Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А. Минков. Рассмотрение споров о доменных именах в соответствии с процедурой UDRP. - М. Волтерс Клувер, 2004.rtf
Скачиваний:
62
Добавлен:
23.08.2013
Размер:
5.88 Mб
Скачать

Наиболее интересные дела, рассмотренные центром воис по арбитражу и посредничеству

В этой главе приводятся оригиналы и переводы нескольких судьбоносных решений Центра ВОИС по арбитражу и посредничеству с комментариями автора.

Изучение ранее принятых решений - это не просто самый простой путь к правильному пониманию принципов и концепции Методики, это основная часть работы каждой из сторон при написании соответственно Искового Заявления и Возражений на Исковое Заявление.

Без этого практически невозможно грамотно написать Исковое Заявление или подобрать аргументы для Возражений. Анализ решений позволяет не только четко уяснить тенденции применения Методики, но и ссылаться на такие решения в процессуальных документах, причем Трибунал будет обязан давать свои пояснения о применимости таких решений в конкретном деле.

Разумеется, в этой книге невозможно было перечислить все решения, которые могут помочь сторонам или их юристам в их конкретной ситуации. Для этого существует поисковая система, с помощью которой можно в открытом доступе прочитать все решения, которые когда-либо принимались Трибуналами при администрировании Центра ВОИС по арбитражу и посредничеству в соответствии с Методикой. Подавляющее большинство решений - на английском языке, однако, как уже говорилось выше, есть решения и на других языках.

Поисковая система по решениям, вынесенным Трибуналами при администрировании Центра ВОИС, находится по адресу:

http://arbiter.wipo.int/domains/search/index.html

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу

Center и посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION Решение административного трибунала

World Wrestling Federation World Wrestling Federation

Entertainment, Entertainment,

Inc. v. Michael Bosman Inc. v. Michael Bosman

│ │(домен worldwrestlingfederation.com

Case No. D99-0001 Дело N D99-0001 *(41)

