как), if

 

предлогом;

the article was typed.

Когда её перевели,

отпечатана.

(если), when (ког-

 

- обстоятельственное

 

 

 

да), (al)though (хо-

 

придаточное предло-

 

 

 

тя), unless (если не)

 

жение

 

 

 

Примечание: -ed формы как часть составного именного сказуемого не рассматриваются, т.к. их перевод не вызывает затруднений.

Complexes with -ed forms

Подобно -ing и toформам, -ed формы могут входить в состав сложных оборотов и вести себя аналогичным образом.

Сложное подлежащее (обычно после глаголов-сказуемых в пассивном залоге, выражающих физическое восприятие): The Prime Minister was seen bombarded with questions. Видели, как премьер-министра забросали вопросами.

Сложное дополнение (после глаголов-сказуемых, выражающих физическое восприятие, желание, и после глаголов have и get) указывает на то, что что-то делается или сделано для лица, обозначенного подлежащим, причём get подразумевает просьбу или принуждение: I want this dress pressed. Я хочу, чтобы мне погладили это платье. I have it done. Мне это сделали. I’ve got the picture framed and hung. Я

попросил, чтобы картину вставили в раму и повесили.

Самостоятельный оборот: The situation changed, we postponed our meeting. Так как ситуация изменилось, мы отложили встречу.

35

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Ganshina M.A., Vasilevskay N.M. English Grammar. – M.: Higher School Publishing House, 1964.

Leech G., Slvartvik J. A Communicative Grammar of English. – M.: Prosvesheniye, 1983. Azar, Betty Schrampfer. Fundamentals of English Grammar. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, New Jersey, 1985.

TOEFL. Sixth Edition. Barron’s Educational Series, Inc.

Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford University Press. London, 1974.

Heaton J.B., Turton N.D. Longman Dictionary of Common Errors. Longman Group U.K. Limited, 1987.

Dart, Allan Kent. Grammar Workbook 3 (for intermediate speakers and writers of english as a second language). Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, New Jersey, 1985.

Poltavtseva E.A. Exercises in English Grammar on Cards. – M.: International Relation Publishing House, 1967.

Зверева Е.А., Лихачева И.К., Шукарева Н.С. Сборник упражнений по неличным формам английского глагола. – М.; Л.: Изд. Акад. наук СССР, 1962.

Гринбаум С., Дж. Уиткат. Словарь трудностей английского языка. – М.: Русский язык, 1990.

Tafner, Mag. Intensive English. Higher intermidiate level. Teacher’s bk. Macmillan Publishers Ltd. London and Basingstoke, 1991.

Periodicals:

Мoscow News. – Moscow. Mozaika. - Warszawa.

36

Составитель

Людмила Юрьевна Галкина

НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

(английский язык)

Методические указания для практических занятий студентов I и II курсов

Редактор З. М. Савина

ЛР № 020313 от 23.12.96

Подписано в печать 29.06.99. Формат 60х84/16.

Бумага офсетная. Отпечатано на ризографе. Уч.-изд. л. 2,00. Тираж 50 экз. Заказ №

Кузбасский государственный технический университет. 650026, Кемерово, ул. Весенняя, 28.

Типография Кузбасского государственного технического университета. 650026, Кемерово, ул. Д.Бедного, 4 А.

Соседние файлы в предмете Английский язык