1. The Parties 1. Стороны *(42)

│The complainant is World Wrestling│Истец - World Wrestling Federation│

│Federation Entertainment, Inc.,│Entertainment, Inc., ранее│

│f/k/a Titan Sports, Inc., a│известный под названием Titan│

│corporation organized under the│Sports, Inc., корпорация,│

│laws of the State of Delaware,│организованная в соответствии с│

│United States of America, having│законодательством штата Делавэр,│

│its principal place of business at│США, расположенная по адресу│

│Stamford, Connecticut, United│Stamford, Connecticut, United│

│States of America. The respondent│States of America. Ответчик -│

│is Michael Bosman, an individual│Michael Bosman, физическое лицо,│

│resident in Redlands, California,│проживающее в Redlands, California,│

│United States of America. │United States of America. │

2. The Domain Name(s) and 2. Доменное имя и Регистратор(ы)

Registrar(s) │Оспариваемое Доменное Имя -│

│The domain name at issue is│"worldwrestlingfederation.com", │

│"worldwrestlingfederation.com", │каковое доменное имя│

│which domain name is registered│зарегистрировано через регистратора│

│with Melbourne IT, based in│Melbourne IT, находящегося в│

│Australia. │Австралии. │

3. Procedural History 3. Процедура *(43)

│A Complaint was submitted│Исковое Заявление было подано в│

│electronically to the World│электронной форме в Центр по│

│Intellectual Property Organization│арбитражу и посредничеству│

│Arbitration and Mediation Center│Всемирной организации│

│(the "WIPO Center") on December 2,│интеллектуальной собственности│

│1999, and the signed original│("Центр ВОИС") 2 декабря 1999 г., и│

│together with four copies forwarded│в форме подписанного оригинала и│

│by express courier under cover of a│четырех копий, направленных│

│letter of the same date. An│курьером в тот же день. Центр ВОИС│

│Acknowledgment of Receipt was sent│3 декабря 1999 г. направил Истцу│

│by the WIPO Center to the│Подтверждение в получении Искового│

│complainant, dated December 3,│Заявления. │

│1999. │3 декабря 1999 г. Регистратору│

│On December 3, 1999 a Request for│Melbourne IT был направлен запрос,│

│Registrar Verification was│в котором содержались требования:│

│transmitted to the registrar,│(1) подтвердить, что оспариваемое│

│Melbourne IT requesting it to: (1)│доменное имя было зарегистрировано│

│confirm that the domain name at│MelbourneIT; (2) подтвердить, что│

│issue is registered with│доменное имя в настоящий момент│

│MelbourneIT; │зарегистрировано на имя лица,│

│(2) confirm that the person│указанного в качестве ответчика;│

│identified as the respondent is the│(3) предоставить всю контактную│

│current registrant of the domain│информацию (т.е. почтовые адреса,│

│name; (3) provide the full contact│телефонные номера, номера факсов,│

│details (i.e., postal address(es),│e-mail-адреса, которые имеются в│

│telephone number(s), facsimile│Whois-базе регистратора в отношении│

│number(s), e-mail address(es))│лица, на которого зарегистрировано│

│available in the registrar's Whois│доменное имя, техподдержки,│

│database for the registrant of the│администратора и плательщика; (4)│

│disputed domain name, the technical│предоставить копию договора о│

│contact, the administrative contact│регистрации, в редакции,│

│and the billing contact; (4)│действующей на момент первичной│

│provide a copy of the registration│регистрации доменного имени, со│

│agreement that was in effect at the│всеми последующими изменениями│

│time of the original registration│договора; (5) предоставить копию│

│of the domain name, as well as any│методики разрешения споров о│

│subsequent amendments to the│доменных именах (если она│

│agreement; (5) provide a copy of│отличается от Единообразной

│the domain name dispute policy (if│Методики Разрешения Споров о│

│different from ICANN's Uniform│Доменных Именах ICANN) в редакции,│

│Domain Name Dispute Resolution│которая действовала в момент│

│Policy) that was in effect at the│первичной регистрации доменного│

│time of the original registration│имени, со всеми последующими│

│of the domain name, as well as any│изменениями методики. │

│subsequent amendments to the│8 декабря 1999 г. MelbourneIT│

│policy. │подтвердил в ответе по e-mail, что│

│On December 8, 1999, MelbourneIT│доменное имя│

│confirmed by reply e-mail that the│"worldwrestlingfederation.com" │

│domain name│зарегистрировано через MelbourneIT│

│"worldwrestlingfederation.com" is│и что в данное время оно│

│registered with MelbourneIT and│зарегистрировано на имя ответчика,│

│that the respondent, Michael│Michael Bosman. Регистратор также│

│Bosman, was the current registrant│направил запрошенные данные из базы│

│of the name. The registrar also│Whois, а также копии договора о│

│forwarded the requested Who is│регистрации и применимой методики│

│details, as well as copies of the│разрешения споров о доменных│

│registration agreement and│именах. │

│applicable dispute resolution│ Методика, действующая на момент│

│policy. │первичной регистрации доменного│

│The policy in effect at the time of│имени, предусматривала, что "Лицо,│

│the original registration of the│регистрирующее доменное имя,│

│domain name at issue provided that│соглашается быть связанным│

│"Registrant agrees to be bound by│условиями настоящего Договора о│

│the terms and conditions of this│регистрации." В ч. 1 Параграфа 7│

│Registration Agreement."│Договора MelbourneIT о регистрации│

│MelbourneIT Domain Name│доменного имени от 7 октября│

│Registration Agreement, effective│1999 г., в частности, сказано: │

│as of October 7, 1999, para. 1.│"Лицо, регистрирующее доменное имя,│

│Paragraph 7 of the Registration│в качестве условия подачи заявки на│

│Agreement, entitled, "Dispute│заключение настоящего Договора о│

│Policy," provides in pertinent│регистрации соглашается в случае,│

│part: │если Договор о регистрации будет│

│Registrant agrees, as a condition│заключен со стороны MelbourneIT,│

│to submitting this Registration│быть связанным текущей Методикой

│Agreement, and if the Registration│Разрешения Споров MelbourneIT│

│Agreement is accepted by│("Методика Разрешения Споров").│

│MelbourneIT, that the Registrant is│Лицо, регистрирующее доменное имя,│

│bound by MelbourneIT's current│соглашается, что MelbourneIT вправе│

│Dispute Policy ("Dispute Policy").│по своему усмотрению в любое время│

│Registrant agrees that MelbourneIT,│изменить Методику Разрешения│

│in its sole discretion, may change│Споров, которая является частью│

│or modify the Dispute Policy,│настоящего Договора посредством│

│incorporated by reference herein,│настоящей ссылки. Лицо,│

│at any time. Registrant agrees that│регистрирующее доменное имя,│

│Registrant's maintaining the│соглашается, что сохранение лицом,│

│registration of a domain name after│регистрирующим доменное имя,│

│changes or modifications to the│регистрации доменного имени после│

│Dispute Policy become effective│того, как вступят в силу изменения│

│constitutes Registrant's continued│в Методику Разрешения Споров,│

│acceptance of these changes or│означает принятие лицом,│

│modifications. Registrant agrees│регистрирующим доменное имя, этих│

│that if Registrant considers any│изменений. Лицо, регистрирующее│

│such changes or modifications to be│доменное имя, соглашается, что если│

│unacceptable, Registrant may│лицо, регистрирующее доменное имя,│

│request that the domain name be│сочтет такие изменения│

│deleted from the domain name│неприемлемыми, то лицо,│

│database. Registrant agrees that│регистрирующее доменное имя, вправе│

│any dispute relating to the│потребовать удаления доменного│

│registration or use of its domain│имени из базы данных. Лицо,│

│name will be subject to the│регистрирующее доменное имя,│

│provisions specified in the Dispute│соглашается, что любой спор,│

│Policy. │который может возникнуть в связи с│

│Effective December 1, 1999,│регистрацией или использованием│

│MelbourneIT adopted the Uniform│доменного имени, должен быть│

│Domain Name Dispute Resolution│разрешен в соответствии с Методикой

│Policy, adopted by the Internet│Разрешения Споров". │

│Corporation for Assigned Names and│1 декабря 1999 г. MelbourneIT│

│Numbers ("ICANN") on August 26,│принял Единообразную Методику

│1999 (the "Policy"). There is no│Разрешения Споров о Доменных Именах│

│evidence that respondent ever│("Методика"), принятую Корпорацией│

│requested that the domain name at│по распределению адресного│

│issue be deleted from the domain│пространства сети Интернет (ICANN)│

│name database. Accordingly,│26 августа 1999 г. Нет никаких│

│respondent is bound by the│доказательств того, что ответчик│

│provisions of the Policy. │когда-либо обращался с требованием│

│On December 6, 1999, having│об удалении доменного имени из базы│

│received written permission from│данных. Соответственно ответчик│

│the WIPO Center, the complainant│является связанным положениями│

│submitted (electronically and in│ Методики. │

│hardcopy) a Supplemental Complaint│6 декабря 1999 г., получив│

│under cover of a letter of the same│письменное разрешение Центра ВОИС,│

│date. The Complaint and│Истец направил (в электронной и│

│Supplemental Complaint will│бумажной форме) Дополнения к│

│hereafter be referred to as the│Исковому Заявлению *(44). Исковое│

│"Complaint." │Заявление и Дополнения к Исковому│

│A Formal Requirements Compliance│Заявлению будут в тексте настоящего│

│Checklist was completed by the│решения совместно именоваться│

│assigned WIPO Center Case│"Исковым Заявлением". │

│Administrator on December 8, 1999.│Проверка по формальным основаниям│

│The Panel has independently│была проведена назначенным│

│determined and agrees with the│администратором Центра ВОИС 8│

│assessment of the WIPO Center that│декабря 1999 г. Трибунал принял│

│the Complaint is in formal│независимое решение и согласился с│

│compliance with the requirements of│оценкой Центра ВОИС, что Исковое│

│the Policy, the Rules for Uniform│Заявление по формальным основаниям│

│Domain Name Dispute Resolution│соответствует требованиям Методики,│

│Policy, as approved by ICANN on│ Правилам для Единообразной Методики│

│October 24, 1999 (the "Uniform│Разрешения Споров о Доменных Именах│

│Rules"), and the WIPO Supplemental│ICANN от 24 октября 1999 г.│

│Rules for Uniform Domain Dispute│("Единообразные Правила") и│

│Resolution Policy, in effect as of│ Дополнительным Правилам ВОИС для│

│December 1, 1999 (the "WIPO│Единообразной Методики Разрешения│

│Supplemental Rules"). The required│Споров о Доменных Именах от 1│

│fees for a single-member Panel were│декабря 1999 г. ("Дополнительные│

│paid on time and in the required│Правила ВОИС"). Необходимые платежи│

│amount by the complainant. │для Трибунала, состоящего из одного│

│No formal deficiencies having been│Судьи, были осуществлены Истцом в│

│recorded, on December 9, 1999, a│срок и в надлежащем объеме. │

│Notification of Complaint and│Поскольку не было отмечено никаких│

│Commencement of Administrative│недостатков по формальным│

│Proceeding (the "Commencement│основаниям, 9 декабря 1999 г.│

│Notification") was transmitted to│ответчику (с копиями Истцу,│

│the respondent (with copies to the│MelbourneIT и ICANN) было выслано│

│complainant, MelbourneIT and│Уведомление о приеме Искового│

│ICANN), setting a deadline of│Заявления и Начале│

│December 28, 1999, by which the│Административного Разбирательства│

│respondent could file a Response to│("Уведомление о Начале│

│the Complaint. The Commencement│Разбирательства"), в котором был│

│Notification was transmitted to the│указан срок до 28 декабря 1999 г.,│

│respondent by e-mail to the e-mail│в течение которого ответчик мог│

│addresses indicated in the│направить Возражения на Исковое│

│Complaint and specified in│Заявление. Уведомление о Начале│

│MelbourneIT's Whois confirmation,│Разбирательства было направлено│

│as well as to│Ответчику по e-mail по адресам,│

│"postmster@worldwrestlingfederation│указанным в Исковом Заявлении и│

│.com"; no e-mail addresses were│предоставленным в подтверждении│

│found at any web page relating to│MelbourneIT, а также по адресу│

│the disputed domain name. In│"postmster@worldwrestlingfederation│

│addition, the complaint was sent by│.com"; на веб-странице, относящейся│

│express courier to all available│к оспариваемому доменному имени, не│

│postal addresses. Having reviewed│было обнаружено никаких│

│the communications records in the│e-mail-адресов. Помимо этого│

│case file, the Administrative Panel│Исковое Заявление было выслано│

│finds that the WIPO Center has│курьером по всем имеющимся почтовым│

│discharged its responsibility under│адресам. Изучив материалы дела,│

│Paragraph 2(a) of the Uniform Rules│связанные с уведомлениями,│

│"to employ reasonably available│Административный Трибунал приходит│

│means calculated to achieve actual│к выводу, что Центр ВОИС выполнил│

│notice to Respondent." In any│свои обязательства в соответствии с│

│event, evidence of proper notice is│ Параграфом 2(а) Единообразных│

│provided by the evidence in the│Правил в том, что касается│

│record of the respondent's│"принятия разумно доступных средств│

│participation in the settlement│для фактического уведомления│

│negotiations with the complainant. │Ответчика". В любом случае│

│On December 14, 1999, in view of│надлежащее уведомление│

│the complainant's designation of a│подтверждается участием Ответчика в│

│single panelist (but without│переговорах о разрешении спора с│

│prejudice to any election to be│Истцом *(45). │

│made by the respondent) the WIPO│14 декабря 1999 г. в свете выбора│

│Center invited M. Scott Donahey to│Истцом Трибунала из одного Судьи (с│

│serve as a panelist in Case No.│учетом того, что Ответчик имел│

│D99-0001, and transmitted to him a│право на осуществление собственного│

│Statement of Acceptance and Request│выбора), Центр ВОИС пригласил M.│

│for Declaration of Impartiality and│Scott Donahey в качестве Судьи по│

│Independence. │делу N D99-0001 и переслал ему│

│On December 29, 1999, having│Заявление о принятии дела и│

│received no Response from the│Декларацию о беспристрастности и│

│designated respondent, using the│независимости. │

│same contact details and methods as│29 декабря 1999, не получив│

│were used for the Commencement│Возражения на Исковое Заявление от│

│Notification, the WIPO Center│указанного Ответчика *(46),│

│transmitted to the parties a│используя ту же контактную│

│Notification of Respondent Default.│информацию и способы, которые были│

│Having received on December 14,│использованы для Уведомления о│

│1999, M. Scott Donahey's Statement│Начале Рассмотрения, Центр ВОИС│

│of Acceptance and Declaration of│выслал Сторонам Уведомление о│

│Impartiality and Independence, also│Нарушении Ответчика. │

│on December 29, 1999, the WIPO│Получив 14 декабря 1999 г. от M.│

│Center transmitted to the parties a│Scott Donahey's Заявление о│

│Notification of Appointment of│принятии дела и Декларацию о│

│Administrative Panel and Projected│беспристрастности и независимости,│

│Decision Date, in which M. Scott│29 декабря 1999 г. Центр ВОИС также│

│Donahey was formally appointed as│переслал Сторонам Уведомление о│

│the Sole Panelist. The Projected│Назначении Административного│

│Decision Date was January 11, 2000.│Трибунала и Предполагаемой Дате│

│The Sole Panelist finds that the│вынесения Решения, в котором г-н│

│Administrative Panel was properly│M. Scott Donahey был формально│

│constituted and appointed in│назначен Судьей единолично. В│

│accordance with the Uniform Rules│качестве Предполагаемой Даты│

│and WIPO Supplemental Rules. │вынесения Решения было указано 11│

│Following these transmittals, the│января 2000 г. Судья единолично│

│WIPO Center received a series of│приходит к выводу, что│

│e-mails from the respondent and the│Административный Трибунал был│

│complainant's representative,│назначен надлежащим образом в│

│indicating that the parties│соответствии с Единообразными

│intended to settle and had reached│Правилами и Дополнительными

│a settlement in principle. On│Правилами ВОИС. │

│January 6, 2000, the WIPO Center│После того, как были высланы данные│

│received a copy of an unsigned│уведомления, Центр ВОИС получил ряд│

│settlement agreement, with│e-mail-сообщений от Ответчика и│

│assurances that a signed copy would│представителя Истца о том, что│

│be transmitted by facsimile. On│Стороны намеревались разрешить спор│

│January 6, 2000, in view of the│миром и достигли принципиальной│

│settlement negotiations between the│договоренности. 6 января 2000 г.│

│parties, the Case Administrator│Центр ВОИС получил копию│

│notified the parties that the time│неподписанного соглашения с│

│in which the Panel was to issue a│заверениями в том, что подписанный│

│decision on the merits had been│экземпляр будет выслан по факсу. 6│

│extended to January 15, 2000. │января 2000 г. в свете переговоров│

│Following repeated requests from│о мирном разрешении спора│

│the WIPO Center for a copy of the│Администратор по делу уведомил│

│fully executed final settlement│стороны, что срок, к которому│

│agreement, on January 12, 2000, a│Трибунал должен вынести решения,│

│copy of an agreement, signed only│был продлен до 15 января 2000 г. │

│by respondent, was received. While│После неоднократных просьб от│

│the Panel is aware that the parties│Центра ВОИС предоставить копию│

│are close to completing their│подписанного обеими сторонами│

│settlement, the Panel is also│договора о мирном урегулировании│

│mindful of its responsibility to│спора, 12 января 2000 г. была│

│issue a timely decision, and one in│получена копия договора, которая│

│compliance with the deadlines│была подписана только Ответчиком.│

│established by the Uniform Rules,│Несмотря на то, что Трибуналу│

│the WIPO Supplemental Rules, and│известно, что стороны близки к│

│those established by the WIPO│завершению переговоров о мирном│

│Center in accordance with those│урегулировании спора, Трибунал│

│rules. See, e.g., Uniform Rules,│также озабочен своей обязанностью│

│paras. 10(c) and 15(b).│вынести решение в срок,│

│Accordingly, this decision is│установленный Единообразными

│issued prior to having received│Правилами, Дополнительными

│completely executed settlement│Правилами ВОИС и указанный Центром│

│documents, and, as such, does not│ВОИС в соответствии с этими│

│rely on any purported settlement│правилами (см. параграфы 10(с) и│

│agreement. │ 15(b) Единообразных Правил).│

│The Administrative Panel shall│Соответственно решение выносится до│

│issue its Decision based on the│того, как были получены полностью│

│Complaint, the e-mails exchanged,│подписанные документы о мирном│

│the Policy, the Uniform Rules, the│урегулировании спора, и не будет│

│WIPO Supplemental Rules, and│опираться на предполагаемый договор│

│without the benefit of any Response│о мирном урегулировании спора. │

│from respondent. │Административный Трибунал вынесет│

4. Factual Background │Решение, основываясь на Исковом│

│The complainant has provided│Заявлении, обмене│

│evidence of the registration of the│e-mail-сообщениями, Методике,│

│following marks: │ Единообразных Правилах,│

│1. Service Mark - WORLD WRESTLING│ Дополнительных Правилах ВОИС в│

│FEDERATION, registered for a term│отсутствие Возражений Ответчика на│

│of 20 years from January 29, 1985,│Исковое Заявление. │

│with the United States Patent and│ 4. Фактические данные

│Trademark Office; │Истец предоставил доказательства│

│2. Trademark - WORLD WRESTLING│регистрации следующих знаков: │

│FEDERATION, registered for a term│1. Знак обслуживания - WORLD│

│of 20 years from November 7, 1989,│WRESTLING FEDERATION,│

│with the United States Patent and│зарегистрированный на срок в 20 лет│

│Trademark Office. │29 января 1985 г. в Патентном│

│Complaint, Annexes B and C. │ведомстве США; │

│The respondent registered the│2. Товарный знак - WORLD WRESTLING│

│domain name│FEDERATION, зарегистрированный на│

│"worldwrestlingfederation.com" for│срок в 20 лет 7 ноября 1989 г. в│

│a term of two years from October 7,│Патентном ведомстве США. │

│1999. E-mail dated December 7,│См. Исковое Заявление, Приложения B│

│1999, from Jan Webster to the WIPO│и C *(47). │

│Center Case Administrator,│Ответчик зарегистрировал доменное│

│providing Whois details. The│имя "worldwrestlingfederation.com"│

│respondent is not a licensee of│на срок в 2 года 7 октября 1999 г.│

│complainant, nor is he otherwise│См. e-mail-сообщение от 7 декабря│

│authorized to use complainant's│1999 г. от Jan Webster│

│marks. Complaint, para. 14. │Администратору Центра ВОИС, в│

│Complainant is authorized to use│котором приводится информация из│

│and has used its service mark in│базы Whois. Ответчик не является│

│connection with entertainment│лицензиатом Истца и не получил│

│services, namely the provision of│какого бы то ни было разрешения на│

│sporting events such as wrestling│использование знаков Истца. См.│

│exhibitions for television.│Исковое Заявление, абз. 14. │

│Complaint, para. 17 and Annex B.│Истец имеет право на использование│

│Complainant is authorized to use│и фактически использует свой знак│

│and has used its trademark in│обслуживания в связи с услугами в│

│connection with metal key chains,│области развлечений, а именно│

│phonograph records, prerecorded│проведением спортивных мероприятий,│

│audio and video cassettes, switch│например, рестлинга, для│

│plates, computer programs│телевидения. Cм. Исковое заявление│

│concerning the sport of wrestling,│абз. 17 и Приложение В. Истец имеет│

│watches, stickers, book markers,│право на использование и фактически│

│book plates, collection books,│использует свой товарный знак в│

│pictorial biographies, blowouts,│отношении металлических брелков,│

│paper napkins, paper table covers,│фонограммных пластинок, записанных│

│memo boards, posters,│аудио и видеокассет, компьютерных│

│stationery-type portfolios, memo│программ о рестлинге, часов,│

│pads, book covers calendars,│наклеек, маркеров, книжных обложек,│

│trading cards, pens, pencils,│коллекционных книг, биографий в│

│magazines, decals, umbrellas,│картинках, бумажных салфеток,│

│backpacks, roll bags, seat│скатертей, плакатов, календарей,│

│cushions, towels, shoes, bibs,│ручек, карандашей, журналов,│

│children's pajamas, T-shirts,│переводных картинок, зонтов,│

│sweatshirts, ties, caps, sweaters,│рюкзаков, чехлов для сидений,│

│sports shirts, headbands,│полотенец, обуви, детской пижамы,│

│sweatbands, belts, fleece sets│футболок, толстовок, галстуков,│

│comprising warm-up pants and│кепок, свитеров, спортивных│

│warm-up jacket, puzzles, board│рубашек, нарукавников, лент на│

│games, workout sets comprising│голову, ремней, головоломок,│

│exercise equipment in the nature of│настольных игр, тренажеров. Истец│

│barbells, dumbbells, handgrips,│также использовал свой знак в связи│

│wristbands. Charts, and/or audio│с рекламой мероприятий по рестлингу│

│cassette tapes. Complaint, para. 18│на своем Интернет-сайте,│

│and Annex C. Complainant has also│расположенном по адресу "wwf.com".│

│used its mark in connection with│См. Исковое Заявление, абз.│

│the promotion of wrestling│19 *(48). │

│entertainment services on its│10 октября 1999 г., через три дня│

│internet web site which may be│после того, как было│

│found at "wwf.com". Complaint,│зарегистрировано спорное доменное│

│para. 19. │имя, Ответчик связался с Истцом по│

│On October 10, 1999, three days│e-mail и уведомил Истца о│

│after registering the domain name│регистрации и заявил, что главной│

│at issue, respondent contacted│целью регистрации им доменного│

│complainant by e-mail and notified│имени была продажа, сдача в аренду│

│complainant of the registration and│или иная передача его Истцу за│

│stated that his primary purpose in│сумму, превышающую прямые расходы│

│registering the domain name was to│Ответчика. См. Исковое заявление│

│sell, rent or otherwise transfer it│абз. 25 и 26. В e-mail от 3 декабря│

│to complainant for a valuable│1999 г. Ответчик связался с│

│consideration in excess of│представителем Истца и предложил│

│respondent's out-of-pocket│продать Истцу доменное имя за│

│expenses. Complaint, paras. 25 and│$1 000. См. Дополнения к Исковому│

│26. By e-mail dated December 3,│Заявлению, абз. 4 и Приложение А. В│

│1999, respondent contacted│своем e-mail-письме Ответчик│

│complainant's representative and│указал, что тяжбы с│

│offered to sell the complainant the│киберсквоттерами "мало чего│

│domain name at issue for the sum of│достигают и заканчиваются расходами│

│US$1,000.00. Supplemental│компаний, исчисляемыми тысячами│

│Complaint, para. 4 and Annex A. In│долларов, в виде трат на юристов,│

│his e-mail, respondent stated that│потерянного времени и энергии". Cм.│

│cybersquatting cases "typically│Дополнения к Исковому Заявлению,│

│accomplish very little and end up│Приложение А. Уплата $1 000│

│costing the companies thousands of│представляла бы собой не просто│

│dollars in legal fees, wasted time│возмещение времени и денег│

│and energy." Supplemental│Ответчика, но также и "наиболее│

│Complaint, Annex A. The payment of│важно" служила бы в качестве│

│US$1,000 would represent more than│вознаграждения за "право текущего│

│payment for respondent's time and│владения доменным именем│

│money, but also and "most│`worldwrestlingfederation.com'". │

│important" [sic] would serve as│См. Дополнения к Исковому│

│consideration for "the right of│Заявлению, абз. 7. │

│current ownership of the domain│Ответчик не разработал веб-сайт с│

│name │использованием оспариваемого│

│`worldwrestlingfederation.com.'" │доменного имени и не осуществлял│

│Supplemental Complaint, para. 7. │никакого добросовестного│

│Respondent has not developed a Web│использования доменного имени. Cм.│

│site using the domain name at issue│Исковое Заявление, абз. 28.│

│or made any other good faith use of│Доменное имя не является и не может│

│the domain name. Complaint, para.│являться псевдонимом Ответчика или│

│28. The domain name at issue is│иного члена его семьи, именем│

│not, nor could it be contended to│домашнего животного или иным│

│be, a nickname of respondent or│образом считаться или относиться к│

│other member of his family, the│законному праву Ответчика. │

│name of a household pet, or in any│ 5. Показания Сторон

│other way identified with or│ A. Истец

│related to a legitimate interest of│Истец утверждает, что Ответчик│

│respondent. │зарегистрировал в качестве│

5. Parties' Contentions │доменного имени знак, который│

A. Complainant │идентичен знаку обслуживания и│

│Complainant contends that│товарному знаку,│

│respondent has registered as a│зарегистрированному и используемому│

│domain name a mark which is│Истцом, у Ответчика нет прав или│

│identical to the service mark and│законных интересов в отношении│

│trademark registered and used by│оспариваемого доменного имени, и│

│complainant, that respondent has no│Ответчик зарегистрировал и│

│rights or legitimate interests in│использует оспариваемое доменное│

│respect to the domain name at│имя недобросовестно *(49). │

│issue, and that respondent has│ B. Ответчик

│registered and is using the domain│Ответчик не представил возражений│

│name at issue in bad faith. │на заявления, приведенные в Исковом│

B. Respondent │Заявлении. │

│Respondent has not contested the│ 6. Обсуждение и Выводы

│allegations of the Complaint. │В Параграфе 15(a) Правил указаны│

6. Discussion and Findings │принципы, которым Трибунал должен│

│Paragraph 15(a) of the Rules│следовать при вынесении решения по│

│instructs the Panel as to the│спору: "Трибунал разрешает иск на│

│principles the Panel is to use in│основании объяснений и документов,│

│determining the dispute: "A Panel│поданных в соответствии с│

│shall decide a complaint on the│ Методикой, настоящими Правилами и│

│basis of the statements and│любыми правилами и принципами│

│documents submitted in accordance│права, которые Трибунал сочтет│

│with the Policy, these Rules and│применимыми". Поскольку и Истец, и│

│any rules and principles of law│Ответчик находятся в США и│

│that it deems applicable." Since│поскольку у судов США имеется│

│both the complainant and respondent│недавний опыт в отношении подобных│

│are domiciled in the United States,│споров, в степени, в которой это│

│and since United States' courts│поможет Трибуналу определить,│

│have recent experience with similar│справился ли Истец с бременем│

│disputes, to the extent that it│доказывания, как указано в│

│would assist the Panel in│ Параграфе 4(а) Методики, Трибунал│

│determining whether the complainant│будет использовать правила и│

│has met its burden as established│принципы права, используемые в│

│by Paragraph 4(a) of the Policy,│решениях судов США *(50). │

│the Panel shall look to rules and│В Параграфе 4(а) Методики│

│principles of law set out in│установлено, что Истец обязан│

│decisions of the courts of the│доказать каждое из следующих│

│United States. │обстоятельств: │

│Paragraph 4(a) of the Policy│1) что доменное имя,│

│directs that the complainant must│зарегистрированное Ответчиком,│

│prove each of the following: │является идентичным или сходным до│

│1) that the domain name registered│степени смешения с товарным знаком│

│by the respondent is identical or│или знаком обслуживания, в│

│confusingly similar to a trademark│отношении которого у Истца есть│

│or service mark in which the│права; и │

│complainant has rights; and, │2) что у Ответчика нет законных│

│2) that the respondent has no│интересов в отношении доменного│

│legitimate interests in respect of│имени; и │

│the domain name; and, │3) что доменное имя было│

│3) the domain name has been│зарегистрировано и используется│

│registered and used in bad faith. │недобросовестно. │

│It is clear beyond cavil that the│Очевидно, что доменное имя│

│domain name│"worldwrestlingfederation.com" │

│"worldwrestlingfederation.com" is│идентично или сходно до степени│

│identical or confusingly similar to│смешения с товарным знаком и знаком│

│the trademark and service mark│обслуживания WORLD WRESTLING│

│registered and used by complainant,│FEDERATION, зарегистрированным и│

│WORLD WRESTLING FEDERATION. It is│используемым Истцом *(51). Также│

│also apparent that the respondent│очевидно, что у Ответчика нет прав│

│has no rights or legitimate│или законных интересов в отношении│

│interests in respect of the domain│доменного имени. Поскольку доменное│

│name. Since the domain name was│имя было зарегистрировано 7 октября│

│registered on October 7, 1999, and│1999 г. и поскольку Ответчик│

│since respondent offered to sell it│предложил его продать Истцу через│

│to complainant three days later,│три дня, Трибунал считает, что│

│the Panel believes that the name│доменное имя было зарегистрировано│

│was registered in bad faith. │недобросовестно. │

│However, the name must not only be│Однако доменное имя должно быть не│

│registered in bad faith, but it│только недобросовестно│

│must also be used in bad faith. The│зарегистрировано, он также должно│

│issue to be determined is whether│недобросовестно │

│the respondent used the domain name│использоваться *(52). Необходимо│

│in bad faith. It is not disputed│ответить на вопрос, использовал ли│

│that the respondent did not│Ответчик доменное имя│

│establish a Web site corresponding│недобросовестно. Не оспаривается то│

│to the registered domain name.│обстоятельство, что ответчик не│

│Accordingly, can it be said that│создал веб-сайта, относящегося к│

│the respondent "used" the domain│зарегистрированному доменному│

│name? │имени. Соответственно, можно ли│

│It is clear from the legislative│говорить о том, что Ответчик│

│history that ICANN intended that│"использовал" доменное имя? │

│the complainant must establish not│Из правовой истории очевидно, что│

│only bad faith registration, but│ICANN имела в виду, что истец│

│also bad faith use. "These comments│должен доказать не только│

│point out that cybersquatters often│недобросовестную регистрацию, но и│

│register names in bulk, but do not│недобросовестное использование.│

│use them, yet without use the│"Эти комментарии указывают на то,│

│streamlined dispute-resolution│что киберсквоттеры зачастую│

│procedure is not available. While│регистрируют сразу много доменных│

│that argument appears to have merit│имен, но не используют их, однако│

│on initial impression, it would│без факта их использования│

│involve a change in the policy│невозможно прибегнуть к процедуре│

│adopted by the Board. The WIPO│упрощенного разрешения споров.│

│report, the DNSO recommendation,│Несмотря на то, что этот аргумент│

│and the registrars-group│имеет значение при первом│

│recommendation all required both│рассмотрении, он бы потребовал│

│registration and use in bad faith│изменения принятой Методики. В│

│before the streamlined procedure│отчете ВОИС, рекомендациях│

│would be invoked. Staff recommends│DNSO *(53) и рекомендациях группы│

│that this requirement not be│регистраторов содержатся требования│

│changed without study and│о том, что для того, чтобы│

│recommendation by the DNSO." Second│применялась упрощенная процедура,│

│Staff Report on Implementation│необходимо, чтобы имелись факты как│

│Documents for the Uniform Dispute│недобросовестной регистрации, так и│

│Resolution Policy, submitted for│недобросовестного использования.│

│Board meeting of October 24, 1999,│Было рекомендовано, не отменять это│

│para. 4.5,a. │требование без соответствующих│

│Paragraph 4,b,i of the Policy,│изучения и рекомендаций DNSO". См.│

│provides that "the following│Второй Отчет о принятии│

│circumstances... shall be evidence│Единообразной Методики Разрешения│

│of the registration and use of a│Споров, абз 4.5,а. │

│domain name in bad faith: ...│В Параграфе 4,b,i Методики│

│circumstances indicating that you│говорится, что "следующие│

│have registered or you have│обстоятельства... свидетельствуют о│

│acquired the domain name primarily│недобросовестной регистрации и│

│for the purpose of selling, renting│использовании *(54): ...│

│or otherwise transferring the│обстоятельства, указывающие на то,│

│domain name registration to the│что Вы зарегистрировали или│

│complainant who is the owner of the│приобрели доменное имя в первую│

│trademark or service mark... for│очередь с целью продажи, сдачи в│

│valuable consideration in excess of│аренду или иной передачи доменного│

│the documented out-of-pocket costs│имени истцу, который является│

│directly related to the domain│владельцем товарного знака или│

│name." (Emphasis added.) │знака обслуживания... за сумму,│

│Because respondent offered to sell│превышающую Ваши документированные│

│the domain name to complainant "for│расходы, прямо относящиеся к│

│valuable consideration in excess│доменному имени". (Выделение│

│of" any out-of-pocket costs│добавлено.) │

│directly related to the domain│Поскольку Ответчик предложил│

│name, respondent has "used" the│продать доменное имя Истцу "за│

│domain name in bad faith as defined│сумму, превышающую" любые расходы,│

│in the Policy. │прямо относящиеся к доменному│

│Although it is therefore│имени, Ответчик "использовал"│

│unnecessary to consult decisions of│доменное имя недобросовестно, как│

│United States' courts, the panel│определено в Методике. │

│notes that decisions of those│Несмотря на то, что в связи с этим│

│courts in cases which determine│не является необходимым изучать│

│what constitutes "use" where the│решения судов США, Трибунал│

│right to a domain name is contested│отмечает, что решения этих судов в│

│by a mark owner support the panel's│делах, где определяется, что│

│conclusion. For example, in the│является "использованием" при│

│case of Panavision International,│оспаривании владельцем знака права│

│L.P. v. Dennis Toeppen, et al., 141│на доменное имя, подтверждают│

│F. 3d 1316 (9 th Cir. 1998), the│заключение Трибунала. Например, в│

│Court of Appeals held that the│деле Panavision International, L.P.│

│defendant's intention to sell the│v. Dennis Toeppen, et al., 141 F.│

│domain name to the plaintiff│3d 1316 (9 th Cir. 1998)│

│constituted "use" of the│Апелляционный Суд признал, что│

│plaintiff's mark: │намерение ответчика продать│

│"Toeppen's argument misstates his│доменное имя истцу составляло│

│use of the Panavision mark. His use│"использование" знака истца: │

│is not as benign as he suggests.│"Г-н Toeppen неправильно определяет│

│Toeppen's `business' is to register│его использование знака Panavision.│

│trademarks as domain names and then│Его использование не было таким│

│sell them to the rightful trademark│праведным, как он указывает.│

│owners. He `acts as a `spoiler,'│"Бизнес" г-на Toeppen состоит в│

│preventing Panavision and others│регистрации товарных знаков в│

│from doing business on the Internet│качестве доменных имен и│

│under their trademarked names│последующей их продажи законным│

│unless they pay his fee.' ... As│владельцам товарных знаков. Он│

│the district court found, Toeppen│"вредит", не давая Panavision и│

│traded on the value of Panavision's│другим "возможности осуществлять│

│marks. So long as he held the│бизнес в Интернет под их│

│Internet registrations, he│зарегистрированными названиями до│

│curtailed Panavision's exploitation│тех пор, пока они не заплатят ему"│

│of the value of its trademarks on│... Как решил окружной суд, г-н│

│the Internet, a value which Toeppen│Toeppen паразитировал на ценности│

│then used when he attempted to sell│знаков Panavision. Поскольку он│

│the panavision.com domain name to│владел регистрацией│

│Panavision." Id., at 1325. │Интернет-доменов, он снижал│

│To the same effect is the decision│ценность товарных знаков│

│in Intermatic Inc. v. Toeppen, 947│Panavision, не давая возможности│

│F. Supp. 1227 (N.D. Ill. 1996). In│использовать их в Интернет, что г-н│

│that case the Federal District│Toeppen затем использовал при│

│Court determined that "Toeppen's│попытке продать доменное имя│

│intention to arbitrage the│panavision.com компании│

│`intermatic.com' domain name│Panavision". Id., at 1325. │

│constitutes a commercial use. ...│Аналогичным является решение по│

│Toeppen's desire to resell the│делу Intermatic Inc. v. Toeppen,│

│domain name is sufficient to meet│947 F. Supp. 1227 (N.D. Ill. 1996).│

│the `commercial use' requirement of│В этом случае Федеральный Окружной│

│the Lanham Act. Id., 1239. │Суд определил, что "намерение г-на│

│The Panel notes with approval that│Toeppen перепродать доменное имя│

│the Policy and Rules set out by│`intermatic.com' составляет│

│ICANN encourage thesettlement and│коммерческое использование...│

│that the parties in this case have│Желание г-на Toeppen's перепродать│

│engaged in extensive settlement│доменное имя достаточно для того,│

│negotiations. It was noted by the│чтобы считать выполненным│

│complainant in an e-mail to the│требование Закона Lanham Act о│

│respondent regarding possible│"коммерческом использовании". Id.,│

│settlement that, while it was not│1239 *(55). │

│the complainant's policy to pay│Трибунал с одобрением отмечает, что│

│individuals to stop infringing its│ Методика и Правила, установленные│

│intellectual property, it was also│ICANN, приветствуют мирное│

│complainant's policy not to│урегулирование и что стороны в│

│litigate against its fans. E-mail│данном деле вели переговоры о│

│from Complainant's Representative│мирном урегулировании. Как указал│

│to Respondent, dated December 09,│Истец в своем e-mail-письме к│

│1999. Complainant acknowledged that│ответчику относительно возможного│

│it could have proceeded to│мирного урегулирования, несмотря на│

│litigation under the United States│то, что Истец обычно не платит│

│"Anticybersquatting Consumer│физическим лицам за то, чтобы они│

│Protection Act," but that it│перестали нарушать его│

│elected not to. By engaging in this│интеллектуальную собственность, он│

│proceeding, complainant has sought│также обычно не судится против│

│to protect complainant's│своих фанатов. В e-mail-письме от│

│intellectual property interests│представителя Истца к Ответчику от│

│while preserving the relationship│9 декабря 1999 г. Истец признал,│

│between complainant and its fans at│что он мог бы передать дело на│

│a minimal cost to all concerned. │рассмотрение суда в соответствии с│

7. Decision │антикиберсквоттерским законом США│

│For all of the foregoing reasons,│(United States "Anticybersquatting│

│the Panel decides that the domain│Consumer Protection Act"), но он│

│name registered by respondent is│решил этого не делать. Передавая│

│identical or confusingly similar to│дело на настоящее рассмотрение,│

│the trademark and service mark in│истец стремился защитить свои права│

│which the complainant has rights,│интеллектуальной собственности, при│

│and that the respondent has no│этом сводя к минимуму как свои│

│rights or legitimate interests in│собственные расходы, так и расходы│

│respect of the domain name, and│фанатов. │

│that the respondent's domain name│ 7. Решение

│has been registered and is being│По вышеуказанным основаниям│

│used in bad faith. Accordingly,│Трибунал решил, что доменное имя,│

│pursuant to Paragraph 4,i of the│зарегистрированное Ответчиком,│

│Policy, the Panel requires that the│идентично или сходно до степени│

│registration of the domain name│смешения с товарным знаком и знаком│

│"worldwrestlingfederation.com" be│обслуживания, в отношении которого│

│transferred to the complainant. │у Истца есть права, а также что у│

│M. Scott Donahey │ответчика нет прав или законных│

│Presiding Panelist │интересов в отношении доменного│

│Dated: January 14, 2000 │имени, а также что доменное имя│

│ │Ответчика было зарегистрировано и│

│ │используется недобросовестно.│

│ │Соответственно, в соответствии с│

│ │ Параграфом 4,i Методики Трибунал│

│ │требует, чтобы регистрация│

│ │доменного имени│

│ │"worldwrestlingfederation.com" была│

│ │передана Истцу *(56). │

│ │M. Scott Donahey │

│ │Председательствующий Судья │

│ │14 января 2000 г. │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу и

Center посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА

ZAO Kommersant Publishing House ЗАО "Коммерсантъ. Издательский дом"

v. Stanley Tobiason v. Стенли Тобайсон Stanley

│ │ Tobiason)

Case No. D2002-0531 (домен kommersant.com)

1. The Parties

│The Complainant is Zakrytoe│ Дело N D2002-0531

│aktsionernoe abshestvo "KOMMERSANT│ 1. Стороны

│Izdatelskiy Dom" (ZAO Kommersant│Истец - Закрытое акционерное│

│Publishing House), H. 11 Bld. 2,│общество "КОММЕРСАНТЪ. Издательский│

│Tichvinsky per., RU-103055 Moscow,│Дом" (ЗАО "Коммерсантъ.│

│Russian Federation. │Издательский Дом), Российская│

│The Respondent is Stanley Tobiason,│Федерация, 103055 Москва,│

│1432 Orchard 24, Eugene, 97403, OR,│Тихвинский пер., д. 11 кор.│

│United States of America. │2 *(57). │

2. The Domain Name and Registrar │Ответчик - Стенли Тобайсон, США,│

│The Domain Name is│1432 Orchard 24, Eugene, 97403, OR,│

│"kommersant.com". │United States of America. │

│The Registrar is Melbourne IT│ 2. Доменное Имя и Регистратор

│Limited, Level 2, 120 King Street,│Доменное Имя - "kommersant.com". │

│Melbourne, Victoria 3000,│Регистратор - Melbourne IT Limited,│

│Australia. │Level 2, 120 King Street,│

3. Procedural History │Melbourne, Victoria 3000,│

│The Complaint was received by WIPO│Australia. │

│Arbitration and Mediation Center│ 3. Процедура

│("WIPO") by e-mail on June 6, 2002,│Иск был получен Центром ВОИС по│

│and in hardcopy form on June 10,│арбитражу и посредничеству (ВОИС)│

│2002. │по e-mail 6 июня 2002 г., а в│

│On June 11, 2002, Melbourne IT│печатном виде - 10 июня 2002 г. │

│Limited confirmed that the domain│11 июня 2002 г. Melbourne IT│

│name "kommersant.com" ("the Domain│Limited подтвердил, что доменное│

│Name") was registered through│имя "kommersant.com" ("Доменное│

│Melbourne IT Limited and that│Имя") зарегистрировано через│

│Stanley Tobiason ("the Respondent")│Melbourne IT Limited, и что Стенли│

│was the current registrant. The│Тобайсон ("Ответчик") в текущий│

│Registrar further confirmed that│момент являлся лицом, на чье имя│

│the Uniform Domain Name Dispute│зарегистрировано Доменное Имя.│

│Resolution Policy ("the Policy") is│Регистратор также подтвердил, что к│

│applicable to the Domain Name and│Доменному Имени применима│

│that the language of the│ Единообразная Методика Рассмотрения│

│registration agreement was English.│Споров о Доменных Именах│

│In accordance with the Rules for│("Методика"), и что соглашение о│

│Uniform Domain Name Dispute│регистрации было составлено на│

│Resolution Policy ("the Rules"),│английском языке. В соответствии с│

│paragraph 11, the language of the│ параграфом 11 Правил для│

│administrative proceeding is│Единообразной Методики Рассмотрения│

│English. │Споров о Доменных Именах│

│On June 11, 2002, WIPO advised the│("Правила"), административная│

│Complainant that Complainant's│процедура будет вестись на│

│Annex 7 (Certificate of│английском языке. │

│Registration of the Complainant's│11 июня 2002 г. ВОИС уведомила│

│Trademark in English and Russian)│Истца о том, что Приложение 7 к│

│had not been submitted. On June 18,│Исковому Заявлению (Свидетельство о│

│2002, WIPO acknowledged receipt of│регистрации Товарного Знака Истца│

│Complainant's Annex 7 and│на русском и английском языках) не│

│thereafter verified that the│было получено. 18 июня 2002 г. ВОИС│

│Complaint satisfied the formal│подтвердила получение Приложения 7│

│requirements of the Policy, the│к Исковому Заявлению, вследствие│

│Rules and the WIPO Supplemental│чего удостоверила, что Исковое│

│Rules for Uniform Domain Name│Заявление удовлетворяет формальным│

│Dispute Resolution Policy ("the│требованиям Методики, Правил и│

│Supplemental Rules") and that│ Дополнительных правил ВОИС для│

│payment was properly made. The│Единообразной Методики Рассмотрения│

│Administrative Panel ("the Panel")│Споров о Доменных Именах│

│is satisfied that this is the case.│("Дополнительные Правила"), и что│

│ │Истцом были уплачены все│

│ │необходимые пошлины.│

│On June 20, 2002, WIPO notified the│Административный Трибунал│

│Respondent of the Complaint in the│("Трибунал") считает, что│

│usual manner and informed the│формальные требования к подаче иска│

│Respondent inter alia that the last│соблюдены. │

│day for sending its Response to the│20 июня 2002 г. ВОИС обычным│

│Complainant and to WIPO was July│образом уведомила Ответчика об│

│10, 2002. The Complaint was│Исковом Заявлении и│

│properly notified in accordance│проинформировала Ответчика помимо│

│with paragraph 2 (a) of the Rules. │прочего о том, что последним днем,│

│ │когда Ответчик может выслать ВОИС│

│No Response was received and WIPO│свои Возражения на Исковое│

│issued a Response Default│Заявление, является 10 июля 2002 г.│

│Notification on July 12, 2002. │Исковое Заявление было надлежащим│

│The Panel was properly constituted.│образом выслано Ответчику в│

│The undersigned Sole Panelist│соответствии с параграфом 2 (a)

│submitted a Statement of Acceptance│Правил. │

│and Declaration of Impartiality and│Возражений на Исковое Заявление не│

│Independence. │поступило, и 12 июля 2002 г. ВОИС│

│ │констатировала Непринесение│

│No further submissions were│Ответчиком Возражений. │

│received by WIPO, as a consequence│Трибунал был надлежащим образом│

│of which the date scheduled for the│сформирован. Нижеподписавшийся│

│issuance of the Panel's Decision│Судья, действующий единолично,│

│was August 1, 2002. │подписал Заявление о согласии и│

4. Factual Background │Декларацию о беспристрастности и│

│The Complainant is Zakrytoe│независимости. │

│aktsionernoe obshestvo "KOMMERSANT.│Никакие другие документы в ВОИС не│

│Izdatelskiy Dom" ("ZAO Kommersant.│поступали, вследствие чего датой│

│Publishing House") incorporated and│вынесения решения Судом было│

│having its principal place of│установлено 1 августа 2002 г. │

│business in Moscow, Russian│ 4. Фактические данные

│Federation. │Истцом является Закрытое│

│ │Акционерное Общество "Коммерсантъ.│

│The Complainant is an award-winning│Издательский Дом" (ЗАО│

│Russian publishing house, founded│"Коммерсантъ. Издательский Дом"),│

│in 1988. Together with other│зарегистрированное и осуществляющее│

│media-related activities, it│свою деятельность в Москве,│

│distributes ten newspapers and│Российская Федерация. │

│magazines worldwide to an audience│Истец является российским│

│of over one million. │издательским домом, имеющим ряд│

│ │наград, основанным в 1988 г. Наряду│

│ │с иными видами деятельности,│

│The Complainant is the owner of the│связанными со СМИ, он│

│trademark КОММЕРСАНТЪ│распространяет десять газет и│

│(transliterated as and referred to│журналов по всему миру с общим│

│hereafter as KOMMERSANT),│тиражом в один миллион. │

│registered on December 24, 1999, by│Истец является владельцем товарного│

│the International Bureau of the│знака КОММЕРСАНТЪ (что│

│WIPO in the International Register│транслитерируется и используется│

│of Marks maintained under the│далее по тексту как KOMMERSANT),│

│Madrid Agreement and Protocol. This│зарегистрированного 24 декабря│

│trademark was registered under the│1999 г. Международным Бюро ВОИС в│

│Madrid Agreement and the Madrid│Международном реестре товарных│

│Protocol in the Russian Federation,│знаков в соответствии с Мадридским│

│Armenia, Azerbaijan, Belarus,│Соглашением и Протоколом. Этот│

│Germany, Kazakhstan, Kyrgyzstan,│товарный знак был зарегистрирован в│

│Latvia, Republic of Moldova,│соответствии с Мадридским│

│Tajikistan, Ukraine, Uzbekistan,│Соглашением и Мадридским Протоколом│

│Estonia, Georgia, Lithuania. │в Российской Федерации, Армении,│

│The Complainant's KOMMERSANT│Азербайджане, Беларуси, Германии,│

│trademark can be translated into│Казахстане, Кыргызстане, Латвии,│

│English as "Businessman". The│Республике Молдове, Таджикистане,│

│Complainant operates websites under│Украине, Узбекистане, Эстонии,│

│the domain names "commersant.com",│Грузии и Литве *(58). │

│"commersant.ru" and "kommersant.ru"│Товарный Знак Истца KOMMERSANT│

│providing news, announcements and│можно перевести на английский как│

│corporate information. Between│"Businessman" *(59). Истец имеет│

│early 1996 and October 29, 2000,│сайты по следующим адресам:│

│the Complainant had also operated│"commersant.com", "commersant.ru" и│

│the Domain Name for the same│"kommersant.ru", на которых│

│purpose. The Complainant's│распространяются новости,│

│statistical logs for 2000│объявления и информация о компании.│

│demonstrate that "kommersant.com"│В период с начала 1996 г. и до 29│

│attracted over 46% of the Internet│октября 2000 г. Истец с теми же│

│surfers, compared to 17% for│целями использовал Доменное Имя.│

│"commersant.com", 28% for│Логи статистики Истца на 2000 г.│

│"kommersant.ru" and 9% for│показывают, что "kommersant.com"│

│"commersant.ru". │имел более 46% посетителей в│

│The Complainant failed to renew the│сравнении с 17% для│

│Domain Name as a result of an error│"commersant.com", 28% для│

│caused by its hosting company. │"kommersant.ru" и 9% для│

│On January 24, 2001, the Respondent│"commersant.ru". │

│registered the Domain Name. │Истец не продлил регистрацию│

5. Parties' Contentions │Доменного Имени в результате ошибки│

A. Complainant │хостинг-провайдера. │

│The Domain Name except for the│24 января 2001 г., Доменное Имя│

│top-level ".com" extension is│зарегистрировал Ответчик. │

│identical or at least confusingly│ │

│similar to the English│ 5. Показания Сторон

│transliteration of the│ A. Истец

│Complainant's registered trademark.│Доменное Имя, за исключением│

│The Respondent can have no rights│окончания верхнего уровня ".com",│

│or legitimate interest in the│является идентичным или по меньшей│

│Domain Name because he cannot│мере сходным до степени смешения с│

│demonstrate any of the│английской транслитерацией│

│circumstances disclosed in│зарегистрированного Истцом│

│paragraph 4 (i), (ii) or (iii) of│товарного знака. │

│the Policy. │У ответчика нет никаких прав на│

│Since the registration of the│Доменное Имя, поскольку он не может│

│Domain Name on January 24, 2001, up│сослаться ни на одно из│

│to the date the Complaint was│обстоятельств, описанных в парагра-

│filed, the Respondent has failed to│ фе 4 (i), (ii) or (iii) Методики. │

│set up a website with the│С момента регистрации Доменного│

│corresponding domain name or to│Имени 24 января 2001 г. до даты│

│even post a welcome page. │подачи истцом Искового Заявления│

│The Respondent is not using, nor is│Ответчик не разместил сайт по│

│the Respondent demonstrating│указанному адресу и даже не выложил│

│preparations to use, the Domain│страницу приветствия. │

│Name in connection with a bona fide│Ответчик не использует и не│

│offering of goods or services. │планирует использовать Доменное Имя│

│The Respondent is not conducting│в соответствии с добросовестным│

│any business that would be entitled│предложением товаров и услуг. │

│to employ the Complainant's│Ответчик не осуществляет никакой│

│trademark "Kommersant". │предпринимательской деятельности,│

│The Respondent has not been known│дающей ему право использовать│

│by the Domain Name, nor has the│товарный знак Истца "Kommersant". │

│Respondent been demonstrating any│Ответчик не известен под Доменным│

│use of the Domain Name other than│Именем, также Ответчик не│

│registering it and offering it for│осуществлял никакого использования│

│sale to the Complainant for $5,000.│Доменного Имени, кроме его│

│The Respondent has registered and│регистрации и предложения к продаже│

│used the Domain Name in bad faith.│Истцу за $5 000. │

│The fact that in 16 months after│Ответчик зарегистрировал и│

│the registration of the Domain Name│использует Доменное Имя│

│in question the Respondent has│недобросовестно. Тот факт, что за│

│failed to set up a website│16 месяцев после регистрации│

│indicates that the Domain Name│спорного Доменного Имени Ответчик│

│"kommersant.com" was registered in│не создал сайт, показывает, что│

│order to prevent the Complainant│Доменное Имя "kommersant.com" было│

│from reflecting its trademark in a│зарегистрировано, чтобы лишить│

│corresponding domain name. The│Истца возможности отразить свой│

│Respondent has engaged in a pattern│Товарный Знак в соответствующем│

│of such conduct which can be│доменном имени. Ответчик│

│demonstrated by a Google search for│неоднократно осуществлял│

│the Respondent's e-mail address,│аналогичные действия *(60), что│

│which shows several domain names│подтверждается результатами поиска│

│which are stated by the Respondent│e-mail-адреса Ответчика поисковой│

│to be "for sale" and some of which│системой Google, которые содержат│

│employ third parties' registered│несколько доменных имен, которые│

│trademarks (i.e. "linux-hw.com"). │Ответчик предлагает к продаже и│

│ │некоторые из которых используют│

│"Kommersant" is the exact│зарегистрированные товарные знаки│

│transliteration of the│третьих лиц (например│

│Complainant's trademark and ".com"│"linux-hw.com"). │

│the common top level extension.│"Kommersant" является точной│

│Most Internet users would try to│транслитерацией товарного знака│

│use the Domain Name to see the│Истца *(61), а ".com" является│

│Complainant's website. The│обычным окончанием домена.│

│Complainant's statistical logs│Большинство пользователей сети│

│demonstrate that most Internet│пытаются ввести Доменное Имя, чтобы│

│users have associated the│увидеть сайт Истца. Логи статистики│

│Complainant with the Domain Name.│истца показывают, что большинство│

│Any website that could have been│пользователей сети ассоциируют│

│operating under the Domain Name│Истца с Доменным Именем. Любой│

│would be disrupting the business of│сайт, который мог бы существовать│

│the Complainant and/or causing the│по адресу Доменного Имени, наносил│

│Respondent to gain financially from│бы ущерб интересам Истца и/или│

│attracting Internet users to the│давал бы Ответчику возможность│

│website by creating a likelihood of│получать прибыль от привлечения│

│confusion with the Complainant's│пользователей сети на этот сайт│

│trademark as to the source,│путем создания вероятности смешения│

│sponsorship, affiliation or│его с товарным знаком Истца в│

│endorsement of the Respondent's│отношении источника, спонсорства,│

│website. │контроля или рекламы сайта│

│ │Ответчика. │

│The Complainant believes that the│Истец считает, что Доменное Имя│

│Domain Name was registered│было зарегистрировано в первую│

│primarily for the purpose of│очередь с целью продажи, сдачи в│

│selling, renting, or otherwise│аренду или иной передачи доменного│

│transferring the domain name to the│имени Истцу за вознаграждение,│

│Complainant for valuable│превышающее прямые расходы│

│consideration in excess of the│Ответчика по регистрации Доменного│

│domain name registrant's│Имени. Истец установил с Ответчиком│

│out-of-pocket costs directly│связь посредством e-mail. Ответчик│

│related to the Domain Name. The│сделал предложение передать спорное│

│Complainant has established│доменное имя Истцу за $5 000, что,│

│communication with the Respondent│очевидно, превышает прямые расходы│

│by e-mail. The Respondent made an│Ответчика по регистрации Доменного│

│offer to transfer the domain name│Имени. В нескольких последующих│

│under dispute to the Complainant│e-mail-сообщениях Ответчик│

│for $5,000, which obviously is in│подтвердил, что его предложение│

│excess of the Respondent's│по-прежнему действительно. На│

│out-of-pocket costs directly│запрос Истца предоставить проект│

│related to the Domain Name. In│договора Ответчик прислал письмо с│

│several subsequent e-mails the│предлагаемым проектом *(62). │

│Respondent confirmed that the offer│Доменное Имя не открывает никакой│

│was still valid. Following the│сайт, также нет никакого│

│Complainant's request for a draft│свидетельства того, что планируется│

│of the contract the Respondent sent│создание такого сайта или│

│an e-mail with the draft attached. │присутствия в сети. Нет│

│The Domain Name does not resolve to│свидетельства рекламы, продвижения│

│a website or other online presence,│или показа публике Доменного Имени.│

│nor is there any evidence that such│Важным вопросом является не то,│

│presence is in the process of being│предпринимает ли Ответчик активные│

│established. There is no evidence│недобросовестные действия в│

│of advertising or promotion or│отношении Доменного Имени, а то,│

│display to the public of the Domain│можно ли, принимая во внимание все│

│Name. The relevant issue is not│обстоятельства дела, сказать, что│

│whether the Respondent is│Ответчик действует недобросовестно.│

│undertaking a positive action in│В некоторых случаях возможно│

│bad faith in relation to the Domain│приравнять бездействие Ответчика к│

│Name but whether, in all the│недобросовестному использованию│

│circumstances of the case, it can│Доменного Имени [см. дело: Telstra│

│be said that the Respondent is│Corporation Limited v Nuclear│

│acting in bad faith. It is possible│Marshmallows, WIPO Case│

│in certain circumstances, for│No. D2000-0003] *(63). В дополнение│

│inactivity by the Respondent to│к обстоятельствам пассивного│

│amount to the Domain Name being│удерживания доменного имени в│

│used in bad faith [Telstra│настоящем деле, Ответчик предлагал│

│Corporation Limited v Nuclear│Доменное Имя к продаже и был│

│Marshmallows, WIPO Case No.│замечен в регистрации для│

│D2000-0003]. In addition to the│последующей продажи доменных имен,│

│circumstances of passive holding in│некоторые из которых идентичны│

│the present case, the Respondent│зарегистрированным товарным знакам.│

│has offered the Domain Name for│ B. Ответчик

│sale and has engaged in a pattern│Ответчик Возражений не прислал. │

│of registering various domain names│ 6. Обсуждение и Выводы

│some of which are identical to│ Общие положения

│registered trademarks for│В соответствии с параграфом 4(a)

│subsequent sale. │Методики, Истец должен доказать,│

│ │что │

│ │(i) Доменное Имя идентично или│

B. Respondent │сходно до степени смешения с│

│The Respondent has not responded. │товарным знаком, в отношении│

6. Discussion and Findings │которого у Истца есть права; и │

General │(ii) У Ответчика нет прав и│

│In terms of paragraph 4(a) of the│законных интересов в отношении│

│Policy, the Complainant must prove│Доменного Имени; и │

│that │(iii) Доменное Имя зарегистрировано│

│(i) The Domain Name is identical or│и используется недобросовестно. │

│confusingly similar to a trademark│ Параграф 14(b) Правил гласит, что│

│or service mark in which the│если Сторона, в отсутствие│

│Complainant has rights; and │исключительных обстоятельств, не│

│(ii) The Respondent has no rights│выполняет требований настоящих│

│or legitimate interests in respect│Правил или требований Трибунала, то│

│of the Domain Name; and │Трибунал будет делать такие выводы,│

│(iii) The Domain Name has been│какие посчитает необходимым.│

│registered and is being used in bad│Соответственно, Трибунал имеет│

│faith. │право делать любые выводы, которые│

│ │он посчитает приемлемыми, поскольку│

│Paragraph 14(b) of the Rules│Ответчик был надлежащим образом│

│provides that if a Party, in the│уведомлен об Исковом Заявлении и не│

│absence of exceptional│прислал Возражений. │

│circumstances, does not comply with│Идентично или сходно до степени│

│any provision of, or requirement│смешения │

│under, these Rules or any request│В Исковом Заявлении поднят вопрос о│

│from the Panel, the Panel shall│том, что Доменное Имя, за│

│draw such inferences therefrom as│исключением общего окончания домена│

│it considers appropriate.│".com", является идентичным│

│Accordingly, the Panel is entitled│транслитерации товарного знака│

│to draw whatever inferences it│Истца, а не товарному знаку как│

│considers appropriate where the│таковому. В этом отношении Истец│

│Respondent has been properly│цитирует дело Kabushiki Kaisha│

│notified of the Complaint but fails│Aleph v. Doozi.com, WIPO Case No.│

│to respond. │D2000-1660, где спорное доменное│

│Identical or Confusingly Similar │имя "bikkuridonkey.com" было│

│The issue presented by the│сочтено трибуналом идентичным или│

│Complaint is that the Domain Name,│сходным до степени смешения с│

│ignoring the generic top level│японским эквивалентом товарного│

│domain extension ".com" is│знака истца BIKKURIDONKEY,│

│identical to the transliteration of│поскольку оно имело идентичную│

│the Complainant's trademark, rather│транслитерацию. │

│than to the trademark itself. In│Несмотря на то, что назвать│

│this regard, the Complainant cites│Доменное Имя идентичным товарному│

│Kabushiki Kaisha Aleph v.│знаку Истца может оказаться│

│Doozi.com, WIPO Case No. D2000-1660│некоторым преувеличением, Трибунал│

│where the domain name at issue was│находит, что Доменное Имя является│

│"bikkuridonkey.com" which the panel│сходным до степени смешения с ним.│

│found was identical or confusingly│Трибунал особо отмечает, что│

│similar to the Complainant's│транслитерация Товарного Знака│

│Japanese equivalent BIKKURIDONKEY│Истца должна быть указана в связи с│

│trademark because it was identical│регистрацией по Мадридскому│

│in transliteration. │Соглашению и Протоколу, и что│

│ │транслитерация "kommersant" указана│

│While it might be going too far to│на английском и русском│

│suggest that the Domain Name is│Свидетельстве о регистрации│

│identical to the Complainant's│товарного знака, представленных в│

│mark, the Panel does find that the│качестве Приложений 7(a) и (b) к│

│Domain Name is confusingly similar│Исковому Заявлению. Трибунал также│

│to it. The Panel notes in│придает некоторое, хотя и меньшее,│

│particular that a transliteration│значение не оспоренному заявлению│

│of the Complainant's mark required│Истца относительно логов│

│to be provided in connection with│статистики, указывающих, что│

│its registration under the Madrid│большинство посетителей его│

│Agreement and Protocol and that the│русскоязычного сайта в 2000 г.│

│transliteration "kommersant" is│использовало транслитерацию│

│included in both the relative│"kommersant", чтобы попасть на│

│English and Russian Certificate of│сайт, что доказывает, что по│

│Registration produced at Annex 7(a)│крайней мере для этих посетителей│

│and (b) to the Complaint. The Panel│транслитерация являлась│

│also gives some, albeit lesser,│синонимичной русскому представлению│

│weight to the Complainant's│Товарного Знака Истца *(64). │

│uncontested statement regarding its│Права и законные интересы Ответчика│

│log statistics indicating that the│По признанию самого Истца, второй│

│majority of visitors to its Russian│уровень Доменного Имени на русском│

│language website in 2000 used the│языке имеет значение "businessman"│

│"kommersant" transliteration to│(при правильной транслитерации),│

│gain access, indicating that at│что является в достаточной степени│

│least in the minds of those│родовым термином. Однако Истец│

│visitors the transliteration is│привел достаточные свидетельства│

│synonymous with the Russian│своих прав на это название и того,│

│representation constituting the│в какой степени русскоязычные люди│

│Complainant's mark. │ассоциируют Истца с этим названием.│

│ │Истец также утверждает, что│

│ │Ответчик не основал сайт или│

│Respondent's Rights or Legitimate│страницу приветствия, что он не│

│Interests │использует и не намеревается│

│By the Complainant's own admission,│использовать Доменное Имя и что он│

│the second level of the Domain Name│не осуществляет никакой│

│means "businessman" (if suitably│деятельности, которая давала бы│

│transliterated) in the Russian│Ответчику право использовать│

│language, a relatively generic│Товарный Знак Истца. │

│term. However, the Complainant has│Конечно, учитывая родовое значение│

│produced extensive evidence of its│слова "kommersant" на русском│

│own rights in the name and of the│языке, могут иметься законные│

│extent to which it is associated│способы использования этого│

│with the Complainant in the minds│названия. Однако для того, чтобы│

│of Russian-speaking people. The│считаться родовым, название должно│

│Complainant further asserts that│быть связано с русским языком, и,│

│the Respondent has failed to set up│учитывая известность Товарного│

│any website or even to post a│Знака Истца в России и среди│

│welcome page, that he is not using│носителей русского языка, Трибунал│

│or demonstrating preparations to│не может усмотреть у Ответчика прав│

│use the Domain Name and that he is│и законных интересов на Доменное│

│not conducting any business which│Имя. Помимо того у Трибунала│

│would be entitled to use the│отсутствуют какие-либо│

│Complainant's trademark. │свидетельства того, что Ответчик│

│Of course, given the generic│планировал осуществлять подобное│

│meaning of the word "kommersant" in│использование. Соответственно,│

│Russian there might have been some│поскольку Ответчик не представил│

│legitimate use to which the name│Возражений на Исковое Заявление,│

│could have been put. However, to be│поскольку отсутствуют сведения об│

│truly generic the name requires a│использовании Доменного Имени и│

│Russian connection and given the│очевидные причины, почему Ответчик│

│fame of the Complainant's mark in│может быть признан имеющим право и│

│Russia and amongst Russian speakers│законный интерес в отношении│

│there is no legitimate use which is│Доменного Имени, у Трибунала нет│

│obvious to the Panel. What is more,│выбора, кроме как согласиться с│

│there is no evidence before the│заявлениями Истца по этому разделу.│

│Panel indicating that there has│Трибунал считает, что у Ответчика│

│ever been any such use in the│нет прав и законного интереса в│

│Respondent's contemplation.│отношении Доменного Имени *(65). │

│Accordingly, where there is no│ Недобросовестность

│response from the Respondent, no│Истец предоставил ряд документов,│

│known use of the Domain Name and no│касающихся его утверждения о том,│

│obvious reason why the Respondent│что Доменное Имя было│

│could be said to have any rights or│зарегистрировано и используется│

│legitimate interests in respect of│недобросовестно. Истец утверждает,│

│the Domain Name, the Panel has no│что следующие обстоятельства вместе│

│alternative but to accept the│взятые доказывают│

│Complainant's submissions under│недобросовестность: (1) регистрация│

│this head. The Panel finds that the│Ответчиком ряда доменных имен,│

│Respondent has no rights or│содержащих зарегистрированные│

│legitimate interests in respect of│товарные знаки третьих лиц и│

│the Domain Name. │предложение их к продаже, (2)│

│ │регистрация может потенциально│

│ │привести к введению в заблуждение│

Bad Faith │или к ущербу деловым интересам│

│The Complainant makes a number of│Истца в случае использования│

│submissions concerning its│Доменного Имени, (3) предложение│

│assertion that the Domain Name was│Ответчика продать Доменное Имя│

│registered and is being used in bad│Истцу за $5,000, и (4) наличие│

│faith. The Complainant states that│"пассивного удержания" Доменного│

│the following circumstances, taken│Имени в течение 16 месяцев *(66). │

│together constitute bad faith:- (1)│Осуществил ли Ответчик регистрацию│

│the Respondent's pattern of conduct│ряда доменных имен с целью не дать│

│of registering domain names│владельцу соответствующего│

│containing other parties'│товарного знака отразить товарный│

│registered trademarks and listing│знак в соответствующем доменном│

│these as "for sale", (2) what is│имени? [Методика, параграф

│best described as the potential for│4(b)(ii)] Предоставленные Истцом│

│the registration of the Domain Name│результаты поисковой системы Google│

│to give rise to confusion or│(приложение 13 к Исковому│

│disruption to the Complainant's│Заявлению) и иные представленные│

│business if it were used, (3) the│Истцом доводы не представляются│

│Respondent's offer to sell the│достаточным доказательством наличия│

│Domain Name to the Complainant for│соответствующей тенденции у│

│$5,000, and (4) the presence of│Ответчика. Результаты поиска лишь│

│"passive holding" of the Domain│показывают, что Ответчик занимался│

│Name for 16 months. │в прошлом доменными именами и│

│ │предлагал их к продаже в сети.│

│Has the Respondent engaged in a│Торговля доменными именами сама по│

│pattern of registration of domain│себе не является нарушением *(67).│

│names in order to prevent the owner│Довод Истца в этой связи состоит│

│of a relative trademark or service│лишь в том, что результаты поиска│

│mark from reflecting their mark in│содержат несколько доменных имен,│

│a corresponding domain name?│предлагаемых Ответчиком к продаже,│

│[Policy, paragraph 4(b)(ii)] The│некоторые из которых используют│

│Google search report produced by│товарные знаки третьих лиц│

│the Complainant at Annex 13 to the│(например, linux-hw.com). Таким│

│Complaint does not appear to│образом, Истец упоминает лишь одно│

│disclose such a pattern, nor do the│доменное имя, которое могло бы│

│relative submissions in the│подойти под определение параграфа

│Complaint. What the report│4(b)(ii) Методики, но не добавляет│

│indicates is merely that the│дополнительных деталей. По мнению│

│Respondent has dealt in domain│Трибунала, доводы Истца о тенденции│

│names in the past and offered them│Ответчика к регистрации доменных│

│for sale on the Internet. Dealing│имен с использованием чужих│

│in domain names is not in itself│товарных знаков не являются│

│objectionable. The Complainant's│достаточными для признания│

│submission in this regard is simply│недобросовестности в соответствии с│

│that the search shows several│ параграфом 4(b)(ii) Методики. Для│

│domain names which are stated by│того, чтобы Трибунал имел│

│the Respondent to be "for sale" and│возможность признать наличие такой│

│some of which employ third parties'│тенденции, Истец должен был│

│registered trademarks (i.e.│представить больше доказательств│

│linux-hw.com). Thus, the│регистрации Ответчиком доменных│

│Complainant only mentions a single│имен, использующих соответствующие│

│domain name which might fall within│товарные знаки третьих лиц. │

│the meaning of paragraph 4(b)(ii)│Истец приводит необычный довод о│

│of the Policy but does not add│том, что потенциальная возможность│

│further details. In the Panel's│использования Доменного Имени может│

│view, the Complainant's submission│вводить в заблуждение и/или│

│on a pattern of registrations does│наносить ущерб деловым интересам│

│not make out a case of registration│Истца *(68). Истец считает, что│

│and use in bad faith under the│большинство пользователей сети│

│Policy, paragraph 4(b)(ii). More│пытаются использовать Доменное Имя,│

│would have been required in the│чтобы увидеть сайт Истца. Логи│

│form of evidence of domain names│статистики Истца являются│

│registered by the Respondent and│убедительными в этом отношении, и│

│the relative conflicting trademarks│Трибунал признает, что из этого│

│to allow the Panelist to discern│логически вытекает то, что сайт,│

│any pattern. │размещенный по адресу Доменного│

│ │Имени, может наносить ущерб деловым│

│ │интересам Истца или может дать│

│ │возможность Ответчику получить│

│ │финансовую выгоду от привлечения│

│The Complainant makes an unusual│пользователей сети в результате│

│submission on the potential for the│введения их в заблуждение. Проблема│

│Domain Name's use to give rise to│для Истца, однако, состоит в том,│

│confusion and/or disruption to its│что (a) имеются свидетельства того,│

│business. It submits that most│что Ответчик не осуществлял│

│Internet users would try to use the│подобного использования и не вводил│

│Domain Name to see the│никого в заблуждение (b) любой│

│Complainant's website. The│возможный ущерб деловым интересам│

│Complainant's statistical logs are│может также быть признан│

│persuasive in this regard and the│результатом того, что Истец или его│

│Panel accepts that it follows│агенты сами не сумели вовремя│

│logically that a website operating│продлить регистрацию доменного│

│under the Domain Name might have│имени. │

│the effect of disrupting the│Истец предоставил свидетельство│

│business of the Complainant or│предложения продать Доменное Имя за│

│might cause the Respondent to gain│$5 000. Обмен e-mail-сообщениями│

│financially from attracting│между Истцом и Ответчиком│

│Internet users as a result of│относительно попыток сторон прийти│

│confusion. The problem for the│к соглашению приведен в Приложении│

│Complainant, however, is that (a)│14 к Исковому Заявлению. Важно│

│the evidence shows no such actual│осознавать, что именно Истец│

│use or confusion caused by the│инициировал контакт с Ответчиком,│

│Respondent and (b) any resulting│чтобы добиться передачи доменного│

│disruption might also be said to│имени. Однако, в отличие от многих│

│result from the Complainant's or│дел, где истцы пытаются решить спор│

│its agents' failure to renew the│посредством параграфа 4(b)(i)

│name in the first instance. │Методики через третьих лиц,│

│ │делающих предложения о покупке│

│ │доменного имени, дистанцируясь от│

│ │истца, в этом случае первоначальное│

│ │письмо Истца вполне открыто│

│The Complainant offers evidence│раскрывает: (1) что письмо пишет│

│concerning the proposed arrangement│Издательский Дом Коммерсантъ, (2)│

│to sell the Domain Name for $5,000.│что Истец ранее владел Доменным│

│An exchange of e-mail is produced│Именем, (3) причины, побуждающие│

│at Annex 14 to the Complaint│Истца просить передать Доменное│

│between Complainant and Respondent│Имя. Также e-mail-сообщение Истца│

│regarding abortive attempts to│не является прямым предложением│

│reach a deal. It is important to│продать доменное имя, а лишь│

│recognise that it was the│говорит, что "мы готовы выслушать│

│Complainant who made the initial│Ваши условия" *(69). │

│contact with the Respondent to│Ответчик на первое письмо Истца│

│solicit a transfer. However, unlike│ответил: "Спасибо за Ваше│

│many cases where complainants│e-mail-сообщение относительно│

│attempt to bring the dispute within│KOMMERSANT.COM. Мы готовы продать│

│the ambit of paragraph 4(b)(i) of│доменное имя KOMMERSANT.COM за $5│

│the Policy by making or having│000 USD. Вот наши условия, и если│

│third parties make anonymous│Вы согласны, мы можем осуществить│

│unsolicited offers to purchase a│сделку, пожалуйста, позвоните нам│

│domain name under some pretext│или напишите нам на e-mail". В этом│

│independent from the complainant,│ответе не содержится никакого│

│in this case the Complainant's│указания на то, что у Ответчика│

│initial e-mail contact is quite│есть право или законный интерес в│

│open as to (1) its identity as│отношении Доменного Имени,│

│Kommersant Publishing House, (2)│отсутствуют указания на то, как│

│the fact that it had previously│Ответчик планировал использовать│

│held the Domain Name and (3) its│Доменное Имя, или что-либо, кроме│

│reasons for seeking a transfer of│прямого предложения продать│

│the Domain Name. Equally, the│Доменное Имя. Это само по себе не│

│Complainant's e-mail does not│является решающим, но если бы│

│expressly make or solicit an offer│Ответчик зарегистрировал Доменное│

│of sale but merely states "we are│Имя с целью, отличной от│

│ready to listen to your│последующей продажи по цене,│

│conditions". │превышающей прямые расходы по│

│ │регистрации, то Трибунал ожидал бы,│

│The Respondent's reply to the│что Ответчик подаст Возражения на│

│Complainant's initial e-mail│Исковое Заявление. Отсутствие таких│

│states: Thank you for your e-mail│Возражений приводит к разумному│

│regarding KOMMERSANT.COM. We will│выводу о том, что истинной причиной│

│sell the domain name KOMMERSANT.COM│регистрации Доменного Имени была│

│for $5,000 USD. These are the│последующая продажа *(70). │

│conditions and if you would like to│Трибунал отмечает, что Истец│

│move forward with the transaction│цитирует дело Telstra Corporation│

│please call or e-mail us. There is│Limited v Nuclear Marshmallows,│

│no expression within the terms of│WIPO Case No. D2000-0003 в│

│this reply of any legitimate right│поддержку своих утверждений о том,│

│to use the Domain Name, no│что пассивное удерживание Доменного│

│expression of the purpose for which│Имени в данном случае демонстрирует│

│the Respondent was intending to use│недобросовестность при регистрации│

│the Domain Name or indeed anything│и использовании. Очевидно, что│

│other than a direct offer of sale.│лицо, регистрирующее доменное имя,│

│This in itself might not be│не обязано открывать какой-либо│

│conclusive but had the Respondent│сайт в связи с принадлежащим ему│

│not registered the Domain Name for│доменным именем в течение│

│the purposes of onward sale at a│какого-либо временного периода. Но│

│price in excess of out of pocket│существуют случаи, когда, принимая│

│costs the Panel would have expected│во внимание все обстоятельства│

│him to file a response to the│дела, пассивное удержание может│

│Complaint. The absence of such a│расцениваться как недобросовестные│

│response leads to the reasonable│регистрация и использование. Судья│

│inference that an onward sale to│в деле Telstra выделил следующие│

│the Complainant was the true│пять факторов, влияющих на решение:│

│purpose of the registration. │(i) сила репутации товарного знака;│

│ │(ii) отсутствие фактического или│

│ │планирующегося использования; (iii)│

│The Panel notes the citation of│активные шаги Ответчика по сокрытию│

│Telstra Corporation Limited v│своей личности; (iv) намеренное│

│Nuclear Marshmallows, WIPO Case No.│предоставление неверных контактных│

│D2000-0003 in support of the│данных; и (v) отсутствие│

│Complainant's contention that the│фактического или планируемого│

│passive holding of the Domain Name│использования доменного имени│

│in the present case demonstrates│Ответчиком, которое не было бы│

│bad faith registration and use.│незаконным. │

│Clearly a domain name registrant is│В данном деле Судья считает, что│

│not obliged to publish a website in│существуют обстоятельства, которые,│

│connection with any domain name│будучи рассмотренными вместе,│

│held by them over any particular│позволяют усмотреть в пассивном│

│period of time. But, there are│удержании недобросовестную│

│cases where, taking all the│регистрацию и использование. В этой│

│circumstances together, passive│связи важно отметить, что│

│holding can amount to bad faith│обстоятельства недобросовестной│

│registration and use. The Panelist│регистрации, установленные в│

│in Telstra focused on five factors│параграфах с 4(b)(i) по 4(b)(iv)

│which may be summarised as (i)│Методики, не являются│

│strength of trademark's reputation;│исчерпывающими. Другими словами,│

│(ii) no evidence by Respondent of│Судья не ограничен описанными│

│actual or contemplated good faith│случаями при рассмотрении вопроса│

│use; (iii) active steps by│недобросовестности. Конкретные│

│Respondent to conceal its identity;│обстоятельства данного дела,│

│(iv) active provision of false│которые приводят к выводу о том,│

│contact details by Respondent; and│что Ответчик зарегистрировал и│

│(v) lack of any plausible actual or│использует Доменное Имя│

│contemplated active use of the│недобросовестно, состоят в│

│domain name by Respondent that│следующем: │

│would not be illegitimate. │(i) товарный знак Истца имеет│

│ │сильную репутацию, он хорошо│

│ │известен в России и среди│

│In the present case, the Panelist│русскоязычного населения во всем│

│considers that there are│мире (хотя, очевидно, он наиболее│

│circumstances disclosed by the│широко известен среди людей,│

│evidence which, taken together,│связанных с Россией и другими│

│render this a case where passive│государствами, указанными в│

│holding can and does amount to bad│регистрации Товарного Знака Истца│

│faith registration and use. It is│по Мадридскому Соглашению и│

│important to note in this│Протоколу), также отмечается│

│connection that the circumstances│неспособность Ответчика объяснить│

│of bad faith registration set out│мотивы регистрации такого│

│in paragraph 4(b)(i) to 4(b)(iv) of│необычного (по крайней мере, для│

│the Policy are expressly stated to│нерусскоговорящих людей) доменного│

│be "without limitation". In other│имени и прореагировать на первое│

│words, the Panelist is not│письмо Истца способом, не связанным│

│restricted to the prescribed│с прямым предложением продать│

│circumstances when considering the│Доменное Имя за цену, существенно│

│question of bad faith. The│превышающую вероятные прямые│

│particular circumstances of the│расходы; │

│present case which lead to a│(ii) Ответчик зарегистрировал│

│conclusion that the Respondent has│Доменное Имя сразу по его│

│registered and is using the Domain│освобождении после неспособности│

│Name in bad faith are: │Истца продлить регистрацию в│

│(i) the Complainant's trademark has│условиях, когда Истец до момента│

│a strong reputation, having become│прекращения регистрации активно│

│famous in Russia and among the│использовал Доменное Имя для│

│Russian audience worldwide (albeit│привлечения большого трафика с│

│obviously strongest among those│помощью очень популярного сайта, а│

│people with connections to Russia│также Ответчик не предоставил│

│and the other States which are the│доказательств фактического или│

│subject of the Complainant's Madrid│планируемого добросовестного│

│Agreement and Protocol trademark│использования Доменного Имени или│

│registration) coupled to the│иного адекватного объяснения своего│

│Respondent's failure to explain his│поведения; │

│motivation for registering such a│(iii) несмотря на то, что│

│distinctive (at least among│невозможно точно определить, знал│

│non-Russian speakers) and unusual│ли Ответчик о существовании Истца и│

│domain name or to offer any kind of│имел ли он в виду именно Истца во│

│response to the Complainant's│время регистрации, необычная для│

│initial contact other than a bare│англоязычных людей природа│

│offer to sell the Domain Name for a│Доменного Имени, каковыми является│

│price considerably in excess of the│большинство населения там, где│

│likely out of pocket costs; │проживает Ответчик, дает основания│

│(ii) the registration "on the│считать, что Ответчик скорее всего│

│rebound" of the Domain Name by the│знал об Истце или его сайте в│

│Respondent upon the Complainant's│момент регистрации. Так это или не│

│default in its registration, in│так, Ответчик не пояснил свое│

│circumstances where the Complainant│поведение, что дает Трибуналу│

│had been actively using the Domain│возможность сделать логичный вывод│

│Name for a high traffic, highly│о том, что такого адекватного│

│popular website up to the time when│объяснения не имеется *(71); и │

│it lost the registration, together│(iv) принимая во внимание│

│with the Respondent's failure to│предоставленные Истцом│

│provide any evidence of actual or│доказательства и отсутствие│

│contemplated good faith use by him│объяснений со стороны Ответчика,│

│of the Domain Name or any other│сложно представить себе│

│adequate explanation for his│использование Доменного Имени в│

│conduct; │целях основания сайта, которое не│

│(iii) while it is not possible to│нарушало бы Товарного Знака Истца. │

│determine conclusively whether the│В свете вышесказанного Трибунал│

│Respondent was aware of the│удовлетворен, что, принимая во│

│existence of the Complainant and│внимание все обстоятельства,│

│had the Complainant in mind at the│Ответчик зарегистрировал и│

│time of registration, the unusual│использует Доменное Имя│

│nature of the Domain Name to│недобросовестно в смысле параграфа

│English speakers such as the│ 4(a)(iii) и 4(b) Методики. │

│majority of those based in the│ 7. Решение

│Respondent's locality tends to│В свете выводов Трибунала, а│

│indicate that the Respondent may│именно, что Доменное Имя сходно до│

│well have been aware of the│степени смешения с Товарным Знаком,│

│Complainant or its website when he│правами на который обладает Истец,│

│made the registration. Whether or│что у Ответчика нет прав и законных│

│not this is the case, the│интересов в отношении Доменного│

│Respondent has not come forward to│Имени и что Доменное Имя было│

│explain his conduct and this leads│зарегистрировано и используется│

│the Panel to make the reasonable│недобросовестно, Трибунал│

│inference that no adequate│постановил Доменное Имя│

│explanation is available; and │"kommersant.com" передать Истцу. │

│(iv) the fact that, on the evidence│Andrew D S Lothian │

│provided by the Complainant and in│Судья единолично │

│the absence of any enlightenment│Дата: 30 Июля 2002 г. │

│which might have been offered by│ │

│the Respondent it is difficult to│ │

│conceive of a use of the Domain│ │

│Name for any web publishing│ │

│purposes that would not be│ │

│illegitimate such as by│ │

│constituting passing off or│ │

│alternatively infringement of the│ │

│Complainant's trademark. │ │

│In light of the above the Panel is│ │

│satisfied that in all the│ │

│circumstances the Respondent has│ │

│registered and is using the Domain│ │

│Name in bad faith within the│ │

│meaning of paragraphs 4(a)(iii) and│ │

│4(b) of the Policy. │ │

7. Decision │ │

│In light of the Panel's findings,│ │

│namely that the Domain Name is│ │

│confusingly similar to a trademark│ │

│in which the Complainant has│ │

│rights, that the Respondent has no│ │

│rights or legitimate interests in│ │

│respect of the Domain Name and that│ │

│the Domain Name was registered and│ │

│is being used in bad faith, the│ │

│Panel directs that the Domain Name,│ │

│"kommersant.com" be transferred to│ │

│the Complainant. │ │

│Andrew D S Lothian │ │

│Sole Panelist │ │

│Dated: July 30, 2002 │ │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу

Center и посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА

Madonna Ciccone, p/k/a Madonna v.Madonna Ciccone, профессионально

Dan Parisi известная

and "Madonna.com" под псевдонимом Madonna v. Dan

Case No. D2000-0847 Parisi и "Madonna.com" *(72)

1. The Parties Дело N D2000-0847

│The Complainant is Madonna Ciccone,│ 1. Стороны

│an individual professionally known│Истец - Madonna Ciccone, физическое│

│as Madonna. │лицо, профессиональное известное│

│The Respondent is "Madonna.com,"│под псевдонимом Madonna. │

│the registrant for the disputed│Ответчик - "Madonna.com," лицо,│

│domain name, located in New York,│зарегистрировавшее оспариваемое│

│New York, U.S.A. or Dan Parisi, the│доменное имя, расположенное в│

│listed contact for the domain name.│Нью-Йорке, США, или Dan Parisi,│

│ │поименованный в качестве│

2. The Domain Name(s) and │контактного лица в отношении│

Registrar(s) │спорного доменного имени. │

│The disputed domain name is│ 2. Доменное Имя и Регистратор

│madonna.com. │Доменное Имя - madonna.com. │

│The registrar is Network Solutions,│Регистратор - Network Solutions,│

│Inc., 505 Huntmar Park Drive,│Inc., 505 Huntmar Park Drive,│

│Herndon, Virginia 20170, U.S.A. │Herndon, Virginia 20170, U.S.A. │

3. Procedural History 3. Процедура

│This action was brought in│Иск был заявлен в соответствии с│

│accordance with the ICANN Uniform│ Единообразной Методикой

│Domain Name Dispute Resolution│Рассмотрения Споров о Доменных│

│Policy, dated October 24, 1999│Именах ICANN от 24 октября 1999 г.│

│("the Policy") and the ICANN Rules│("Методика") и Правилами ICANN для│

│for Uniform Domain Name Dispute│Единообразной Методики Рассмотрения│

│Resolution Policy, dated October│Споров о Доменных Именах от 24│

│24, 1999 ("the Rules"). │октября 1999 г. ("Правила"). │

│The Complaint was received by the│Исковое заявление было получено│

│WIPO Arbitration and Mediation│Центром ВОИС по арбитражу и│

│Center on July 21, 2000 (e-mail)│посредничеству 21 июля 2000 г. (по│

│and on July 24, 2000 (hardcopy).│e-mail) и 24 июля 2000 г. (в│

│The Response was received on August│бумажном виде). Возражения на│

│23, 2000 (e-mail) and on August 28,│Исковое Заявление были получены 23│

│2000 (hardcopy). Both parties are│августа 2000 г. (по e-mail) и 28│

│represented by Counsel. There have│августа 2000 г. (в бумажном│

│been no further submissions on the│виде) *(73). Обе стороны│

│merits. │представлены адвокатами. Никаких│

│Respondent elected to have the case│иных документов не высылалось. │

│decided by a three-member panel.│Ответчик воспользовался правом│

│David E. Sorkin was appointed as│потребовать, чтобы дело было│

│the Respondent's nominee. James W.│рассмотрено трибуналом в составе│

│Dabney was selected as the│трех судей *(74). Ответчик назвал│

│Complainant's nominee. Mark V.B.│кандидатуру David E. Sorkin. Истец│

│Partridge was appointed as│назвал кандидатуру James W. Dabney.│

│presiding panelist. │Председательствующим судьей был│

│It appears that all requirements of│назначен Mark V.B. Partridge. │

│the Policy and the Rules have been│Представляется, что все требования│

│satisfied by the parties, WIPO and│ Методики и Правил Сторонами, ВОИС и│

│the Panelists. │Судьями соблюдены. │

4. Factual Background 4. Фактические данные

│Complainant is the well-known│Истица является знаменитой певицей,│

│entertainer Madonna. She is the│выступающей под псевдонимом│

│owner of U.S. Trademark│Madonna. Она владеет товарным│

│Registrations for the mark MADONNA│знаком на знак MADONNA для США в│

│for entertainment services and│отношении развлекательных услуг и│

│related goods (Reg. No. 1,473,554│сопутствующих товаров (Reg. No.│

│and 1,463,601). She has used her│1,473,554 and 1,463,601). Она│

│name and mark MADONNA│использовала свое имя и знак│

│professionally for entertainment│MADONNA в своей профессиональной│

│services since 1979. Complainant's│деятельности для оказания услуг в│

│music and other entertainment│сфере развлечений с 1979 г. Музыка│

│endeavors have often been│Истицы и ее поведение часто│

│controversial for featuring│вызывали споры из-за того, что│

│explicit sexual content. In│имели явно выраженную сексуальную│

│addition, nude photographs of│направленность. Помимо этого в│

│Madonna have appeared in Penthouse│журнале Penthouse публиковались│

│magazine, and Complainant has│фотографии Мадонны в обнаженном│

│published a coffee-table book│виде, а также Истица опубликовала│

│entitled "Sex" featuring sexually│книгу "Секс", в которой были│

│explicit photographs and text. │представлены откровенные фотографии│

│ │и текст. │

│Respondent is in the business of│Ответчик занимается разработкой│

│developing web sites. On or about│веб-сайтов. Примерно 29 мая 1998 г.│

│May 29, 1998, Respondent, through│Ответчик через свою компанию│

│its business Whitehouse.com, Inc.,│Whitehouse.com, Inc. купил│

│purchased the registration for the│регистрацию на спорное доменное имя│

│disputed domain name from Pro│у Pro Domains за $20 000. 4 июня│

│Domains for $20 000. On June 4,│1998 г. Ответчик зарегистрировал в│

│1998, Respondent registered MADONNA│Тунисе товарный знак MADONNA.│

│as a trademark in Tunisia. On or│Примерно 8 июня 1998 г. Ответчик│

│about June 8, 1998, Respondent│открыл "Развлекательный веб-портал│

│began operating an "adult│для взрослых". На этом веб-сайте│

│entertainment portal web site." The│показывались откровенные│

│web site featured sexually explicit│эротические фотографии и текст, а│

│photographs and text, and contained│также содержалась надпись:│

│a notice stating "Madonna.com is│"Madonna.com никак не связан и не│

│not affiliated or endorsed by the│поддерживается Католической│

│Catholic Church, Madonna College,│церковью, Колледжем Мадонны или│

│Madonna Hospital or Madonna the│певицей Мадонной". К 4 марта│

│singer." By March 4, 1999, it│1999 г. Ответчик удалил эротические│

│appears that Respondent removed the│материалы с веб-сайта. К 31 мая│

│explicit sexual content from the│1999 г. на сайте осталось только│

│web site. By May 31, 1999, it│вышеупомянутое уведомление,│

│appears that the site merely│название доменного имени и надпись│

│contained the above notice, the│"Скоро здесь будет онлайн-казино│

│disputed domain name and the│Madonna". │

│statement "Coming soon Madonna│9 июня 1999 г. Истица через своих│

│Gaming and Sportsbook." │адвокатов выразила протест против│

│On June 9, 1999, Complainant,│использования Ответчиком доменного│

│through her attorneys, objected to│имени Madonna.com. 14 июня 1999 г.│

│Respondent's use of the Madonna.com│Ответчик через своего адвоката│

│domain name. On June 14, 1999,│заявил: "Я полагаю, Вам должно быть│

│Respondent through its counsel│известно, что веб-сайт г-на Parisi│

│stated: "As I assume you also know,│был практически закрыт еще до того,│

│Mr. Parisi's website [sic] was│как Вы послали Ваше письмо. Теперь│

│effectively shut down before you│он закрыт совсем. Г-н Parisi│

│sent your letter, and is now shut│находится в процессе оформления│

│down altogether. He is in the│благотворительной передачи│

│process of donating his│регистрации на доменное имя". │

│registration for the domain name." │Слово "Мадонна", которое имеет│

│ │определение в современном словаре│

│The word "Madonna," which has the│как "дева Мария" или│

│current dictionary definition as│"художественное изображение девы│

│the Virgin Mary or an artistic│Марии" используется другими лицами│

│depiction of the Virgin Mary, is│в качестве товарного знака и в│

│used by others as a trademark,│качестве личных имен. После того,│

│trade name and personal name. After│как Ответчик получил протест│

│Respondent's receipt of│Истицы, Ответчик связался с│

│Complainant's objection, it appears│Реабилитационным госпиталем Мадонны│

│that Respondent had communication│относительно передачи доменного│

│with Madonna Rehabilitation│имени Госпиталю. Также имеется│

│Hospital regarding the transfer of│информация о том, что Ответчик не│

│the domain name to the Hospital. It│сообщил обо всех своих контактах на│

│further appears that Respondent has│эту тему. Тем не менее, передача│

│not identified all of its│регистрации не была осуществлена к│

│communications on this matter.│моменту начала настоящего│

│Nevertheless, the transfer had not│разбирательства *(75). │

│taken place at the time this│По собственному признанию│

│proceeding was commenced. │Ответчика, он зарегистрировал│

│ │большое количество доменных имен,│

│By his own admission, Respondent│включая имена, которые совпадали с│

│has registered a large number of│доменными именами, принадлежащими│

│other domain names, including names│третьим лицам. Такие другие│

│that matched the trademarks of│доменные имена, зарегистрированные│

│others. Other domain names│Ответчиком, включают в себя│

│registered by Respondent include│"wallstreetjournal.com" и│

│"wallstreetjournal.com" and│"edgaronline.com" (см. Возражения│

│"edgaronline.com". See Response,│на Исковое Заявление, Приложение A│

│Exhibit A, 30, 35. │- 30, 35). │

│ │ 5. Показания Сторон

5. Parties' Contentions A. Истец

A. Complainant │Истец заявляет, что оспариваемое│

│Complaint contends that the│доменное имя идентично товарному│

│disputed domain name is identical│знаку MADONNA, зарегистрированному│

│to the registered and common law│на имя Истицы, а также│

│trademark MADONNA in which she owns│принадлежащему Истице на основании│

│rights. She further contends that│общего права (common law *(76)).│

│Respondent has no legitimate│Истица также заявляет, что у│

│interest or rights in the domain│Ответчика нет прав или законного│

│name. Finally, Complainant contends│интереса в отношении доменного│

│that Respondent obtained and used│имени. Также Истица заявляет, что│

│the disputed domain name with the│Ответчик приобрел и использовал│

│intent to attract Internet users to│оспариваемое доменное имя с целью│

│a pornographic web site for│привлечения пользователей Интернет│

│commercial gain based on confusion│к порнографическому веб-сайту с│

│with Complainant's name and mark. │целью извлечения прибыли,│

│ │основанной на смешении с именем и│

│ │товарным знаком Истицы. │

B. Respondent B. Ответчик

│Respondent does not dispute that│Ответчик не оспаривает, что│

│the disputed domain name is│оспариваемое доменное имя является│

│identical or confusingly similar to│идентичным или сходным до степени│

│Complainant's trademark.│смешения с товарным знаком Истицы.│

│Respondent, however, claims that│Однако Ответчик заявляет, что│

│Complainant cannot show a lack of│Истица не может доказать отсутствие│

│legitimate interest in the domain│у Ответчика прав или законных│

│name because Respondent (a) made│интересов в отношении доменного│

│demonstrable preparation to use the│имени, поскольку Ответчик: (а)│

│domain name for a bona fide│осуществил подготовку к│

│business purpose; (b) holds a bona│добросовестному использованию│

│fide trademark in the word MADONNA;│доменного имени, (б) владеет│

│and (c) has attempted to make bona│добросовестно зарегистрированным│

│fide noncommercial use of the name│товарным знаком в отношении слова│

│by donating it to the Madonna│MADONNA; и (c) предпринял попытку│

│Rehabilitation Hospital. │добросовестного некоммерческого│

│Respondent also contends that it│использования доменного имени путем│

│has not registered and used the│благотворительной передачи│

│domain name in bad faith because│регистрации в пользу│

│(a) there is no evidence that its│Реабилитационного госпиталя│

│primary motivation was to sell the│Мадонны. │

│disputed domain name; (b) the│Ответчик заявляет, что он не│

│domain name was not registered with│регистрировал доменное имя│

│an intent to prevent Complainant│недобросовестно, поскольку: (а) нет│

│from using her mark as a domain│никаких доказательств, что его│

│name; (c) respondent is not engaged│основным мотивом была перепродажа│

│in a pattern of registering domain│спорного доменного имени; (б)│

│names to prevent others from doing│доменное имя не было│

│so; (d) the use of a disclaimer on│зарегистрировано с намерением│

│the web site precludes a finding│предотвратить использование Истицей│

│that Respondent intentional seeks│ее товарного знака в виде доменного│

│to attract users for commercial│имени; (в) Ответчик не занимался│

│gain based on confusion with│целенаправленной регистрацией│

│Complainant's mark; and (e) the use│доменных имен с целью предотвратить│

│of a generic term to attract│соответствующее использование│

│business is not bad faith as a│другими лицами; (г) использование│

│matter of law. Finally, Respondent│дискламации на веб-сайте устраняет│

│claims that Complainant cannot│возможность толкования действий│

│legitimately claim tarnishment│Ответчика, как направленных на│

│because she has already associated│намеренное привлечение│

│herself with sexually explicit│пользователей для извлечения│

│creative work. │прибыли, основанной на введении в│

│ │заблуждение вследствие смешения с│

│ │товарным знаком Истицы; и (д)│

│ │использование родового термина для│

│ │привлечения публики не является в│

│ │соответствии с законом│

6. Discussion and Findings │недобросовестным использованием.│

A. The Evidentiary Standard For │Наконец, Ответчик заявляет, что│

Decision │Истица не вправе в соответствии с│

│Paragraph 4(a) of the Policy│законом требовать удовлетворения│

│directs that the complainant must│ее требований, основываясь на│

│prove each of the following: │опорочивании, поскольку она сама│

│(i) that the domain name registered│себя ассоциировала с откровенными│

│by the respondent is identical or│сценами. │

│confusingly similar to a trademark│ 6. Обсуждение и выводы

│or service mark in which the│ A. Доказательный Стандарт для

│complainant has rights; and, │ Решения

│(ii) that the respondent has no│ Параграф 4(a) Методики указывает,│

│legitimate interests in respect of│что истец должен доказать каждое из│

│the domain name; and, │нижеуказанных обстоятельств: │

│(iii) that the domain name has been│(i) Доменное Имя идентично или│

│registered and used in bad faith. │сходно до степени смешения с│

│A threshold question in proceedings│товарным знаком, в отношении│

│under the Policy is to identify the│которого у Истца есть права; и │

│proper standard for reaching a│(ii) У Ответчика нет прав и│

│decision on each of these issues.│законных интересов в отношении│

│The limited submissions allowed│Доменного Имени; и │

│under the Policy makes these│(iii) Доменное Имя зарегистрировано│

│proceedings somewhat akin to a│и используется недобросовестно. │

│summary judgment motion under the│Основным вопросом в│

│United States Federal Rules of│разбирательствах в соответствии с│

│Civil Procedure. On a summary│ Методикой является установление│

│judgment motion, the movant has the│надлежащего стандарта для вынесения│

│burden of showing that there are no│решения по каждому из этих│

│disputes of material facts. All│вопросов. Ограничение по│

│doubts are to be resolved in favor│представлению документов,│

│of the non-moving party. If there│предусмотренное Методикой, делает│

│are material disputes of fact, the│эти разбирательства чем-то похожими│

│motion must be denied and the case│на разбирательство в порядке│

│will advance to a hearing before a│упрощенного судопроизводства в│

│trier of fact, either judge or│соответствии с гражданским│

│jury. │процессуальным законодательством│

│ │США. При разбирательстве в порядке│

│ │упрощенного судопроизводства│

│ │заявитель несет бремя доказывания,│

│ │что не существует спора│

│Although the nature of the record│относительно материальных фактов.│

│is similar to that found on a│Все сомнения должны быть разрешены│

│summary judgment motion, our role│в пользу противной стороны. Если│

│is different than that of the Court│имеются споры относительно факта,│

│on a summary judgment motion.│то ходатайство о таком│

│Paragraph 15 of the Rules states│разбирательстве должно быть│

│that the "Panel shall decide a│отклонено, а дело должно быть│

│complaint on the basis of the│передано на рассмотрение судьи или│

│statements and documents submitted│присяжных │

│and in accordance with the│Несмотря на то, что правовая│

│Policy..." Paragraph 10 of the│природа данного дела схожа с│

│Rules provides that the "Panel│ходатайством о разбирательстве в│

│shall determine the admissibility,│порядке упрощенного│

│relevance, materiality and weight│судопроизводства, наша роль│

│of the evidence." Paragraph 4 of│отличается от роли Суда в│

│the Policy makes repeated reference│рассмотрении ходатайства о│

│to the Panel's role in making│разбирательстве в порядке│

│findings of fact based on the│упрощенного судопроизводства.│

│evidence. │ Параграф 15 Правил гласит, что│

│ │"Трибунал разрешает иск на│

│Based on the Policy and the Rules,│основании объяснений и документов,│

│we disagree with the view that│поданных в соответствии с│

│disputes over material facts should│ Методикой...". В Параграфе 10

│not be decided in these│Правил указано, что "Трибунал│

│proceedings. Rather, it is clear to│определяет допустимость,│

│us that our role is to make│относимость, существенность и вес│

│findings of fact as best we can│доказательств". В Параграфе 4

│based on the evidence presented│Методики неоднократно даны ссылки│

│provided the matters at issue are│на роль Трибунала в формировании│

│within the scope of the Policy.│выводов, основанных на│

│There may be circumstances due to│доказательствах. │

│the inherent limitations of the│Основываясь на Методике и Правилах,│

│dispute resolution process or for│мы не можем согласиться с точкой│

│other reasons where it would be│зрения, что в настоящем│

│appropriate for a panel to decline│разбирательстве не должны│

│to decide a factual dispute.│рассматриваться споры о фактах.│

│However, the mere existence of a│Наоборот, нам ясно, что наша роль -│

│genuine dispute of material fact│прийти к выводам о фактах,│

│should not preclude a panel from│насколько это возможно, основываясь│

│weighing the evidence before it and│на представленных доказательствах,│

│reaching a decision. │принимая во внимание, что│

│ │рассматриваемые вопросы находятся в│

│ │сфере регулирования Методикой.│

│ │Могут быть обстоятельства,│

│Since these proceedings are civil,│связанные с неотъемлемыми│

│rather than criminal, in nature, we│ограничениями процесса рассмотрения│

│believe the appropriate standard│споров, или иные причины, когда│

│for fact finding is the civil│трибуналу следовало бы отказаться│

│standard of a preponderance of the│от рассмотрения спора в отношении│

│evidence (and not the higher│фактов. Однако простое│

│standard of "clear and convincing│существование спора в отношении│

│evidence" or "evidence beyond a│факта не должно препятствовать│

│reasonable doubt"). Under the│трибуналу в оценке представленных│

│"preponderance of the evidence"│доказательств и вынесении решения. │

│standard a fact is proved for the│Поскольку настоящие разбирательства│

│purpose of reaching a decision when│носят гражданско-правовой, а не│

│it appears more likely than not to│уголовный характер, мы считаем, что│

│be true based on the evidence. We│надлежащим стандартом для│

│recognize that other standards may│определения фактов является│

│be employed in other jurisdictions.│гражданско-правовой стандарт│

│However, the standard of proof│наличия более веских доказательств│

│employed in the United States seems│(а не более высокий стандарт│

│appropriate for these proceedings│"четких и убедительных│

│generally, and in particular for│доказательств" или "доказанности│

│this proceeding which involves│вне разумных сомнений"). Стандарт│

│citizens of the United States,│"наличия более веских│

│actions occurring in the United│доказательств" используется с целью│

│States and a domain name registered│вынесения решения, основываясь на│

│in the United States. │том, является ли оно с большей│

│ │вероятностью основанным на│

│In this case, there are factual│представленных │

│disputes over Respondent's intent│доказательствах *(77). Мы признаем,│

│in obtaining and using the disputed│что другие стандарты могут│

│domain name. For the reasons just│применяться в других юрисдикциях.│

│stated, these disputes do not│Однако стандарт доказывания,│

│preclude a decision. Instead, we│применяемый в США, представляется│

│reach a decision based on the│надлежащим для данного типа│

│preponderance of the evidence│разбирательств в принципе и│

│submitted by the parties on the│настоящего спора в частности,│

│basic issues under the Policy. │поскольку оно затрагивает граждан│

│ │США, действия, происходящие в США,│

B. Similarity of the Disputed │и доменное имя, зарегистрированное│

Domain Name and Complainant's Mark │в США. │

│ │В этом случае имеется спор о│

│As noted above, Respondent does not│намерении Ответчика при покупке и│

│dispute that its domain name is│использовании им оспариваемого│

│identical or confusingly similar to│доменного имени. В соответствии с│

│a trademark in which the│вышеназванными причинами, этот спор│

│Complainant has rights.│не препятствует вынесению решения.│

│Accordingly, we find that│Наоборот, решение должно быть│

│Complainant has satisfied the│вынесено на основании "наличия│

│requirements of Paragraph 4(c)(i)│более веских доказательств",│

│of the Policy. │представленных Сторонами по│

│ │основным вопросам, указанным в│

│ │ Методике. │

C. Lack of Rights or Legitimate B. Сходность оспариваемого

Interests In Domain Name Доменного Имени

│Complainant has presented evidence│ и Товарного Знака Истца

│tending to show that Respondent│Как указывалось выше, Ответчик не│

│lacks any rights or legitimate│оспаривает, что доменное имя│

│interest in the domain name.│является идентичным или сходным до│

│Respondent's claim of rights or│степени смешения с товарным знаком│

│legitimate interests is not│Истицы. Соответственно мы считаем,│

│persuasive. │что Истец выполнил требования│

│ │ Параграфа 4(c)(i) Методики. │

│First, Respondent contends that its│ C. Отсутствие прав и законных

│use of the domain name for an adult│ интересов Ответчика

│entertainment web site involved│Истец представил доказательства,│

│prior use of the domain name in│призванные показать, что у│

│connection with a bona fide│Ответчика нет прав или законных│

│offering of goods or services. The│интересов в отношении Доменного│

│record supports Respondent's claim│имени. Объяснения Ответчика о│

│that it used the domain name in│наличии у него прав или законных│

│connection with commercial services│интересов не являются│

│prior to notice of the dispute.│убедительными. │

│However, Respondent has failed to│Во-первых, Ответчик утверждает, что│

│provide a reasonable explanation│использование им доменного имени│

│for the selection of Madonna as a│для размещения веб-сайта для│

│domain name. Although the word│взрослых являлось использованием│

│"Madonna" has an ordinary│доменного имени для добросовестного│

│dictionary meaning not associated│предложения товаров или услуг.│

│with Complainant, nothing in the│Имеющиеся в распоряжении Трибунала│

│record supports a conclusion that│документы подтверждают утверждение│

│Respondent adopted and used the│Ответчика о том, что он использовал│

│term "Madonna" in good faith based│доменное имя в связи с│

│on its ordinary dictionary meaning.│коммерческими услугами до│

│We find instead that name was│уведомления о споре. Однако│

│selected and used by Respondent│Ответчик не предоставил разумного│

│with the intent to attract for│объяснения своего выбора слова│

│commercial gain Internet users to│"Мадонна" в качестве доменного│

│Respondent's web site by trading on│имени *(78). Несмотря на то, что│

│the fame of Complainant's mark. We│слово "Мадонна" имеет обычное│

│see no other plausible explanation│словарное значение, не связанное с│

│for Respondent's conduct and│Истицей, нет никаких доказательств│

│conclude that use which│тому, что Ответчик добросовестно│

│intentionally trades on the fame of│использовал термин "Мадонна",│

│another can not constitute a "bona│основываясь на его обычном│

│fide" offering of goods or│словарном значении. Наоборот, мы│

│services. To conclude otherwise│считаем, что доменное имя было│

│would mean that a Respondent could│выбрано и использовано Ответчиком с│

│rely on intentional infringement to│намерением привлечь на сайт│

│demonstrate a legitimate interest,│Ответчика пользователей сети│

│an interpretation that is obviously│Интернет для коммерческой выгоды,│

│contrary to the intent of the│паразитируя на известности│

│Policy. │товарного знака Истицы. Мы не видим│

│ │никакого другого правдоподобного│

│ │объяснения поведению Ответчика и│

│ │приходим к выводу, что│

│ │использование, при котором│

│ │намеренно происходит│

│Second, Respondent contends that it│паразитирование на известности│

│has rights in the domain name│другого лица, не может являться│

│because it registered MADONNA as a│"добросовестным" предоставлением│

│trademark in Tunisia prior to│товаров и услуг. Иной вывод означал│

│notice of this dispute. Certainly,│бы, что Ответчик мог бы для│

│it is possible for a Respondent to│демонстрации законного интереса в│

│rely on a valid trademark│отношении доменного имени ссылаться│

│registration to show prior rights│на намеренное нарушение. Такое│

│under the Policy. However, it would│толкование очевидно противоречит│

│be a mistake to conclude that mere│целям Методики *(79). │

│registration of a trademark creates│Во-вторых, Ответчик утверждает, что│

│a legitimate interest under the│у него есть права на доменное имя,│

│Policy. If an American-based│поскольку он зарегистрировал│

│Respondent could establish "rights"│товарный знак MADONNA в Тунисе до│

│vis a vis an American Complainant│того, как был уведомлен о настоящем│

│through the expedient of securing a│споре. Разумеется, Ответчик имеет│

│trademark registration in Tunisia,│право ссылаться на действующую│

│then the ICANN procedure would be│регистрацию товарного знака для│

│rendered virtually useless. To│того, чтобы доказать наличие прав в│

│establish cognizable rights, the│соответствии с Методикой. Однако│

│overall circumstances should│было бы ошибочным признать, что│

│demonstrate that the registration│регистрация товарного знака сама по│

│was obtained in good faith for the│себе создает законный интерес в│

│purpose of making bona fide use of│соответствии с Методикой. Если бы│

│the mark in the jurisdiction where│американский Ответчик мог бы│

│the mark is registered, and not│доказать свои "права" в споре с│

│obtained merely to circumvent the│американским Истцом с помощью│

│application of the Policy. │заблаговременной регистрации│

│ │товарного знака в Тунисе, то│

│ │процедура ICANN стала бы абсолютно│

│ │бесполезной. Для признания прав,│

│ │имеющих значение для суда,│

│ │необходимо, чтобы все│

│ │обстоятельства дела доказывали, что│

│ │регистрация была осуществлена│

│Here, Respondent admits that the│добросовестно для добросовестного│

│Tunisia registration was obtained│использования товарного знака на│

│merely to protect his interests in│территории, в отношении которой│

│the domain name. Respondent is not│была запрошена регистрация│

│located in Tunisia and the│товарного знака, а не то, что│

│registration was not obtained for│регистрация была осуществлена│

│the purpose of making bona fide use│исключительно с целью│

│of the mark in commerce in Tunisia.│противодействия Методике *(80). │

│A Tunisian trademark registration│Ответчик признает, что регистрация│

│is issued upon application without│товарного знака в Тунисе была│

│any substantive examination.│осуществлена исключительно с целью│

│Although recognized by certain│защиты его прав в отношении│

│treaties, registration in Tunisia│доменного имени. Ответчик не│

│does not prevent a finding of│расположен в Тунисе и регистрация│

│infringement in jurisdictions│не была осуществлена с целью│

│outside Tunisia. Under the│ведения добросовестного бизнеса в│

│circumstances, some might view│Тунисе. Регистрация товарного знака│

│Respondent's Tunisian registration│в Тунисе производится по заявлению│

│itself as evidence of bad faith│без какой-либо экспертизы по│

│because it appears to be a pretense│существу. Несмотря на участие│

│to justify an abusive domain name│Туниса в некоторых международных│

│registration. We find at a minimum│договорах, регистрация в Тунисе не│

│that it does not evidence a│препятствует выводу о наличии│

│legitimate interest in the disputed│нарушения за пределами Туниса. При│

│name under the circumstances of│данных обстоятельствах можно│

│this case. │рассматривать регистрацию│

│ │Ответчиком товарного знака в Тунисе│

│ │саму по себе как свидетельство│

│ │недобросовестности, поскольку│

│Third, Respondent claims that its│представляется, что она была│

│offer to transfer the domain name│осуществлена с целью оправдать│

│to the Madonna Hospital in Lincoln,│недобросовестную регистрацию│

│Nebraska, is a legitimate│доменного имени. Мы, по меньшей│

│noncommercial use under Paragraph│мере, считаем, что такая│

│4(c)(iii) of the Policy. We│регистрация товарного знака при│

│disagree. The record is incomplete│данных обстоятельствах не│

│on these negotiations. Respondent│свидетельствует о наличии законного│

│has failed to disclose the│интереса в отношении доменного│

│specifics of its proposed│имени. │

│arrangement with Madonna Hospital.│В-третьих, Ответчик заявляет, что│

│Complainant asserts that the terms│его предложение о передаче│

│of the transfer include a condition│доменного имени Госпиталю Мадонны в│

│that Madonna Hospital not transfer│Линкольне, штат Небраска, является│

│the domain name registration to│законным некоммерческим│

│Complainant. It also appears that│использованием в соответствии с│

│the negotiations started after│ Параграфом 4(c)(iii) Методики. Мы│

│Complainant objected to│не можем согласиться. Материалы│

│Respondent's registration and use│дела не содержат всех документов о│

│of the domain name. These│данных переговорах. Ответчик не│

│circumstances do not demonstrate a│представил деталей предлагаемого│

│legitimate interest or right in the│договора с Госпиталем Мадонны.│

│domain name, and instead suggest│Истец полагает, что условия│

│that Respondent lacks any real│передачи включали в себя пункт о│

│interest in the domain name apart│том, что Госпиталь Мадонны не имеет│

│from its association with│права передавать доменное имя│

│Complainant. Further, we do not│Истице. Также представляется, что│

│believe these circumstances satisfy│переговоры начались после того, как│

│the provisions of Paragraph│Истица выразила протест против│

│4(c)(iii), which applies to│регистрации и использования│

│situations where the Respondent is│Ответчиком доменного имени. Эти│

│actually making noncommercial or│обстоятельства не демонстрируют│

│fair use of the domain name. That│права или законного интереса в│

│certainly was not the situation at│отношении доменного имени, а│

│the time this dispute arose and is│напротив свидетельствуют о том, что│

│not the situation now. │у Ответчика нет никакого настоящего│

│ │законного интереса в отношении│

│ │доменного имени, за исключением│

│ │того, что оно ассоциируется с│

│Respondent cites examples of other│Истцом. Кроме того, мы не считаем,│

│parties besides Complainant who│что эти обстоятельства│

│also have rights in the mark│удовлетворяют положениям Параграфа

│MADONNA, but that does not aid its│ 4(c)(iii), который применяется в│

│cause. The fact that others could│ситуациях, когда Ответчик на самом│

│demonstrate a legitimate right or│деле осуществляет добросовестное│

│interest in the domain name does│или некоммерческое использование│

│nothing to demonstrate that│доменного имени. Очевидно, что│

│Respondent has such right or│ситуация не была таковой тогда,│

│interest. │когда возник настоящий спор, и│

│ │ситуация не является таковой в│

│Based on the record before us, we│данный момент. │

│find that Complainant has satisfied│Ответчик цитирует примеры того, что│

│the requirements of Paragraph│другие лица, помимо Истца, имеют│

│4(a)(ii) of the Policy. │права в отношении знака MADONNA, но│

D. Bad Faith Registration and Use │это никак не влияет на позицию│

│Under Paragraph 4(b)(iv) of the│Ответчика. То обстоятельство, что│

│Policy, evidence of bad faith│другие могли бы доказать наличие│

│registration and use of a domain│законного права или интереса в│

│name includes the following│отношении доменного имени, не│

│circumstances: │доказывает того, что такие права│

│ │или законные интересы имеются у│

│(iv) by using the domain name, you│Ответчика *(81). │

│have intentionally attempted to│Основываясь на представленных│

│attract, for commercial gain,│материалах, мы находим, что Истец│

│Internet users to your web site or│выполнил требования Параграфа

│other on-line location, by creating│ 4(a)(ii) Методики. │

│a likelihood of confusion with the│ D. Недобросовестная регистрация

│complainant's mark as to the│ и использование

│source, sponsorship, affiliation,│В соответствии с Параграфом

│or endorsement of your web site or│ 4(b)(iv) Методики, одним из│

│location or of a product or service│свидетельств недобросовестной│

│on your web site or location. │регистрации и использования│

│ │доменного имени являются следующие│

│ │обстоятельства: │

│The pleadings in this case are│(iv) обстоятельства, указывающие на│

│consistent with Respondent's having│то, что, используя доменное имя Вы│

│adopted "madonna.com" for the│с целью извлечения коммерческой│

│specific purpose of trading off the│выгоды намеренно стремились│

│name and reputation of the│привлечь пользователей сети│

│Complainant, and Respondent has│Интернет на Ваш сайт или иную точку│

│offered no alternative explanation│в сети, создав вероятность смешения│

│for his adoption of the name│с товарным знаком истца в отношении│

│despite his otherwise detailed and│источника, спонсорства, контроля│

│complete submissions. Respondent│или поддержки Вашего сайта или│

│has not explained why "madonna.com"│такой точки в сети или товара или│

│was worth $20 000 to him or why│услуг, предлагаемых на Вашем сайте│

│that name was thought to be│или на такой точке. │

│valuable as an attraction for a│Показания Сторон в настоящем споре│

│sexually explicit web site.│указывают на то, что Ответчик│

│Respondent notes that the│приобрел "madonna.com" с│

│complainant, identifying herself as│определенной целью паразитирования│

│Madonna, has appeared in Penthouse│на имени и репутации Истца, а│

│and has published a "Sex" book. The│Ответчик не предложил иного│

│statement that "madonna" is a word│объяснения, зачем он приобрел│

│in the English language, by itself,│доменное имя, кроме того, что было│

│is no more of a defense than would│указано в представленных им│

│be the similar statement made in│документах. Ответчик не пояснил,│

│reference to the word "coke".│почему он был готов заплатить $20│

│Respondent has not even attempted│000 за доменное имя "madonna.com"│

│to tie in his web site to any│или почему он считал, что это│

│dictionary definition of madonna.│название является ценным с точки│

│The only plausible explanation for│зрения привлечения публики на│

│Respondent's actions appears to be│эротический веб-сайт *(82). Ответчик│

│an intentional effort to trade upon│замечает, что Истица, называя себя│

│the fame of Complainant's name and│Мадонной, фотографировалась для│

│mark for commercial gain. That│журнала Penthouse и издала книгу│

│purpose is a violation of the│"Секс". Заявление о том, что│

│Policy, as well as U.S. Trademark│"madonna" это просто слово в│

│Law. │английском языке, само по себе, не│

│ │является более сильным средством│

│ │правовой защиты по сравнению с│

│ │заявлением, сделанным в отношении│

│ │слова "coke". Ответчик даже не│

│ │попытался привязать свой веб-сайт к│

│ │какому-либо словарному определению│

│ │мадонны. Единственным│

│ │правдоподобным объяснением действий│

│ │Ответчика является намеренная│

│Respondent's use of a disclaimer on│попытка паразитирования на славе│

│its web site is insufficient to│имени и товарного знака Истицы с│

│avoid a finding of bad faith.│целью извлечения коммерческой│

│First, the disclaimer may be│выгоды. Такая цель является│

│ignored or misunderstood by│нарушением Методики, а также│

│Internet users. Second, a│законодательства США о товарных│

│disclaimer does nothing to dispel│знаках. │

│initial interest confusion that is│Использование Ответчиком│

│inevitable from Respondent's│дискламации на своем сайте само по│

│actions. Such confusion is a basis│себе не является достаточным для│

│for finding a violation of│того, чтобы имелась возможность│

│Complainant's rights. See│избежать признания│

│Brookfield Communications Inc. v.│недобросовестности. Во-первых,│

│West Coast Entertainment Corp., 174│дискламация может быть│

│F.3d 1036│проигнорирована или неправильно│

│(9th Cir. 1999). │понята пользователями сети│

│ │Интернет. Во-вторых, дискламация│

│ │ничего не делает для того, чтобы│

│ │рассеять первоначальное смешение│

│The Policy requires a showing of│интереса (initial interest│

│bad faith registration and use.│confusion), которое неизбежно│

│Here, although Respondent was not│вытекало из действий Ответчика.│

│the original registrant, the record│Такое смешение является основанием│

│shows he acquired the registration│для признания нарушения прав Истца.│

│in bad faith. The result is the│См. Brookfield Communications Inc.│

│equivalent of registration and is│v. West Coast Entertainment Corp.,│

│sufficient to fall within the│174 F.3d 1036 (9th Cir.│

│Policy. Indeed, Paragraph 4(b)(i)│1999) *(83). │

│of the Policy treats acquisition as│ Методика требует, чтобы были│

│the same as registration for the│доказаны как недобросовестная│

│purposes of supporting a finding of│регистрация, так и недобросовестное│

│bad faith registration. We│использование. В настоящем случае│

│therefore conclude that bad faith│Ответчик не являлся лицом,│

│acquisition satisfies the│изначально зарегистрировавшим│

│requirement of bad faith│доменное имя, материалы дела│

│registration under the Policy. │свидетельствуют о том, что он│

│ │недобросовестно приобрел│

│ │регистрацию. Результат таких│

│ │действий эквивалентен регистрации,│

│ │что достаточно для того, чтобы│

│Respondent's reliance on a previous│такие действия попадали в сферу│

│ICANN decision involving the domain│действия Методики. Действительно,│

│name "sting.com" is misplaced. See│ Параграф 4(b)(i) Методики│

│Gordon Sumner p/k/a/ Sting v.│рассматривает приобретение наряду с│

│Michael Urvan, Case No. 2000-0596│регистрацией в целях доказывания│

│(WIPO July 24, 2000). In the Sting│недобросовестности регистрации.│

│decision there was evidence that│Поэтому мы приходим к выводу о том,│

│the Respondent had made bona fide│что недобросовестное приобретение│

│use of the name Sting prior to│доменного имени удовлетворяет│

│obtaining the domain name│требованиям, применяемым к│

│registration and there was no│недобросовестной регистрации в│

│indication that he was seeking to│соответствии с Методикой. │

│trade on the good will of the│Ответчик безосновательно ссылается│

│well-known singer. Here, there is│на предыдущее решение ICANN│

│no similar evidence of prior use by│относительно спора по доменному│

│Respondent and the evidence│имени "sting.com" (см. Gordon│

│demonstrates a deliberate intent to│Sumner p/k/a/ Sting v. Michael│

│trade on the good will of│Urvan, Case No. 2000-0596 (WIPO│

│complainant. Where no plausible│July 24, 2000) *(84)). В споре по│

│explanation has been provided for│делу Sting имелись доказательства,│

│adopting a domain name that│что Ответчик добросовестно│

│corresponds to the name of a famous│использовал имя Sting до того, как│

│entertainer, other Panels have│им была осуществлена регистрация│

│found a violation of the Policy.│доменного имени, а также не было│

│See Julia Fiona Roberts v. Russell│никаких свидетельств того, что он│

│Boyd, Case No. D2000-0210 (WIPO May│пытался паразитировать на репутации│

│29, 2000); Helen Folsade Adu p/k/a│знаменитого певца. В данном случае│

│Sade v. Quantum Computer Services│нет подобных доказательств│

│Inc., Case No. D2000-0794 (WIPO│какого-либо использования│

│September 26, 2000). │Ответчиком соответствующего│

│ │обозначения до регистрации│

│ │Доменного имени. Имеющиеся│

│ │доказательства свидетельствуют о│

│ │намерении паразитирования на│

│ │репутации Истицы. В случаях, когда│

│ │не было представлено│

│ │правдоподобного объяснения для│

│ │приобретения доменного имени,│

│ │которое соответствует имени│

│ │известного артиста, другие│

│ │Трибуналы признавали имеющим место│

│ │нарушение Методики (см. Julia Fiona│

│ │Roberts v. Russell Boyd, Case No.

│There is also evidence in the│ D2000-0210 (WIPO May 29, 2000);│

│record which tends to support│Helen Folsade Adu p/k/a Sade v.│

│Complainant's claim that│Quantum Computer Services Inc.,│

│Respondent's registration of the│Case No. D2000-0794 (WIPO September│

│domain name prevents Complainant│26, 2000)). │

│from reflecting her mark in the│Также в деле имеются│

│corresponding .com domain name and│доказательства, подкрепляющие│

│that Respondent has engaged in a│заявление Истца о том, что│

│pattern of such conduct. It is│регистрация Ответчиком доменного│

│admitted that Respondent registers│имени препятствует отражению│

│a large number of domain names and│Истицей ее товарного знака в│

│that some happen to correspond to│соответствующем доменном имени в│

│the names or marks of others. We│зоне .com, и что Ответчик│

│find, however, that the record is│осуществлял такие действия в│

│inconclusive on this basis for│отношении ряда доменных имен.│

│finding bad faith and do not rely│Ответчик признал, что им│

│on this evidence for our│зарегистрировано большое количество│

│conclusion. │доменных имен и что некоторые из│

│ │них совпадают с именами или│

│ │товарными знаками третьих лиц.│

│Respondent asserts that we should│Однако мы находим, что в деле не│

│reject Complainant's claims because│имеется достаточного количества│

│she has been disingenuous in│доказательств для признания│

│claiming that her reputation could│недобросовестности по этому│

│be tarnished by Respondent's│основанию и поэтому не основываем│

│actions. Respondent suggests that│свое решение на этих│

│her reputation cannot be tarnished│доказательствах. │

│because she has already associated│Ответчик утверждает, что мы должны│

│herself with sexually explicit│отказать Истице в удовлетворении ее│

│creative work. That argument misses│требований, поскольку она│

│the point. Even though Complainant│лицемерит, заявляя, что ее│

│has produced sexually explicit│репутация может быть опорочена│

│content of her own, Respondent's│действиями Ответчика. Ответчик│

│actions may nevertheless tarnish│полагает, что ее репутация не может│

│her reputation because they│быть опорочена, поскольку она сама│

│resulted in association with│уже ассоциировала себя с│

│sexually explicit content which│эротическими сценами. Этот довод│

│Complainant did not control and│неверен. Несмотря на то, что Истица│

│which may be contrary to her│сама участвовала в создании│

│creative intent and standards of│эротической продукции, действия│

│quality. In any event, we do not│Ответчика тем не менее могут│

│rely on tarnishment as a basis for│опорочить ее репутацию, поскольку│

│our decision. │они привели к ассоциированию с│

│ │эротической продукцией, которую│

│ │Истица не контролировала и которая│

│Because the evidence shows a│могла не совпадать с творческими│

│deliberate attempt by Respondent to│намерениями и стандартами качества.│

│trade on Complainant's fame for│В любом случае, мы не выносим свое│

│commercial purposes, we find that│решение, основываясь на│

│Complainant has satisfied the│доказательствах Истицы, связанных с│

│requirements of Paragraph 4(a)(iii)│опорочиванием. │

│of the Policy. │Поскольку имеются свидетельства│

7. Decision │намеренной попытки Ответчика│

│Under Paragraph 4(i) of the Policy,│паразитировать на известности│

│we find in favor of the│Истицы в коммерческих целях, мы│

│Complainant. The disputed domain│находим, что Истец выполнил│

│name is identical or confusingly│требования Параграфа 4(a)(iii)

│similar to a trademark in which│Методики. │

│Complainant has rights; Respondent│ 7. Решение

│lacks rights or legitimate│В соответствии с Параграфом 4(i)

│interests in the domain name; and│Методики, мы выносим решение в│

│the domain name has been registered│пользу Истца. Оспариваемое доменное│

│and used in bad faith. Therefore,│имя является идентичным или сходным│

│we decide that the disputed domain│до степени смешения с товарным│

│name "madonna.com" should be│знаком Истца; у Ответчика нет прав│

│transferred to the Complainant. │или законных интересов в отношении│

│Mark V.B. Partridge │доменного имени; и доменное имя│

│Presiding Panelist │было зарегистрировано и│

│James W. Dabney │использовалось недобросовестно.│

│Panelist │Поэтому мы постановили доменное имя│

│David E. Sorkin │"madonna.com" передать Истцу. │

│Panelist │Mark V.B. Partridge │

│October 12, 2000 │Председательствующий Судья │

│ │James W. Dabney │

│ │Судья │

│ │David E. Sorkin │

│ │Судья │

│ │12 октября 2000 г. │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу

Center и посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА

Gordon Sumner, p/k/a Sting v Gordon Sumner, профессионально

Michael Urvan известный под псевдонимом Sting v.

│ │ Michael Urvan (домен

Case No. D2000-0596 sting.com *(85))

1. The Parties Дело N D2000-0596

│1.1 The Complainant is Gordon│ 1. Стороны

│Sumner, professionally known as│1.1 Истец - Gordon Sumner,│

│"Sting", a citizen of the United│профессионально известный под│

│Kingdom who maintains a residence│псевдонимом "Sting", гражданин│

│in the United States. The│Великобритании, проживающий в США.│

│Respondent is Michael Urvan, of│Ответчик - Michael Urvan, из│

│Marietta, Georgia, United States of│Marietta, штат Georgia, США. │

│America. │ 2. Доменные Имена и Регистратор

2. The Domain Names and Registrar │2.1 Предметом настоящего Иска│

│2.1 The domain name the subject of│является доменное имя "sting.com". │

│this Complaint is "sting.com". │2.2 Регистратором этого доменного│

│2.2 The Registrar of this domain│имени является Network Solutions,│

│name is Network Solutions, Inc of│Inc of Herndon, Virginia, USA│

│Herndon, Virginia, USA│("Регистратор"). │

│("Registrar"). │ 3. Процедура

3. Procedural History Подача Иска

Issuance of Complaint │3.1 Истец по e-mail и курьером│

│3.1 The Complainant by e-mail and│подал в Центр по арбитражу и│

│by courier submitted to the World│посредничеству Всемирной│

│Intellectual Property Organization│организации интеллектуальной│

│Arbitration and Mediation Center│собственности ("Центр ВОИС") Иск в│

│("WIPO Center") a Complaint made│соответствии с Единообразной

│pursuant to the Uniform Domain Name│Методикой Рассмотрения Споров о│

│Dispute Resolution Policy│Доменных Именах, принятой│

│implemented by the Internet│Корпорацией по распределению│

│Corporation for Assigned Names and│адресного пространства сети│

│Numbers (ICANN) on October 24,│Интернет (ICANN) 24 октября 1999 г.│

│1999, ("Uniform Policy"), and under│("Единообразная Методика") и│

│the Rules for Uniform Domain Name│ Правилами для Единообразной│

│Dispute Resolution Policy│Методики Рассмотрения Споров о│

│implemented by ICANN on the same│Доменных Именах, принятыми ICANN в│

│date ("Uniform Rules"). The e-mail│тот же день ("Единообразные│

│copy of the Complaint was received│Правила"). Копия Иска была получена│

│by the WIPO Center on June 13,│Центром ВОИС по e-mail 13 июня 2000│

│2000, and the hard copy of the│г., а в бумажном виде - 15 июня│

│Complaint was received by the WIPO│2000 г. 15 июня 2000 г. Центр ВОИС│

│Center on June 15, 2000. An│выслал Истцу по e-mail│

│Acknowledgment of Receipt was sent│подтверждение получения Искового│

│by the WIPO Center to the│заявления. │

│Complainant, by e-mail dated June│ Подтверждение сведений

│15, 2000. │ о Регистрации

Confirmation of Registration │3.2 15 июня 2000 г. Центр ВОИС по│

Details │e-mail направил Регистратору запрос│

│3.2 A Request for Registrar│о проверке Регистратора. 20 июня│

│Verification was dispatched by the│2000 г. по e-mail Регистратор│

│WIPO Center to the Registrar by│подтвердил Центру ВОИС, что он│

│e-mail on June 15, 2000. By e-mail│получил копию Искового Заявления от│

│to the WIPO Center on│Истца; подтвердил, что он является│

│June 20, 2000, the Registrar│Регистратором в отношении доменного│

│confirmed that it had received a│имени, являющегося предметом Иска;│

│copy of the Complaint from the│подтвердил, что лицом, на имя│

│Complainant; confirmed that it was│которого в настоящий момент│

│the Registrar of the domain name│зарегистрировано доменное имя,│

│the subject of the Complaint;│является ответчик; проинформировал,│

│confirmed that the current│что в качестве контактного лица и│

│registrant of the domain name is│лица, ответственного за оплату│

│the Respondent; informed that the│счетов, указан Ответчик; представил│

│administrative, and billing Contact│почтовые, телефонные, факсимильные│

│for the domain names is the│и e-mail-координаты; и│

│Respondent, and provided postal,│проинформировал, что каждое из│

│telephone, facsimile and e-mail│оспариваемых доменных имен имеет│

│contact details for the│статус "активный". Регистратор│

│administrative, technical, zone and│также подтвердил, что имеет силу│

│billing Contact; and informed that│Соглашение об оказании услуг версии│

│the status of each of the domain│5.0. Помимо прочего это соглашение│

│names in issue is "active". The│предусматривает, что Ответчик, как│

│Registrar also confirmed that its│лицо, зарегистрировавшее доменное│

│5.0 Service Agreement is in effect.│имя, соглашается быть связанным│

│Amongst other things, that│методикой рассмотрения споров о│

│agreement provides that the│доменных именах, инкорпорированной│

│Respondent as registrant of the│в это соглашение. Методикой,│

│domain name agrees to be bound by│инкорпорированной в соглашение,│

│the domain name dispute policy│является Единообразная Методика. │

│incorporated therein. The policy│ Уведомление Ответчика

│incorporated into the agreement is│3.3 Проверив, что Исковое заявление│

│the Uniform Policy. │соответствует формальным│

│ │требованиям Единообразной Методики

Notification to Respondent │и Единообразных Правил, а также что│

│3.3 Having verified that the│был надлежащим образом осуществлен│

│Complaint satisfied the formal│платеж за проведение рассмотрения,│

│requirements of the Uniform Policy│Центр ВОИС 20 июня по e-mail и 21│

│and the Uniform Rules, and that│июня курьером и по факсу выслал│

│payment of the filing fee had been│Ответчику, а также лицу,│

│properly made, the WIPO Center│поименованному в качестве│

│issued to the Respondent, and to│контактного лица в отношении│

│the technical and zone contact for│доменного имени, Уведомление о│

│the domain name, a Notification of│поступлении Искового Заявления и о│

│Complaint and Commencement of│Начале Административного│

│Administrative Proceeding, by│Разбирательства по адресам,│

│e-mail on June 20, and by courier│указанным Регистратором. 20 июня│

│and fax on June 21, to the│копии Уведомления о поступлении│

│addresses provided by the│Искового Заявления были высланы по│

│Registrar. Copies of this│e-mail Истцу, Регистратору и│

│Notification of Complaint were sent│ICANN. │

│to the Complainant, the Registrar│3.4 Настоящий Административный│

│and ICANN by e-mail on June 20. │Трибунал приходит к выводу о том,│

│ │что Центр ВОИС выполнил свои│

│ │обязательства в соответствии с│

│3.4 This Administrative Panel finds│ Параграфом 2(a) Единообразных│

│that the WIPO Center has discharged│Правил в том, что касается│

│its responsibility under Paragraph│"принятия разумно доступных средств│

│2(a) of the Uniform Rules "to│для фактического уведомления│

│employ reasonably available means│Ответчика". │

│calculated to achieve actual notice│ Подача Возражений на Исковое

│to Respondent". │ Заявление

Filing of Response │3.5 Ответчиком были поданы│

│3.5 A Response was filed by the│Возражения на Исковое Заявление.│

│Respondent, and received by the│Возражения были получены Центром│

│WIPO Center by e-mail on July 8,│ВОИС по e-mail 8 июля, в рамках│

│within the time specified in the│сроков, установленных в Уведомлении│

│Notification of Complaint. A│о поступлении Искового Заявления.│

│hardcopy of the Response, with│Впоследствии Центром ВОИС были│

│Exhibits, was subsequently received│получены Возражения с│

│by the WIPO Center by courier. │соответствующими Приложениями в│

│ │бумажной форме. │

Constitution of Administrative Формирование Административного

Panel Трибунала

│3.6 Subsequent to receipt of the│3.6 После получения Возражений на│

│Response, and in accordance with│Исковое Заявление в соответствии с│

│the request in the Complaint, the│просьбой, содержащейся в Исковом│

│WIPO Center proceeded to appoint a│Заявлении, Центр ВОИС назначил│

│single Panelist, and invited Dr│одного Судью для рассмотрения спора│

│Andrew F. Christie to so act. On│единолично и назначил Dr Andrew F.│

│July 11, 2000, DrChristie│Christie в этом качестве. 11 июля│

│indicated his ability to act as the│2000 г. Dr Christie подтвердил, что│

│sole Panelist in this case, and│он может выступить в качестве│

│submitted to the WIPO Center a│единственного Судьи в этом деле и│

│Statement of Acceptance and│на следующий день передал в Центр│

│Declaration of Impartiality and│ВОИС Заявление о принятии дела и│

│Independence the following day. On│Декларацию о беспристрастности и│

│July 11, 2000, the WIPO Center│независимости. 11 июля 2000 г.│

│issued to both parties a│Центр ВОИС направил обеим сторонам│

│Notification of Appointment of│Уведомление о назначении│

│Administrative Panel and Projected│Административного Трибунала и│

│Decision Date, informing of Dr│предполагаемую дату вынесения│

│Christie's appointment and that│решения, проинформировав стороны о│

│absent exceptional circumstances a│назначении Dr Christie и о том, что│

│decision would be provided by this│в отсутствие исключительных│

│Administrative Panel by July 24,│обстоятельств решение должно быть│

│2000. The case before this│вынесено данным Административным│

│Administrative Panel was conducted│Трибуналом не позднее 24 июля│

│in the English language. │2000 г. Дело будет рассматриваться│

│ │Административным Трибуналом на│

Compliance with the formalities of │английском языке. │

the Uniform Policy │ │

and the Uniform Rules Соответствие формальным требованиям

│3.7 Having reviewed the Case File│ Единообразной Методики

│in this matter, this Administrative│ и Единообразных Правил

│Panel concurs with the assessment│3.7 Изучив соответствующие│

│by the WIPO Center that the│материалы дела, Административный│

│Complaint complies with the formal│Трибунал соглашается с оценкой│

│requirements of the Uniform Policy│Центра ВОИС о том, что Исковое│

│and Uniform Rules. │Заявление соответствует формальным│

Interim Orders │требованиям Единообразной Методики

│3.8 In response to certain│и Единообразных Правил. │

│procedural requests from the│ Временные распоряжения

│Complainant, this Administrative│3.8 В ответ на некоторые│

│Panel issued an Interim Order on│процессуальные ходатайства Истца│

│July 19, 2000, and a second Interim│настоящим Административным│

│Order on July 20, 2000. The effect│Трибуналом были изданы Временное│

│of the first Interim Orders was to│Распоряжение от 19 июля 2000 г. и│

│deny the Complainant's request for│второе Временное Распоряжение от 20│

│a Stay, to rule invalid and│июля 2000 г. В первом Временном│

│disregard the Complainant's│Распоряжении Истцу было отказано в│

│unsolicited submission of a Reply,│приостановке производства, признать│

│and to extend to July 26, 2000, the│недействительной и игнорировать│

│date by which this Administrative│подачу самовольно представленного│

│Panel was required to forward a│Истцом Ответа и продлить до 26 июля│

│Decision in this case. The effect│2000 г. дату, когда│

│of the second Interim Order was to│Административным Трибуналом должно│

│deny the Complainant's request to│быть направлено решения по делу. Во│

│be allowed to submit a Reply.│втором Временном Распоряжении Истцу│

│Copies of these interim orders are│было отказано в просьбе представить│

│attached to this decision. │Ответ. Копии данных Временных│

│ │Распоряжений приложены к настоящему│

4. Factual Background │Решению. │

│Complainant's Activities and│ 4. Фактические данные

│Trademarks │Деятельность и товарные знаки Истца│

│4.1 In his Complaint, the│4.1 В своем Заявлении Истец указал│

│Complainant asserted the following│следующее в отношении своей│

│in relation to his activities and│деятельности и товарных знаков.│

│trademarks. The Complainant is a│Истец является всемирно известным│

│world famous musician, recording│музыкантом и певцом, который на│

│and performing artist who has, for│протяжении более двадцати лет│

│over twenty years, rendered│оказывал высококачественные услуги│

│high-quality musical services under│под своим именем, товарным знаком и│

│his name, trademark and service│знаком обслуживания STING. Начиная,│

│mark STING. Since at least as early│по крайней мере, с 1978 г. Истец│

│as 1978, the Complainant has│постоянно использовал только знак│

│exclusively and continuously used│STING в связи с выпуском примерно│

│the STING mark in connection with│двадцати музыкальных альбомов,│

│approximately twenty record albums,│большая часть которых получила│

│almost all of which have gone│статус мульти-платиновых в США и│

│multi-platinum in the United States│имела большой коммерческий успех во│

│and enjoyed great commercial│всем мире. Истец также использовал│

│success worldwide. The Complainant│знак STING в связи с бесчисленными│

│has also used the STING mark in│концертными турне по всему миру,│

│connection with innumerable│включая выступления в больших│

│world-wide concert tours involving│залах, на большую часть из которых│

│venues with significant capacities,│были проданы все билеты. Знак STING│

│the majority of which sell out. The│известен во всем мире в результате│

│STING mark is internationally known│обширной, высококачественной и│

│and famous as a result of the│крайне коммерчески успешной│

│Complainant's extensive,│деятельности Истца в области│

│high-profile, and overwhelmingly│музыкальной индустрии. Истец│

│commercially successful activities│является владельцем товарного знака│

│in the music industry. The│и знака обслуживания STING. Имя│

│Complainant is the owner of the│STING стало синонимом в умах людей│

│STING mark as a trademark and│с Истцом и его деятельностью в│

│service mark. The name STING has│сфере музыкальной индустрии и│

│become synonymous in the minds of│служит в качестве символа│

│the public with the Complainant and│исключительной репутации,│

│his activities in the music│ассоциируемой со Стингом. Знак│

│industry, and serves as a symbol of│STING является общеизвестным и│

│the goodwill and excellent│имеющим право на максимально│

│reputation associated with Sting.│возможную степень охраны по закону,│

│The STING mark is famous and│включая защиту от "ослабления│

│entitled to the widest scope of│знака" (dilution). │

│protection afforded by law,│4.2 В своих Возражениях на Исковое│

│including protection against│Заявление Ответчик указал, что в│

│dilution. │США существует 20 регистраций слова│

│ │STING в США, и ни одно из них не│

│4.2 In his Response, the Respondent│зарегистрировано на имя Истца.│

│asserted that there are 20│Слово STING является обычным словом│

│trademark registrations of the word│в английском языке, и, таким│

│STING in the US, but none of them│образом, его регистрация в качестве│

│are registered by the Complainant.│доменного имени не является│

│The word STING is a common word in│нарушением Единообразной Методики.│

│the English language, and so│Ответчик не является конкурентом│

│registration of it as a domain name│Истца и Ответчик не пытается│

│is not a violation of the Uniform│способствовать какому-либо смешению│

│Policy. The Respondent is not a│с ним. │

│competitor of the Complainant and│ Деятельность Ответчика

│the Respondent does not attempt to│4.3 Истец указал следующее в│

│cause any confusion with him. │отношении деятельности Ответчика и│

│ │использования доменного имени. До│

Respondent's Activities │того, как с Ответчиком связался│

│4.3 The Complainant asserted the│представитель Истца, Ответчик не│

│following in relation to the│использовал доменное имя. После│

│Respondent's activities and use of│того, как с Ответчиком связался│

│the domain name. Until the│представитель Истца, Ответчик│

│Respondent was contacted by a│привязал доменное имя к другому│

│representative of the Complainant,│сайту "GunBroker.Com", который│

│the Respondent made no use of the│является сайтом, облегчающим│

│domain name. After being contacted│анонимную продажу оружия. Примерно│

│by a representative of the│в феврале 2000 г. и еще раз в мае│

│Complainant, Respondent linked the│2000 г. Ответчик предложил продать│

│domain name to another site called│Истцу доменное имя за $25 000.│

│"GunBroker.Com", which is a site│После предложения продать Истцу│

│that facilitates "person to person"│доменное имя за $25 000 Ответчик│

│selling of guns. During or about│часто менял веб-сайт под спорным│

│February of 2000, and again during│доменным именем, обычно указывая "В│

│or about May of 2000, the│разработке", а в ряде случаев давая│

│Respondent offered to sell the│ссылку на неофициальные сайты│

│domain name to the Complainant for│третьих лиц, посвященные Истцу. │

│$25,000.00. Since offering to sell│4.4 В своих Возражениях на Исковое│

│the domain name to the Complainant│Заявление Ответчик указал, что он│

│for $25,000.00, the Respondent has│использовал псевдоним "Sting", а в│

│frequently changed the web site│последнее время псевдоним "=Sting="│

│identified by the domain name,│в сети Интернет как минимум в│

│usually with an "under│течение 8 лет. Ответчик│

│construction" message, and in some│зарегистрировал доменное имя в июле│

│cases providing a link to a│1995 г., примерно за пять лет до│

│third-party operated unauthorized│того, как было инициировано│

│web site relating to the│разбирательство. Ответчик не│

│Complainant. │регистрировал доменное имя в целях│

│4.4 In his Response, the Respondent│его продажи и не регистрировал│

│asserted that he has been using the│доменное имя для "удержания его в│

│nickname "Sting" and more recently│заложниках" с какой бы то ни было│

│"=Sting=" publicly on the Internet│целью. Ответчик начал работу над│

│for at least 8 years. The│сайтом, который должен был бы│

│Respondent registered the domain│открываться с доменного имени│

│name in July 1995, approximately 5│"sting.com" до какого бы то ни было│

│years before this dispute was│уведомления о споре. Ответчик не│

│commenced. The Respondent did not│перенаправлял доменное имя│

│register the domain name to sell│"sting.com" на сайт "GunBroker.com"│

│it, nor did he register the domain│- это случилось на короткое время в│

│to hold it hostage for any reason.│результате ошибки компании,│

│The Respondent engaged in work on│предоставлявшей Ответчику услуги│

│web site to which he intended the│хостинга. Заявление Истца о том,│

│domain name "sting.com" to resolve,│что Ответчик инициировал переговоры│

│prior to any notification of this│с Истцом, является ложным - первый│

│dispute. The Respondent did not│контакт был инициирован Истцом 16│

│point the domain name "sting.com"│мая 2000 г. │

│to the "GunBroker.com" website -│ 5. Показания Сторон

│this occurred for a short time as a│Истец │

│result of an error on the part of│5.1 Истец утверждает, что каждый из│

│the Respondent's web service│элементов, указанных в Параграфе

│provider. The Complainant's│ 4(a) Единообразной Методики,│

│assertion that the Respondent│применим к доменному имени,│

│initiated contact with the│являющемуся предметом настоящего│

│Complainant is false - the first│спора. │

│contact was initiated by the│5.2 В отношении элемента (i)

│Complainant on May 16, 2000. │ параграфа 4(a) Единообразной│

5. Parties' Contentions │Методики Истец заявляет, что│

│The Complaint │доменное имя идентично в своей│

│5.1 The Complainant contends that│существенной части│

│each of the three elements│незарегистрированному товарному│

│specified in paragraph 4(a) of the│знаку и знаку обслуживания Истца│

│Uniform Policy are applicable to│STING. │

│the domain name the subject of this│5.3 В отношении элемента (ii)

│dispute. │ параграфа 4(a) Единообразной│

│5.2 In relation to element (i) of│Методики Истец заявляет, что у│

│paragraph 4(a) of the Uniform│Ответчика нет прав или законных│

│Policy, the Complainant contends│интересов в отношении спорного│

│that the domain name is identical│доменного имени. │

│in its substantive part to the│5.4 В отношении элемента (iii)

│Complainant's unregistered│ параграфа 4(a) Единообразной│

│trademark and service mark STING. │Методики Истец заявляет, что│

│ │доказательство недобросовестной│

│5.3 In relation to element (ii) of│регистрации и использования может│

│paragraph 4(a) of the Uniform│быть установлено следующими│

│Policy, the Complaint contends that│обстоятельствами. Во-первых,│

│the Respondent has no rights or│Ответчик предложил продать доменное│

│legitimate interests in respect of│имя Истцу за $25,000, что является│

│the domain name in issue. │деятельностью, указанной в│

│5.4 In relation to element (iii) of│ параграфе 4(b)(i) Методики в│

│paragraph 4(a) of the Uniform│качестве свидетельства│

│Policy, the Complainant contends│недобросовестной регистрации и│

│that evidence of bad faith│использования доменного имени.│

│registration and use is established│Во-вторых, Ответчик использовал│

│by the following circumstances.│доменное имя для отсылки на│

│First, the Respondent offered to│веб-сайт "GunBrokers.com", чем│

│sell the domain name to the│намеренно пытался привлечь в целях│

│Complainant for $25,000, an│извлечения прибыли пользователей│

│activity which corresponds to that│сети Интернет на веб-сайт путем│

│listed in paragraph 4(b)(i) of the│создания вероятности смешения со│

│Policy as evidence of bad faith│знаком STING в качестве источника,│

│registration and use of a domain│спонсорства, контроля или рекламы,│

│name. Secondly, the Respondent has│что является деятельностью,│

│used the domain name mark to link│указанной в параграфе 4(b)(iv)

│to the "GunBrokers.com" web site,│Методики в качестве свидетельства│

│and as such is intentionally│недобросовестной регистрации и│

│attempting to attract, for│использования доменного имени.│

│commercial gain, Internet users to│Помимо этого сайт является│

│an on-line location by creating a│оскорбительным лично для Истца и│

│likelihood of confusion with the│противоречащим его устоявшейся│

│STING mark as to source,│репутации и порочит знак STING в│

│sponsorship, affiliation, or│нарушение Кодекса США 15 U.S.C. │

│endorsement, being an activity│1125(c). В-третьих, поскольку знак│

│which corresponds to that listed in│Истца STING имеет столь сильную│

│paragraph 4(b)(iv) of the Policy as│репутацию, а слово является столь│

│evidence of bad faith registration│известным, Ответчик не может│

│and use of a domain name. In│добросовестно использовать доменное│

│addition, that site is personally│имя, и "не представляется возможным│

│offensive to the Complainant and│придумать правдоподобное│

│contrary to his established│фактическое или вымышленное│

│reputation, and tarnishes the STING│использование Доменного Имени│

│mark in violation of 15 U.S.C. │Ответчиком, которое бы не было│

│1125(c). Thirdly, because the│незаконным, например будучи│

│Complainant's STING mark has a│ведением дел под чужим именем,│

│strong reputation and is world│нарушением законодательства о│

│famous, the Respondent can make no│защите прав потребителей или│

│good faith use of the domain name,│нарушением прав Истца в│

│and "it is not possible to conceive│соответствии с законодательством о│

│of any plausible actual or│товарных знаков". │

│contemplated active use of the│ Ответчик

│[D]omain [N]ame by the Respondent│5.5 Ответчик отрицает, что каждый│

│that would not be illegitimate,│из трех элементов, указанных в│

│such as by being a passing off, an│ параграфе 4(a) Единообразной│

│infringement of consumer protection│Методики, применим к доменному│

│legislation, or an infringement of│имени, являющемуся предметом│

│the Complainant's rights under│настоящего спора. │

│trademark law". │5.6 В отношении элемента (i)

│ │ параграфа 4(a) Единообразной│

│ │Методики Ответчик признает, что он│

│ │зарегистрировал доменное имя│

│ │"sting.com" и что доменное имя│

The Response │идентично знаку STING. Однако│

│5.5 The Respondent denies that each│Ответчик не согласен с заявлением│

│of the three elements specified in│Истца о том, что Истцу принадлежит│

│paragraph 4(a) of the Uniform│знак STING, а также с заявлением│

│Policy are applicable to the domain│Истца о том, что знак STING│

│name the subject of this dispute. │является общеизвестным во всем мире│

│5.6 In relation to element (i) of│и ассоциируемым исключительно с│

│paragraph 4(a) of the Uniform│Истцом и в силу этого получающим│

│Policy, the Respondent admits that│защиту от "ослабления" знака. В│

│he registered that domain name│частности Ответчик утверждает, что│

│"sting.com", and that the domain│слово STING в США зарегистрировано│

│name is identical to the STING│в качестве 20 товарных знаков, ни│

│mark. However, the Respondent│один из которых не был│

│challenges the Complainant's claim│зарегистрирован Истцом. Список│

│to owning the STING mark, and the│соответствующих регистраций в виде│

│Complainant's claim that the STING│распечатки Интернет-поиска по базе│

│mark is world famous and│данных Патентного ведомства США по│

│exclusively associated with the│слову STING приложен в качестве│

│Complainant and so entitled to│Приложения J к Возражениям на│

│protection against dilution. In│Исковое Заявление. │

│particular, the Respondent contends│5.7 В отношении элемента (ii)

│that the trademark STING has been│ параграфа 4(a) Единообразной│

│the subject of 20 registrations in│Методики Ответчик утверждает, что│

│the United States, none of which│использование им псевдонима "Sting"│

│have been granted to the│и в последнее время "=Sting=" в│

│Complainant. A list purporting to│сети Интернет как минимум на│

│be a printout from an internet│протяжении 8 лет является│

│search of the United States Patent│основанием для признания за ним│

│and Trademark Office database of│законного интереса в отношении│

│trademark registrations for the│доменного имени. Ответчик│

│word STING is Exhibit J to the│представил документальное│

│Response. │подтверждение в Приложениях A, C,│

│ │D, E и H к Возражениям на Исковое│

│5.7 In relation to element (ii) of│Заявление, демонстрируя, что в│

│paragraph 4(a) of the Uniform│течение нескольких лет до начала│

│Policy, the Respondent contends│спора он использовал доменное имя│

│that his use of the nickname│для ссылки на сайт в целях│

│"Sting" and more recently "=Sting="│пользования электронной почтой, он│

│publicly on the Internet for at│использовал псевдоним "sting" или│

│least 8 years has given him a│"=sting=" на онлайновых игровых│

│legitimate interest in the domain│службах, а также он разрабатывал│

│name. The Respondent provided│веб-сайт, который он намеревался│

│documentary evidence in Exhibits│разместить по адресу│

│A, C, D, E and H to the Response,│http://www.sting.com. │

│showing that for some years prior│5.8 В отношении элемента (iii)

│to this dispute he has used the│ параграфа 4(a) Единообразной│

│domain name to point to a web site│Методики Ответчик утверждает, что│

│for e-mail purposes, he has used│его деятельность после регистрации│

│the nickname "sting" or "=sting="│доменного имени демонстрирует, что│

│with global internet gaming│он не регистрировал и не│

│services, and he has had in│использовал доменное имя│

│development a web site intended to│недобросовестно. │

│be located at the URL│В частности Ответчик опровергает│

│http://www.sting.com. │заявление Истца о том, что Ответчик│

│ │предложил продать доменное имя│

│ │Истцу за сумму, превышающую прямые│

│5.8 In relation to element (iii) of│расходы на регистрацию. В свою│

│paragraph 4(a) of the Uniform│очередь Ответчик утверждает, что│

│Policy, the Respondent contends│именно Истец через своего адвоката│

│that his activities since│связался с ним относительно│

│registration of the domain name│доменного имени. Ответчик приложил│

│demonstrate that he did not│в качестве Приложения В к│

│register and has not been using the│Возражениям на Исковое Заявление│

│domain name in bad faith. In│копию e-mail-сообщения от адвоката│

│particular, the Respondent denies│Истца от 17 мая 2000 г. *(86), что│

│the Complainant's contention that│явилось первым контактом. Ответчик│

│the Respondent offered to sell the│признает, что при получении им│

│domain name to the Complainant for│письма от адвоката Истца он на│

│a sum greater than out of pocket│самом деле предложил продать│

│expenses. Rather, the Respondent│доменное имя, но утверждает, что│

│contends that it was the│это не доказывает того, что│

│Complainant, through his attorney,│первичной целью регистрации│

│who contacted him in relation to│доменного имени была продажа его│

│the domain name. The Respondent│Истцу. │

│provides in Exhibit B to the│5.9 В отношении использования│

│Response a copy of an e-mail from│доменного имени для ссылки на│

│the Complainant's attorney to him│веб-сайт "GunBrokers.com" Ответчик│

│of May 17, 2000, initiating│утверждает, что поскольку это│

│contact. The Respondent admits that│произошло вследствие ошибки его│

│upon solicitation from the│хостинг-провайдера, это не может│

│Complainant's attorney he did make│свидетельствовать о│

│an offer to sell the domain name,│недобросовестном использовании│

│but contends that this does not│доменного имени Ответчиком.│

│demonstrate his primary purpose in│Приложение I к Возражениям на│

│registering the domain name was to│Исковое Заявление содержит копию│

│sell it to the Complainant. │письма предположительно от│

│ │хостинг-провайдера Ответчика,│

│ │разъясняющего, каким образом│

│ │произошла ошибка. В дополнение│

│ │Ответчик утверждает, что он не знал│

│ │о том, что Истец не любит│

│5.9 In relation to the use of the│веб-сайты, продающие оружие. │

│domain name to point to the│5.10 Ответчик также утверждает, что│

│"GunBrokers.com" web site, the│его нельзя обвинить в многократной│

│Respondent contends that because│регистрации доменных имен с целью│

│this occurred due to a mistake by│воспрепятствовать владельцам│

│his web service provider, it is not│товарных знаков отражать свои│

│evidence of bad faith use by him.│товарные знаки в соответствующем│

│Exhibit I of the Response contains│доменном имени, поскольку остальные│

│a copy of a letter purporting to be│два доменных имени никогда не│

│from the Respondent's web service│предлагались к продаже кому бы то│

│provider explaining how this│ни было. │

│mistake occurred. In addition, the│ 6. Обсуждение и Выводы

│Respondent contends that he had no│Доменное Имя идентично │

│knowledge of the Complainant's│или Сходно до степени смешения со│

│distaste for a web site selling│Знаком Истца │

│guns. │6.1 Существенной частью доменного│

│ │имени "sting.com" является│

│ │"sting". Истец утверждает, Ответчик│

│5.10 The Respondent makes the│признает, а настоящий│

│further contention that it cannot│Административный Трибунал приходит│

│be said he has engaged in a pattern│к выводу, что доменное имя│

│of conduct of preventing trademark│идентично слову STING. │

│owners from reflecting their│6.2 Истец не является владельцем│

│trademark in a corresponding domain│зарегистрированного товарного знака│

│name, because the other two domain│или знака обслуживания в отношении│

│names the Respondent owns have not│слова STING. Однако очевидно, что│

│been offered for sale to anyone. │ Единообразная Методика не│

6. Discussion and Findings │ограничена только│

│Domain Name Identical or│"зарегистрированными" знаками;│

│Confusingly Similar to│незарегистрированные товарные знаки│

│Complainant's Mark │(или, иначе, товарные знаки,│

│ │основанные на общем праве) являются│

│6.1 The relevant part of the domain│достаточными в целях параграфа

│name "sting.com" is "sting". The│4(a)(i) *(87). Истец не предоставил│

│Complainant asserts, the Respondent│никакого документального│

│admits, and this Administrative│свидетельства в подтверждение своих│

│Panel finds, that the domain name│утверждений о том, что он является│

│is identical to the word STING. │владельцем незарегистрированного│

│ │товарного знака и/или знака│

│6.2 The Complainant is not the│обслуживания STING. Однако│

│owner of a trademark or service│ Единообразная Методика не│

│mark registration for the word│ограничена товарными знаками или│

│STING. It is, however, clear that│знаками обслуживания, котовые│

│the Uniform Policy is not limited│"принадлежат" Истцу; достаточно в│

│to a "registered" mark; an│целях параграфа 4(a)(i), чтобы│

│unregistered, or common law, mark│имелся товарный знак или знак│

│is sufficient for the purposes of│обслуживания, "в отношении которого│

│paragraph 4(a)(i). The Complainant│у Истца есть права". Истец│

│did not provide any documentary│заявляет, а настоящий│

│evidence in support of his│Административный Трибунал│

│assertion that he is the owner of│посредством вынесения решения на│

│the unregistered trademark and/or│основании осведомленности суда│

│service mark STING. However, the│пришел к выводу о том, что Истец│

│Uniform Policy is not limited to│является всемирно известным│

│trademarks or service marks "owned"│артистом, известным под псевдонимом│

│by the Complainant; it is│STING. │

│sufficient for the purposes of│6.3 Возникает вопрос, является ли│

│paragraph 4(a)(i) that there be a│известность под определенным именем│

│trademark or service mark "in which│тем же самым, что и владение│

│the Complainant has rights". The│правами на это имя в качестве│

│Complainant asserted, and this│"товарного знака или знака│

│Administrative Panel through the│обслуживания". Ответ на этот вопрос│

│equivalent of taking judicial│не является простым. С одной│

│notice finds, that the Complainant│стороны, существует ряд дел в│

│is a world famous entertainer who│соответствии с Единообразной

│is known by the name STING. │Методикой, в которых Трибунал│

│ │рассматривал имя знаменитого или,│

│ │по крайней мере, широко известного│

│ │лица достаточным для его признания│

│ │в качестве незарегистрированного│

│ │товарного знака или знака│

│6.3 The question that arises is│обслуживания в целях параграфа

│whether being known under a│4(a)(i) (например: Julia Fiona│

│particular name is the same as│Roberts v Russell Boyd WIPO Case│

│having rights in that name as a│ No. D2000-0210; Jeannette Winterson│

│"trademark or service mark". The│v Mark Hogarth WIPO Case No.│

│answer to this question is not│D2000-0235; Steven Rattner v│

│straightforward. On the one hand,│BuyThisDomainName (John Pepin) WIPO│

│there are a number of cases under│Case No. D2000-0402). │

│the Uniform Policy in which the│6.4 С другой стороны, в параграфах│

│Panel has treated the name of a│165-168 Отчета по Процессу ВОИС по│

│famous or at least widely known│доменным именам от 30 апреля 1999│

│person as constituting an│г., на котором основана│

│unregistered trademark or service│ Единообразная Методика, указано│

│mark sufficient for the purposes of│следующее (сноски убраны, добавлен│

│paragraph 4(a)(i) (eg. Julia│курсив): │

│Fiona Roberts v Russell Boyd WIPO│"В большинстве оказались те, кто│

│Case No. D2000-0210; Jeannette│призывал к ограничению сферы│

│Winterson v Mark Hogarth WIPO Case│действия процедуры, по крайней│

│No. D2000-0235; Steven Rattner v│мере, в первое время, чтобы сначала│

│BuyThisDomainName (John Pepin) WIPO│иметь дело с наиболее вызывающими│

│Case No. D2000-0402). │формами паразитирования с целью│

│ │сформировать эффективно работающую│

│6.4 On the other hand, the Report│процедуру. Как указано выше, были│

│of the WIPO Internet Domain Name│одобрены два ограничения сферы│

│Process of April 30, 1999, on which│действия процедуры. Первое│

│ICANN based the Uniform Policy, at│ограничивало доступность процедуры│

│paragraphs 165-168, states as│случаями намеренных│

│follows (footnote citations│недобросовестных регистраций.│

│deleted, emphasis added): │Определение таких недобросовестных│

│The preponderance of views,│регистраций обсуждается в следующем│

│however, was in favor of│разделе. Второе ограничение│

│restricting the scope of the│определяет недобросовестную│

│procedure, at least initially, in│регистрацию по отношению только к│

│order to deal first with the most│товарным знакам и знакам│

│offensive forms of predatory│обслуживания. Таким образом,│

│practices and to establish the│регистрации, которые нарушают│

│procedure on a sound footing. Two│фирменные наименования,│

│limitations on the scope of the│географические наименования или│

│procedure were, as indicated above,│личные неимущественные права, не│

│favored by these commentators. The│должны были подпадать под│

│first limitation would confine the│определение недобросовестной│

│availability of the procedure to│регистрации в целях│

│cases of deliberate, bad faith│административной процедуры. Те, кто│

│abusive registrations. The│поддерживали такого рода│

│definition of such abusive│ограничения, указывали, что│

│registrations is discussed in the│нарушение товарных знаков (и знаков│

│next section. The second limitation│обслуживания) является наиболее│

│would define abusive registration│частой формой нарушения и что│

│by reference only to trademarks and│законодательство в отношении│

│service marks. Thus, registrations│фирменных наименований,│

│that violate trade names,│географических наименований и│

│geographical indications or│личных неимущественных прав в│

│personality rights would not be│меньшей степени однородно в│

│considered to fall within the│различных странах мира, несмотря на│

│definition of abusive registration│то, что существуют международные│

│for the purposes of the│нормы, в соответствии с которыми│

│administrative procedure. Those in│осуществляется международная охрана│

│favor of this form of limitation│фирменных наименований и│

│pointed out that the violation of│географических наименований. Мы│

│trademarks (and service marks) was│убеждены в необходимости нахождения│

│the most common form of abuse and│решения проблем, которые могут│

│that the law with respect to trade│возникнуть в первое время, однако│

│names, geographical indications and│это надо делать с осторожностью: Мы│

│personality rights is less evenly│считаем, что на этой стадии│

│harmonized throughout the world,│преждевременно расширять понятие│

│although international norms do│недобросовестной регистрации за│

│exist requiring the protection of│сферу нарушения товарных знаков и│

│trade names and geographical│знаков обслуживания. После того,│

│indications. We are persuaded by│как будет накоплен опыт│

│the wisdom of proceeding firmly but│использования административной│

│cautiously and of tackling, at the│процедуры и время позволит оценить│

│first stage, problems which all│ее эффективность и возможные│

│agree require a solution.: [W]e│проблемы, то можно будет вернуться│

│consider that it is premature to│к расширению понятия│

│extend the notion of abusive│недобросовестной регистрации в│

│registration beyond the violation│отношении иных прав│

│of trademarks and service marks at│интеллектуальной собственности". │

│this stage. After experience has│Из этого заявления очевидно, что│

│been gained with the operation of│личные неимущественные права не│

│the administrative procedure and│предполагалось рассматривать в│

│time has allowed for an assessment│качестве предмета разбирательств в│

│of its efficacy and of the│соответствии с процедурой UDRP.│

│problems, if any, which remain│Принимая процедуру, предложенную│

│outstanding, the question of│ВОИС, ICANN не отменил это│

│extending the notion of abusive│ограничение. Следовательно,│

│registration to other intellectual│необходимо сделать вывод о том, что│

│property rights can always be│ICANN не предполагала использовать│

│re-visited. │эту процедуру в отношении личных│

│It is clear from this statement│неимущественных прав. │

│that personality rights were not│6.5 По мнению настоящего│

│intended to be made subject to the│Административного Трибунала,│

│proposed dispute resolution│вызывает сомнения, что│

│procedure. In adopting the│ Единообразная Методика применима к│

│procedure proposed in the WIPO│настоящему спору. Несмотря на то,│

│Report, ICANN did not vary this│что Трибунал признает, что Истец│

│limitation on its application. It│является всемирно известным под│

│must be concluded, therefore, that│именем STING, из этого не вытекает,│

│ICANN did not intend the procedure│что у него есть права на слово│

│to apply to personality rights. │STING в качестве товарного знака│

│ │или знака обслуживания. В отличие│

│ │от личных имен в делах Julia Fiona│

│ │Roberts v Russell Boyd, Jeannette│

│ │Winterson v Mark Hogarth, и Steven│

│ │Rattner v BuyThisDomainName (John│

│ │Pepin), личное имя в настоящем деле│

│ │также является общеупотребительным│

│6.5 In the opinion of this│словом в английском языке, имеющим│

│Administrative Panel, it is│ряд различных значений. Ниже│

│doubtful whether the Uniform Policy│приводятся значения слова "sting"│

│is applicable to this dispute.│из словаря Merriam - Webster's│

│Although it is accepted that the│Collegiate Dictionary: │

│Complainant is world famous under│sting vb stung; sting.ing [ME, fr.│

│the name STING, it does not follow│OE stingan; akin to ON stinga to│

│that he has rights in STING as a│sting and prob. to Gk stachys spike│

│trademark or service mark. Unlike│of grain, stochos target, aim] vt│

│the personal names in issue in the│(bef. 12c) 1: to prick painfully:│

│cases Julia Fiona Roberts v Russell│as a: to pierce or wound with a│

│Boyd, Jeannette Winterson v Mark│poisonous or irritating process b:│

│Hogarth, and Steven Rattner v│to affect with sharp quick pain or│

│BuyThisDomainName (John Pepin), the│smart "hail stung their faces" 2:│

│personal name in this case is also│to cause to suffer acutely "stung│

│a common word in the English│with remorse" 3: overcharge, cheat│

│language, with a number of│~ vi 1: to wound one with or as if│

│different meanings. The following│with a sting 2: to feel a keen│

│are the entries for "sting" from│burning pain or smart; also: to│

│Merriam- Webster's Collegiate│cause such pain - sting.ing.ly adv│

│Dictionary: │sting n (bef. 12c) 1 a: the act of│

│ │stinging; specif: the thrust of a│

│sting vb stung; sting.ing [ME, fr.│stinger into the flesh b: a wound│

│OE stingan; akin to ON stinga to│or pain caused by or as if by│

│sting and prob. to Gk stachys spike│stinging 2: stinger 2 3: a sharp or│

│of grain, stochos target, aim] vt│stinging element, force, or quality│

│(bef. 12c) 1: to prick painfully:│4: an elaborate confidence game;│

│as a: to pierce or wound with a│specif: such a game worked by│

│poisonous or irritating process b:│undercover police in order to trap│

│to affect with sharp quick pain or│criminals │

│smart "hail stung their faces" 2:│6.6 В свете того факта, что слово│

│to cause to suffer acutely "stung│"sting" является│

│with remorse" 3: overcharge, cheat│общеупотребительным в английском│

│~ vi 1: to wound one with or as if│языке, имеющим ряд значений, это│

│with a sting 2: to feel a keen│дело можно выделить из ряда других│

│burning pain or smart; also: to│дел, которые были процитированы│

│cause such pain- sting.ing.ly adv│Истцом, в которых личные имена были│

│sting n (bef. 12c) 1 a: the act of│признаны незарегистрированным│

│stinging; specif: the thrust of a│товарным знаком или знаком│

│stinger into the flesh b: a wound│обслуживания, в отношении которых│

│or pain caused by or as if by│применялась Единообразная Методика.│

│stinging 2: stinger 2 3: a sharp or│Настоящий Административный Трибунал│

│stinging element, force, or quality│приходит к выводу о том, что имя│

│4: an elaborate confidence game;│STING не является товарным знаком│

│specif: such a game worked by│или знаком обслуживания в рамках│

│undercover police in order to trap│ параграфа 4(a)(i) Единообразной│

│criminals │Методики. Однако нет необходимости│

│6.6 In light of the fact that the│давать формальный ответ на этот│

│word "sting" is in common usage in│вопрос, поскольку Административный│

│the English language, with a number│Трибунал выносит решение против│

│of meanings, this case can be│Истца по другим основаниям, а│

│distinguished from the other cases│именно на том основании, что Истец│

│cited above in which the│не выполнил требования параграфа

│Complainants' personal name was│4(a)(iii), как указано ниже. │

│found also to be an unregistered│Права или законные интересы│

│trademark or service mark to which│Ответчика │

│the Uniform Policy applies. This│в отношении Доменного Имени │

│Administrative Panel is inclined to│6.7 Ответчик представил│

│the view, therefore, that the│доказательства наличия│

│Complainant's name STING is not a│обстоятельств, подпадающих под│

│trademark or service mark within│ параграф 4(c) Единообразной│

│the scope of paragraph 4(a)(i) of│Методики и подтверждающих наличие│

│the Uniform Policy. However, it is│права или законного интереса в│

│not necessary to reach a formal│отношении доменного имени. В│

│decision on this issue, because│частности, Ответчик в Приложении С│

│this Administrative Panel finds│к Возражениям на Исковое Заявление│

│against the Complainant on other│представил копии различных│

│grounds, namely that the│e-mail-сообщений, адресованных ему│

│requirement of paragraph 4(a)(iii)│до начала разбирательств. В этих│

│is not met, as discussed below. │сообщениях имя пользователя,│

│ │псевдоним, имя или название│

│ │аккаунта, под которыми Ответчик был│

│ │зарегистрирован в глобальных│

│Respondent's Rights or Legitimate│игровых Интернет-службах, содержало│

│Interests in the Domain Name │слово "sting". В Приложении D к│

│ │Возражениям на Исковое Заявление│

│6.7 The Respondent provided│Ответчик представил копии│

│evidence of circumstances of the│распечаток с веб-сайта Чемпионата│

│type specified in paragraph 4(c) of│по игре Quake, являющегося службой,│

│the Uniform Policy as giving rise│которая следит за серверами Quake и│

│to a right to or legitimate│следит за счетом зарегистрированных│

│interest in the domain name. In│игроков. Эти распечатки показывают,│

│particular, the Respondent provided│что Ответчик играл в эту игру,│

│in Exhibit C of the Response copies│используя имена "sting" или│

│of various e-mail communications to│"=sting=". В дополнение Ответчик│

│him prior to the commencement of│представил доказательства в│

│this dispute, showing that the│Приложении Е к Возражениям на│

│"UserName", the "nickname", the│Исковое Заявление, касающиеся его│

│"Screen Name", or the "Account PIC"│подготовки к созданию веб-сайта по│

│under which the Respondent had│адресу http://www.sting.com. │

│registered for global internet│6.8 Несмотря на то, что такие│

│gaming services consisted of or│доказательства не являются не│

│included the word "sting". In│относящимися к вопросу о том, имеет│

│Exhibit D to the Response, the│ли Ответчик права или законные│

│Respondent provided copies of web│интересы в отношении доменного│

│page printouts from The Champions│имени, они, безусловно, являются│

│League of Quake, a service which│слабыми. Использование Ответчиком│

│monitors Quake servers and keeps│имени "sting" или "=sting=" в играх│

│track of the scores of registered│не устанавливает того, что он был│

│players of this game. Those│"общеизвестен" под доменным именем,│

│printouts show that the Respondent│как указано в параграфе 4(c)(ii).│

│played this game using the player│Это слово не является отличительным│

│names "sting" or "=sting=". In│и скорее всего используется большим│

│addition, the Respondent provided│количеством людей в сети. На│

│evidence in Exhibit E to the│практике это слово обеспечивает│

│Response of preparations by him to│Ответчику анонимность, а не имя,│

│establish a web site at the URL│под которым его все знают *(88).│

│http://www.sting.com. │Доказательства, представленные│

│ │Ответчиком, относительно его│

│6.8 Although this evidence is not│приготовлений к созданию веб-сайта│

│irrelevant to the issue of whether│по адресу http://www.sting.com не│

│or not the Respondent has a right│устанавливают обстоятельств,│

│to or a legitimate interest in the│указанных в параграфе 4(c)(i),│

│domain name, it is certainly at the│поскольку нет доказательств тому,│

│weaker end of the spectrum of such│что такое предполагающееся│

│evidence. The Respondent's use of│использование доменного имени│

│the name "sting" or "=sting=" for│осуществлялось бы в связи с│

│gaming does not establish that he│добросовестным предложением товаром│

│has been "commonly known" by the│или услуг. │

│domain name as contemplated by│6.9 Вкратце, необходимо более│

│paragraph 4(c)(ii). The word is│существенное использование слова│

│undistinctive, and most likely is│"sting", чем то, на которое│

│used by numerous people in│ссылается Ответчик, для того, чтобы│

│cyberspace. In practice, this word│доказать наличие прав или законных│

│provides the Respondent with│интересов в отношении доменного│

│anonymity rather than with a name│имени "sting.com" (несмотря на то,│

│by which he is commonly known. The│что такое доказанное использование│

│Respondent's evidence of his│относится к вопросу о│

│preparations to establish a web│недобросовестности). Таким образом,│

│site at the URL│Административный Трибунал приходит│

│http://www.sting.com does not│к выводу о том, что у Ответчика нет│

│establish the circumstances│прав или законных интересов в│

│contemplated by paragraph 4(c)(i),│отношении доменного имени в смысле,│

│because there is no evidence that│который заложен в параграфе

│this proposed use of the domain│4(a)(ii) Единообразной│

│name is in connection with a bona│Методики *(89). │

│fide offering of goods or services.│ Доменное Имя зарегистрировано и

│ │ используется недобросовестно

│ │6.10 Истец не убедил настоящий│

│6.9 In short, a more substantive│Административный Трибунал в том,│

│use of the word "sting" than that│что Ответчик зарегистрировал и│

│proven by the Respondent is│использует доменное имя│

│required to show a right or│недобросовестно. Истец утверждал,│

│legitimate interest in the domain│что Ответчик предложил продать│

│name "sting.com" (although this│доменное имя Истцу за $25 000,│

│proven use is relevant to the issue│однако Истец не представил│

│of bad faith). On balance,│доказательств в подтверждение│

│therefore, this Administrative│своего заявления. В частности,│

│Panel finds that the Respondent│Истец не представил доказательств,│

│does not have a right to or a│подтверждающих общение Ответчика с│

│legitimate interest in the domain│Истцом по данному вопросу. Ответчик│

│name, in the sense in which that│признал, что он предложил продать│

│concept is used in paragraph│доменное имя Истцу, но только после│

│4(a)(ii) of the Uniform Policy. │того, как Истец сам потребовал│

│ │такого предложения со стороны│

│ │Ответчика. (Ответчик не указал│

│ │цену, по которой он предложил│

│ │продать доменное имя, но он не│

Domain Name Registered and Used in │оспаривал заявление Истца│

Bad Faith │относительно $25 000, поэтому│

│6.10 The Complainant has not│настоящий Административный Трибунал│

│satisfied this Administrative Panel│предполагает, что была предложена│

│that the Respondent registered and│именно эта цена или по крайней мере│

│is using the domain name in bad│цена, превышающая прямые расходы│

│faith. The Complainant asserted│Ответчика). Несмотря на то, что│

│that the Respondent offered to sell│такие доказательства не опровергают│

│the domain name to the Complainant│заявление Истца о том, что Ответчик│

│for $25,000, but the Complainant│приобрел доменное имя в первую│

│provided no evidence in support of│очередь с целью его продажи Истцу,│

│this assertion. In particular, the│что указано в параграфе 4(b)(i),│

│Complainant provided no evidence of│эти доказательства не доказывают│

│the Respondent's alleged│этого. Эти доказательства│

│communications with the Complainant│одинаковым образом не опровергают│

│on this issue. The Respondent│заявления Ответчика о том, что он│

│admitted that he offered to sell│добросовестно приобрел доменное имя│

│the domain name to the Complainant,│пять лет назад. В отсутствие каких│

│but only after the Complainant│бы то ни было доказательств со│

│solicited that offer. (The│стороны Истца, подтверждающих│

│Respondent did not specify the│предложение Ответчика продать ему│

│price at which he offered to sell│доменное имя, настоящий│

│the domain name, but he did not│Административный Трибунал пришел к│

│dispute the Complainant's assertion│мнению, что Ответчик не справился с│

│of $25,000, so this Administrative│бременем доказывания по этому│

│Panel assumes the offered price was│вопросу. │

│for that amount, or at least for an│6.11 Настоящий Административный│

│amount in excess of the│Трибунал не принимает заявления│

│Respondent's out-of-pocket│Истца о том, что увязывание│

│expenses.) Although this evidence│доменного имени с веб-сайтом│

│is consistent with the│"GunBroker.com" являлось намеренной│

│Complainant's contention that the│попыткой привлечь с целью│

│Respondent acquired the domain name│извлечения прибыли пользователей│

│primarily for the purpose of│сети Интернет к сайту путем│

│selling it to the Complainant, as│создания вероятности смешения со│

│required by paragraph 4(b)(i), this│знаком STING в качестве источника,│

│evidence does not prove that. This│спонсорства, контроля или рекламы,│

│evidence is equally consistent with│что является деятельностью,│

│the Respondent's contention that he│указанной в параграфе 4(b)(iv)

│acquired the domain name five years│Единообразной Методики в качестве│

│ago in good faith. In the absence│свидетельства недобросовестной│

│of any evidence whatsoever from the│регистрации и использования│

│Complainant going to the assertion│доменного имени. Опять же, Истец не│

│of the Respondent's offer to sell│представил доказательств в│

│the domain name, this│подтверждение этого заявления. В│

│Administrative Panel finds that the│частности, Истец не представил│

│Complainant has not met the burden│доказательств в отношении контента│

│of proof on this issue. │сайта "GunBroker.com", а│

│ │следовательно, не представил│

│6.11 This Administrative Panel does│доказательств того, что имелась│

│not accept the Complainant's│вероятность смешения со знаком│

│contention that the linking of the│STING в качестве источника,│

│domain name to the "GunBroker.com"│спонсорства, контроля или рекламы│

│web site constituted intentionally│этого сайта. Ответчик признал, что│

│attempting to attract, for│доменное имя указывало на сайт│

│commercial gain, Internet users to│"GunBroker.com" в течение│

│an on-line location by creating a│некоторого времени, однако│

│likelihood of confusion with the│представил доказательства того, что│

│STING mark as to source,│это имело место вследствие ошибки│

│sponsorship, affiliation, or│со стороны хостинг-провайдера│

│endorsement, and so constitutes an│Ответчика. Таким образом, эти│

│activity which corresponds to that│доказательства подтверждают│

│listed in paragraph 4(b)(iv) of the│заявление Ответчика о том, что им│

│Uniform Policy as evidence of bad│не предпринимались намеренные│

│faith registration and use of the│попытки привлечь пользователей сети│

│domain name. Again, the Complainant│Интернет с целью извлечения│

│provided no evidence in support of│прибыли. Опять же Истец не│

│this contention. In particular, the│справился с бременем доказывания по│

│Complainant provided no evidence as│этому вопросу. │

│to the contents of the│6.12 Наконец, Административный│

│"GunBroker.com" site, and thus no│Трибунал не соглашается с│

│evidence establishing that a│заявлением Истца о том, что "не│

│likelihood of confusion with the│представляется возможным придумать│

│STING mark was created as to│правдоподобное фактическое или│

│source, sponsorship, affiliation or│вымышленное использование Доменного│

│endorsement of the site. The│Имени Ответчиком, которое бы не│

│Respondent admitted that the domain│было незаконным, например будучи│

│name did point to the│ведением дел под чужим именем,│

│"GunBroker.com" site for a period│нарушением законодательства о│

│of time, but provided evidence to│защите прав потребителей или│

│the effect that this was due to an│нарушением прав Истца в│

│error on the part of the│соответствии с законодательством о│

│Respondent's web service provider.│товарных знаков". Данная цитата│

│The evidence is therefore│относится к делу Telstra│

│consistent with the Respondent's│Corporation Limited v Nuclear│

│contention that there was no│Marshmallows WIPO Case No.│

│intentional attempt to attract│D2000-0003. В деле Telstra спорным│

│internet users for commercial gain.│товарным знаком было придуманное│

│Once again, the Complainant has│слово. В настоящем деле спорным│

│failed to satisfy its burden of│знаком является общеупотребительное│

│proof on this point. │слово в английском языке, которое│

│ │имеет ряд значений. Следовательно,│

│ │в отличие от ситуации в деле│

│ │Telstra, вовсе не является│

│ │невозможным представить себе│

│ │правдоподобные законные способы│

│ │использования Ответчиком доменного│

│6.12 Finally, this Administrative│имени. Ответчик назвал законные│

│Panel does not accept the│способы, которыми он использовал и│

│Complainant's contention that "it│собирается использовать доменное│

│is not possible to conceive of any│имя. Несмотря на то, что│

│plausible actual or contemplated│доказательства, представленные в│

│active use of the [D]omain [N]ame│подтверждение этого заявления, не│

│by the Respondent that would not be│являются очень сильными, они, по│

│illegitimate, such as by being a│крайней мере, не противоречат этому│

│passing off, an infringement of│заявлению, а также не расходятся с│

│consumer protection legislation, or│общим заявлением Ответчика о том,│

│an infringement of the│что он не регистрировал и не│

│Complainant's rights under│использовал доменное имя│

│trademark law". The words in│недобросовестно. Истец, таким│

│quotation marks come from Telstra│образом, не справился с бременем│

│Corporation Limited v Nuclear│доказывания по этому вопросу. │

│Marshmallows WIPO Case No.│ 7. Решение

│D2000-0003. In the Telstra case,│7.1 Настоящий Административный│

│the trademark in question was an│Трибунал решил, что Истец не смог│

│invented word. In this case the│доказать каждый из трех элементов│

│mark in question is a common word│ параграфа 4(a) Единообразной│

│in the English language, with a│Методики в отношении доменного│

│number of meanings. Unlike the│имени, являющегося предметом│

│situation in the Telstra case,│Искового Заявления. │

│therefore, it is far from│7.2 В соответствии с параграфом

│inconceivable that there is a│4(i) Единообразной Методики и│

│plausible legitimate use to which│ параграфом 15 Единообразных Правил,│

│the Respondent could put the domain│настоящий Административный Трибунал│

│name. The Respondent has asserted a│отказывает Истцу в требовании к│

│legitimate use to which he has put,│Регистратору Network Solutions,│

│and intends to put, the domain│Inc. о передаче доменного имени│

│name. Whilst the evidence provided│"sting.com" Истцу Gordon Sumner,│

│in support of this assertion is not│профессионально известному под│

│particularly strong, it is at least│псевдонимом Sting, или об│

│consistent with that assertion, and│аннулировании доменного имени│

│with his overall contention that he│"sting.com". │

│did not register and has not been│Andrew F. Christie │

│using the domain name in bad faith.│Судья единолично │

│The Complainant has thus failed to│24 июля 2000 г. │

│satisfy the burden of proof on this│ │

│point. │ │

7. Decision │ │

│7.1 This Administrative Panel│ │

│decides that the Complainant has│ │

│not proven each of the three│ │

│elements in paragraph 4(a) of the│ │

│Uniform Policy in relation to the│ │

│domain name the subject of the│ │

│Complaint. │ │

│7.2 Pursuant to paragraph 4(i) of│ │

│the Uniform Policy and paragraph 15│ │

│of the Uniform Rules, this│ │

│Administrative Panel denies the│ │

│request that the Registrar,│ │

│Network Solutions, Inc, be required│ │

│either to transfer to the│ │

│Complainant, Gordon Sumner, p/k/a│ │

│Sting, or to cancel, the domain│ │

│name "sting.com". │ │

│ │ │

│Andrew F. Christie │ │

│Sole Panelist │ │

│Dated: July 24, 2000 │ │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

Attachment 1 Приложение 1

ADMINISTRATIVE PANEL INTERIM ORDER ВРЕМЕННОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ

Gordon Sumner, p/k/a Sting v АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА

Michael Urvan Gordon Sumner, профессионально

│ │ известный

Case No. D2000-0596 под псевдонимом Sting v Michael

Background to this Interim Order Urvan

│ │ Дело N D2000-0596

│1. The Complainant, by e-mail to│ Фактическая информация

│the WIPO Arbitration and Mediation│ к настоящему Временному

│Center ('WIPO Center') on June│ Распоряжению

│13, 2000, filed a Complaint against│1. Истец 13 июня 2000 г. по e-mail│

│the Respondent in relation to the│подал Исковое Заявление в Центр│

│domain name "sting.com", pursuant│ВОИС по арбитражу и посредничеству│

│to the Uniform Domain Name Dispute│("Центр ВОИС") против Ответчика в│

│Resolution Policy implemented by│отношении доменного имени│

│the Internet Corporation for│"sting.com", в соответствии с│

│Assigned Names and Numbers (ICANN)│ Единообразной Методикой

│on October 24, 1999, ("Uniform│Рассмотрения Споров о Доменных│

│Policy"), and under the Rules for│Именах, принятой Корпорацией по│

│Uniform Domain Name Dispute│распределению адресного│

│Resolution Policy implemented by│пространства сети Интернет (ICANN)│

│ICANN on the same date ("Uniform│24 октября 1999 г. ("Единообразная│

│Rules"). A Notification of│Методика") и Правилами для│

│Complaint and Commencement of│Единообразной Методики Рассмотрения│

│Administrative Proceeding was sent│Споров о Доменных Именах, принятыми│

│to the Respondent on June 20, 2000.│ICANN в тот же день ("Единообразные│

│The Respondent filed a Response│Правила"). Уведомление о│

│within the required time, which was│поступлении Искового Заявления и о│

│received at the WIPO Center by│Начале административного│

│e-mail on July 8, 2000. On July 11,│разбирательства было выслано│

│2000, the WIPO Center appointed │Ответчику 20 июня 2000 г. Ответчик│

│Dr Andrew F. Christie as Sole│направил Возражения на Исковое│

│Panelist in this case. │Заявление в указанный срок.│

│ │Возражения были получены Центром│

│2. On the same day as the│ВОИС по e-mail 8 июля 2000 г. 11│

│appointment of this Administrative│июля 2000 г. Центр ВОИС назначил│

│Panel, the Respondent by e-mail to│судьей единолично в этом деле д-ра│

│the WIPO Center (a copy of which│Andrew F. Christie. │

│was forwarded to this│2. В тот же день, когда был│

│Administrative Panel) requested the│назначен Административный Трибунал,│

│opportunity to file a Reply to│Истец направил в Центр ВОИС e-mail│

│Respondent's Response. On the same│(копия которого была переслана│

│day the WIPO Center by e-mail│Административному Трибуналу), в│

│replied as follows (a copy of which│котором содержалась просьба│

│was forwarded to this│предоставить возможность выслать│

│Administrative Panel): │Ответ на Возражения Ответчика. В│

│ │тот же день Центр ВОИС направил по│

│Uniform Policy and Rules do not│e-mail следующий ответ (копия│

│foresee submission of pleadings│которого была переслана настоящему│

│following the Complaint and│Административному Трибуналу): │

│Response. As the Administrative│ Единообразная Методика и Правила не│

│Panel has now been appointed in│предусматривают подачи│

│this case, and the Case File has│состязательных бумаг, кроме│

│been transmitted, the sole│Искового Заявления и Возражения на│

│discretion whether to call for│Исковое Заявление. Поскольку в│

│further particulars or pleadings│настоящее время уже был назначен│

│now rests with the Panel, who will│Административный Трибунал и дело│

│be copied your request. │было передано ему, вопрос о│

│ │принятии к рассмотрению│

│3. By e-mail to the WIPO Center on│дополнительных состязательных бумаг│

│July 14, 2000, (a copy of which was│будет решен исключительно по│

│forwarded to this Administrative│усмотрению Трибунала, которому│

│Panel), the Complainant requested a│будет направлена копия Вашего│

│Stay of this dispute, for the│запроса. │

│following reasons: │3. 14 июля 2000 г. Истец направил в│

│Complainant has still not received│Центр ВОИС e-mail (копия которого│

│the hard copy (including Exhibits)│переслана настоящему│

│of Respondent's Reply, although│Административному Трибуналу), где│

│Respondent claims he mailed them on│Истец попросил отложить│

│July 7 th. Complainant received│рассмотрение дела по следующим│

│Respondent's Response via e-mail.│основаниям: │

│The Response raises several issues│Истец по-прежнему не получил в│

│that Complainant strongly feels│бумажном виде (включая Приложения)│

│need to be addressed, and│Возражений Ответчика на Исковое│

│Complainant has already submitted a│Заявление, несмотря на то, что│

│request to the Panel that│Ответчик утверждает, что он│

│Complainant be allowed to file a│отправил их по почте 7 июля. Истец│

│Reply. However, Complainant cannot│получил Возражения Ответчика на│

│complete the Reply without the│Исковое Заявление по e-mail.│

│benefit of Respondent's Exhibits,│Возражения на Исковое Заявление│

│which Complainant has still not│поднимают несколько вопросов, в│

│received. Complainant therefore│отношении которых Истец хотел бы│

│respectfully requests a Stay of│внести уточнения. Истец уже подал│

│this Dispute, pending Complainant's│заявление с просьбой выслать Ответ│

│receipt of Respondent's Exhibits. │на Возражения. Однако Истец не│

│ │может написать Ответ на Возражения,│

│4. On July 19, 2000, by e-mail to│не видя Приложений Ответчика,│

│the WIPO Center (a copy of which│которые Истец до сих пор не│

│was forwarded to this│получил. Истец в связи с этим с│

│Administrative Panel), the│уважением просит об отложении│

│Complainant purported to file a│рассмотрения спора до тех пор, пока│

│Reply to Respondent's Response. │Истцом не будут получены Приложения│

│5. On the same day as the│Ответчика. │

│Complainant purported to file the│4. 19 июля 2000 г. Истец попытался│

│Reply, by e-mail to the WIPO Center│по e-mail (копия переслана│

│(a copy of which was forwarded to│настоящему Административному│

│this Administrative Panel), the│Трибуналу) направить в Центр ВОИС│

│Respondent communicated as follows:│Ответ на Возражения Ответчика. │

│ │5. В тот же день, когда Ответчик│

│As shown from the copy of the│попробовал подать Ответ на│

│correspondence below, Complainant│Возражения Ответчика, Ответчик по│

│was specifically warned NOT to make│e-mail (копия переслана настоящему│

│anymore submissions until such time│Административному Трибуналу)│

│as the Panel acknowledges the│направил в Центр ВОИС следующее│

│Complainant's request and agrees to│сообщение: │

│allow further submissions.│Как показано в копии переписки,│

│Therefore, respondent respectfully│Истца особым образом предупредили│

│requests that Complainant's│НЕ ПОДАВАТЬ дополнительных│

│submission be disregarded. Should│документов до тех пор, пока│

│the Panel decide to allow the│Трибунал не согласится с просьбой│

│reply, Respondent wishes to rebut.│Истца и не разрешит подачу│

│Should the Panel decide to allow│дополнительных состязательных│

│more submissions, then Respondent│бумаг. Таким образом, Ответчик с│

│asks that Respondent be granted the│уважением просит, чтобы поданные│

│final submission/closing argument│Истцом документы не│

│as is customary. For the sake of│рассматривались. В случае если│

│order, Respondent asks│Трибунал примет решение разрешить│

│Complainant's counsel to please│Истцу подать ответ, Ответчик хотел│

│maintain discipline and follow the│бы иметь возможность ответить на│

│arbiter's instructions. │него. В случае если Трибунал│

│ │разрешит подачу дополнительных│

│ │состязательных бумаг, то Ответчик│

│Observations on the filing of│просит, чтобы ему была дана│

│Supplementary Submissions │возможность иметь последнее слово,│

│ │как это принято в процессе. В целях│

│6. The WIPO Center, in its│порядка, Ответчик просит адвоката│

│communication with the Complainant,│Истца, пожалуйста, поддерживать│

│correctly observed that the Uniform│дисциплину и следовать инструкциям│

│Policy and Uniform Rules do not│арбитра. │

│provide for the parties to the│Замечания относительно подачи │

│dispute filing supplementary│дополнительных состязательных бумаг│

│submissions subsequent to the│6. Центр ВОИС в своей переписке с│

│Complaint and the Response.│Истцом корректно заметил, что│

│However, rule 12 of the Uniform│ Единообразная Методика и│

│Rules does provide that: │ Единообразные Правила не│

│ │предусматривают возможности для│

│In addition to the complaint and│сторон в споре подавать│

│the response, the Panel may│дополнительные состязательные│

│request, in its sole discretion,│бумаги, кроме Искового Заявления и│

│further statements or documents│Возражений на него. Однако правило

│from either of the Parties. │12 Единообразных Правил│

│ │действительно предусматривает, что:│

│7. This Administrative Panel agrees│В дополнение к исковому заявлению и│

│with the views of the three-member│возражениям на исковое заявление│

│Administrative Panel in Document│Трибунал может по своему усмотрению│

│Technologies, Inc. v. International│потребовать от любой из сторон│

│Electronic Communications, Inc│дополнительные объяснения или│

│(WIPO Case D2000-0270) in relation│документы. │

│to the filing of supplementary│7. Настоящий Административный│

│submissions, which were as follows:│Трибунал согласен с мнением│

│ │состоявшего из трех Судей│

│Although litigants and parties in│Административного Трибунала по делу│

│arbitrations may have a right of│Document Technologies, Inc. v.│

│reply under the rules of other│International Electronic│

│forums, ICANN chose a different│Communications, Inc (WIPO Case│

│procedure for these proceedings│D2000-0270) относительно подачи│

│that calls for only a Complaint and│дополнительных состязательных│

│a Response. Among other things,│бумаг, которое сводится к│

│this more truncated procedure│следующему: │

│allows for more rapid and cost│Несмотря на то, что истцы в суде и│

│effective resolution of domain name│стороны в арбитраже могут иметь│

│challenges. See CRS Technology│право на ответ в соответствии с│

│Corp. v. CondeNet, Inc., File│правилами других судов и│

│No. FA 0002000093547 (NAF Mar. 28,│арбитражей, ICANN выбрала другую│

│2000). At the same time, ICANN│процедуру для данных│

│provided the Panel with the│разбирательств, которой│

│flexibility to seek additional│предусмотрена подача только│

│submissions if the Panel feels that│Искового Заявления и Возражений на│

│it cannot rule on the record│Исковое Заявление. Помимо прочего│

│submitted. If a Party wishes to│такая урезанная процедура│

│submit a further statement, the│способствует более быстрому и│

│better practice under the Rules│дешевому рассмотрению споров о│

│would be to first seek consent from│доменных именах (см. CRS Technology│

│the Panel, with an explanation of│Corp. v. CondeNet, Inc., File No.│

│why a further statement is│FA 0002000093547 (NAF Mar. 28,│

│warranted. Appropriate reasons may│2000)). В то же время ICANN│

│include the existence of new,│наделила Трибунал возможностью│

│pertinent facts that did not arise│запрашивать дополнительные│

│until after the submission of the│документы, если Трибунал считает,│

│complaint, or the desire to bring│что не может вынести решение на│

│new, relevant legal authority to│основании представленных│

│the attention of the Panel. E.g.,│документов. Если Сторона желает│

│Pet Warehouse v. Pets.Com, Inc.,│подать дополнительные│

│Case No. D2000-0105 (WIPO Apr. 13,│состязательные бумаги, то она в│

│2000). The Panel would then be in a│соответствии с Правилами должна│

│position quickly to rule on the│сначала заручиться согласием│

│request and, if it determines that│Трибунала и объяснить, чем вызвана│

│a further statement is warranted,│необходимость подачи последующих│

│set a schedule that is fair to both│документов. Надлежащие основания│

│parties and provides each party│могут включать в себя существование│

│with an opportunity to supplement│новых фактов, имеющих отношение к│

│the record. This procedure also│существу дела, которые не│

│would save the Parties the expense│существовали в момент подачи│

│of preparing further statements│искового заявления, а также желание│

│that the Panel decides not to│привлечь внимание Трибунала к│

│accept. See generally Plaza│новым, относящимся к делу,│

│Operating Partners, Ltd. v. Pop│юридическим полномочиям (например,│

│Data Technologies and Joseph│Pet Warehouse v. Pets.Com, Inc.,│

│Pillus, Case No. D2000-0166 (WIPO│Case No. D2000-0105 (WIPO Apr. 13,│

│June 1, 2000). │2000)). В этом случае Трибунал│

│ │может быстро дать ответ на запрос,│

│ │и, если будет принято решение, что│

│ │подача дополнительных документов│

│ │оправдана, установить график,│

│ │который был бы справедлив для обеих│

│ │сторон и дать возможность каждой из│

│8. There can be no doubt that│сторон пополнить материалы дела.│

│neither the Complainant nor the│Эта процедура также позволит│

│Respondent has a right to file│Сторонам сократить расходы на│

│supplementary submissions│подготовку последующих│

│subsequent to the Complaint and the│состязательных бумаг, которые│

│Response. Supplementary submissions│Трибунал откажется принять (см.│

│can only be filed in response to a│Plaza Operating Partners, Ltd. v.│

│request for such from the Panel.│Pop Data Technologies and Joseph│

│Accordingly, this Administrative│Pillus, Case No. D2000-0166 (WIPO│

│Panel is strongly of the opinion│June 1, 2000)). │

│that parties must refrain from│8. Нет сомнения в том, что ни│

│purporting to submit unsolicited│Истец, ни Ответчик не имеют права│

│supplementary submissions. It is,│подавать дополнительные│

│of course, for each Administrative│состязательные бумаги после подачи│

│Panel to determine whether or not│Искового Заявления и Возражений на│

│to request supplementary│Исковое Заявление. Дополнительные│

│submissions, taking into account│состязательные бумаги могут быть│

│all the circumstances of the│поданы только в ответ на│

│particular case (including but not│соответствующий запрос Трибунала.│

│limited to any plea from a party│Соответственно, настоящий│

│for leave to file further│Административный Трибунал четко│

│material). Nevertheless, this│придерживается мнения о том, что│

│Administrative Panel considers that│стороны обязаны воздержаться от│

│it would, and should, be in│попыток подать неразрешенные│

│exceptional cases only that│дополнительные состязательные│

│supplementary submissions are│бумаги. Разумеется, каждый│

│requested by a Panel. If requesting│Административный Трибунал имеет│

│supplementary submissions were to│право решать, требовать или не│

│become unexceptional, the dispute│требовать подачи дополнительных│

│resolution procedure under the│документов, принимая во внимание│

│Uniform Policy and Rules would most│все обстоятельства конкретного дела│

│likely become significantly more│(включая, но не ограничиваясь│

│resource-consuming to all the│любыми просьбами Сторон о│

│actors (ie. the parties, the│разрешении представить│

│dispute resolution service│дополнительные материалы). Тем не│

│provider, and the Administrative│менее, настоящий Административный│

│Panel) than is currently the case,│Трибунал считает, что Трибунал│

│as the unfolding scenario in this│должен требовать подачи│

│case demonstrates. Such an outcome│дополнительных документов только в│

│seems contrary to the clear│исключительных случаях. Если бы│

│intention of ICANN in adopting the│запрашивание дополнительных│

│Uniform Policy and the Uniform│материалов осуществлялось не в│

│Rules in their present form. │исключительных случаях, то│

│ │процедура рассмотрения споров в│

│ │соответствии с Единообразной

│ │Методикой и Правилами стала бы│

│ │скорее всего существенно более│

│ │ресурсоемкой для всех действующих│

Deliberations of this │лиц (т.е. сторон, организации для│

Administrative Panel │рассмотрения споров, а также для│

│9. This Administrative Panel has│Административного Трибунала) по│

│not requested any supplementary│сравнению с нынешней ситуацией, как│

│submissions and, in the absence of│хорошо показывает сценарий│

│such a request, will not read them.│настоящего дела. Такое развитие│

│Accordingly, this Administrative│событий представляется прямо│

│Panel has not read the│противоречащим намерениям, с│

│Complainant's Reply. It follows│которыми ICANN приняла│

│that, unless a request for a│ Единообразную Методику и│

│supplementary submission is made by│ Единообразные Правила в│

│this Administrative Panel, there is│существующем виде *(90). │

│no need for the Respondent to file│Выводы настоящего Административного

│any rebuttal. It also follows that│ Трибунала

│the Complainant's request for a│9. Настоящий Административный│

│Stay is denied. │Трибунал не запрашивал никаких│

│ │дополнительных документов и в│

│ │отсутствие такого запроса не будет│

│ │их читать. Соответственно│

│ │Административный Трибунал не обязан│

│ │читать Ответ Истца на Возражения│

│ │Ответчика. Следовательно, если│

│ │Административным Трибуналом не│

│10. Nevertheless, this│будет сделан соответствующий запрос│

│Administrative Panel considers that│на предоставление дополнительных│

│an abundance of caution for│материалов, Ответчику не требуется│

│procedural fairness requires that│подавать отзыв на ответ Истца. Из│

│the Complainant be given time to│этого также следует, что просьба│

│consider its position in light of│Истца об отложении рассмотрения│

│the above observations and this│дела отклоняется. │

│Interim Order. Accordingly, this│10. Тем не менее, настоящий│

│Administrative Panel finds that│Административный Трибунал считает,│

│there are exceptional circumstances│что в соответствии с правилами│

│of the type contemplated by rule│процессуальной справедливости Истцу│

│15(b) of the Uniform Rules, such as│должно быть дано время на│

│to mean that the time for│обдумывание своей позиции в свете│

│forwarding a Decision in this case│вышеприведенных замечаний и│

│will be extended by two days, to│настоящего Временного Распоряжения.│

│July 26, 2000. │Соответственно настоящий│

│ │Административный Трибунал признает,│

Interim Order │что имеют место исключительные│

│11. This Administrative Panel│обстоятельства, указанные в правиле

│orders that: │15(b) Единообразных Правил, что│

│(a) the Complainant's request for a│означает, что срок для сообщения│

│Stay is denied │Решения по настоящему делу│

│(b) the Complainant's purported│продляется на два дня до 26 июля│

│submission of a Reply is invalid,│2000 г. │

│and shall be disregarded by this│ Временное Распоряжение

│Administrative Panel │11. Настоящий Административный│

│ │Трибунал решил: │

│(c) the time for this│(a) просьба Истца об отложении│

│Administrative Panel to forward a│рассмотрения спора отклоняется; │

│Decision in this case to the WIPO│(b) попытка Истца подать Ответ на│

│Center is extended to July 26,│Возражения Ответчика является│

│2000. │ненадлежащей и будет│

│Andrew F. Christie │проигнорирована настоящим│

│Sole Panelist │Административным Трибуналом; │

│Dated: July 19, 2000 │(c) срок пересылки настоящим│

│ │Административным Трибуналом Решения│

│ │по настоящему делу в Центр ВОИС│

│ │продлен до 26 июля 2000 г. │

│ │Andrew F. Christie │

│ │Судья единолично │

│ │19 июля 2000 г. │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

Attachment 2 Приложение 2

ADMINISTRATIVE PANEL 2 nd INTERIM 2-е ВРЕМЕННОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ

ORDER АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА

│ │ Gordon Sumner, p/k/a Sting v

Gordon Sumner, p/k/a Sting v Michael Urvan

Michael Urvan Case No. D2000-0596

Case No. D2000-0596 Фактическая информация

Background to this 2 nd Interim к настоящему второму Временному

Order Распоряжению

│ │1. Настоящий Административный│

│1. This Administrative Panel issued│Трибунал издал Временное│

│an Interim Order on July 19, 2000,│Распоряжение от 19 июля 2000 г., в│

│denying the Complainant's request│котором отказал Истцу в просьбе об│

│for a Stay, ruling invalid and│отложении рассмотрения спора,│

│disregarding the Complainant's│признал ненадлежащей и│

│purported submission of a Reply to│проигнорировал попытку подачи│

│the Respondent's Response, and│Истцом Ответа на Возражения│

│extending to July 26, 2000, the│Ответчика и продлил до 26 июля│

│time for this Administrative Panel│2000 г. срок для пересылки│

│to forward a Decision in this case│Административным Трибуналом Решения│

│to the WIPO Center. │по настоящему делу в Центр ВОИС. │

│2. By e-mail to the WIPO Center on│2. 19 июля 2000 г. Истец направил│

│July 19, 2000, (a copy of which was│Центру ВОИС по e-mail (копия│

│forwarded to this Administrative│направлена настоящему│

│Panel), the Complainant requested│Административному Трибуналу)│

│that it be permitted to submit a│просьбу подать Ответ. В письме│

│Reply. It pleaded that a further│содержалось объяснение, что подача│

│statement by the Complainant was│Истцом дополнительных материалов│

│warranted for the following│является обоснованной по следующим│

│reasons: │причинам: │

│Respondent has submitted factual│Ответчик затронул вопросы фактов,│

│issues pertaining to a) his alleged│относящиеся к: a) его так│

│"good faith" use of the domain│называемому "добросовестному"│

│name; b) his dealings with│использованиию доменного имени; b)│

│representatives of Complainant; c)│его отношениям с представителями│

│his pointing the domain name to a│Истца; c) установке им отсылки с│

│gun broker site; and d) his alleged│доменного имени на сайт торговца│

│use of the domain name as a "nick│оружием; и d) его так называемому│

│name," that are pertinent to this│использованию доменного имени в│

│dispute and that are strongly│качестве "псевдонима". Эти вопросы│

│disputed by Complainant and│относятся к существу спора и│

│Complainant's counsel (who has│оспариваются Истцом и адвокатом│

│first hand knowledge of many of│Истца (который обладает информацией│

│these factual issues). Further,│"из первых рук" о многих из этих│

│Respondent has submitted legal│фактических обстоятельств). Помимо│

│arguments concerning Complainant's│этого Ответчик в своих Возражениях│

│rights in his mark and Respondent's│сделал некоторые замечания│

│alleged "legitimate or fair use" of│относительно прав Истца на свой│

│the Domain Name, that Complainant│знак и "законного или│

│feels should be addressed by both│справедливого" использования│

│Parties in order for the Panel to│Доменного Имени, на которые Истец│

│reach a decision, rather than│считает необходимым ответить, с тем│

│require the Panel to rely solely on│чтобы Трибунал мог вынести решение,│

│the unilateral statements and│основываясь на заявлениях обеих│

│arguments of Respondent. │сторон, а не на односторонних│

│ │заявлениях Ответчика. │

Deliberations of this Выводы настоящего Административного

Administrative Panel Трибунала

│3. In its Interim Order of July 19,│3. В своем Временном Распоряжении│

│2000, this Administrative Panel│от 19 июля 2000 г. настоящий│

│expressed the view that it should│Административный Трибунал выразил│

│be in exceptional cases only that│мнение, что лишь в исключительных│

│supplementary submissions are│случаях Трибуналом должны│

│requested by a Panel. This│запрашиваться дополнительные│

│Administrative Panel does not│документы. Настоящий│

│consider that the circumstances of│Административный Трибунал не│

│this case are exceptional, such as│считает обстоятельства данного дела│

│to require the Panel to request the│исключительными до такой степени,│

│Complainant to file a Reply. The│чтобы Трибуналу требовалось│

│reasons for this view are set out│запросить Истца направить Ответ на│

│below. │Возражения Ответчика. Причины│

│ │такого мнения изложены ниже. │

│4. The Complainant has pleaded two│4. Истец в своей просьбе указал две│

│grounds as justifying the Panel to│причины, почему Трибунал может│

│request a supplementary submission.│запросить дополнительные документы.│

│The first ground is that the│Первая причина состоит в том, что│

│Respondent has "submitted factual│Ответчик "затронул вопросы фактов,│

│issues pertaining to" his alleged│относящиеся к" его так называемому│

│good faith, his dealings with│добросовестному использованию, его│

│representatives of the Complainant,│отношениям с представителями Истца│

│and his use of the domain name│и его использованию доменного│

│"that are pertinent to this dispute│имени, "которые относятся к│

│and that are strongly disputed by│существу спора и оспариваются│

│Complainant". Such circumstances│Истцом". Такие обстоятельства не│

│are hardly exceptional. Indeed, the│могут быть признаны│

│circumstance of a Respondent filing│исключительными. Действительно,│

│material that pertains to relevant│обстоятельства, когда Ответчик│

│issues and consists of facts│посылает документы, относящиеся к│

│disputed by the Complainant is, in│существу дела и состоящие из│

│this Administrative Panel's│фактов, оспариваемых Истцом,│

│experience of adjudicating domain│являются, в соответствии с опытом│

│name disputes under the ICANN│Административного Трибунала по│

│Uniform Policy and Rules,│разрешению споров о доменных именах│

│unexceptional in the extreme. │в соответствии с Единообразной

│ │Методикой и Правилами ICANN,│

│ │абсолютно неисключительными. │

│5. The second ground pleaded by the│5. Вторая причина, названная│

│Complainant is that the Respondent│Истцом, состоит в том, что Ответчик│

│"has submitted legal arguments"│"сделал некоторые замечания"│

│concerning the Complainant's rights│относительно прав Истца и так│

│and the Respondent's alleged│называемого правомерного и│

│legitimate or fair use of the│добросовестного использования│

│domain which the Complainant feels│Ответчиком доменного имени, в│

│"should be addressed by both│отношении которых Истец "считает│

│Parties" rather than requiring the│необходимым ответить", с тем чтобы│

│Panel "to rely solely on the│"Трибунал мог вынести решение,│

│unilateral statements and│основываясь на заявлениях обеих│

│arguments" of the Respondent. This│сторон, а не на односторонних│

│Administrative Panel has considered│заявлениях" Ответчика. Настоящий│

│carefully the Complaint and the│Административный Трибунал│

│Response filed in this case, and is│внимательно изучил Исковое│

│satisfied that these documents are│Заявление и Возражения на Исковое│

│sufficient for it to properly│Заявление по данному делу и│

│resolve this case without reference│считает, что этих документов│

│to supplementary material. The│достаточно для надлежащего│

│Complaint contains assertions going│рассмотрения настоящего дела без│

│to the issue of the Complainant's│дополнительных материалов. Исковое│

│rights in his mark and the issue of│заявление содержит положения,│

│the Respondent's alleged bad faith.│касающиеся вопроса о правах Истца│

│The Response contains assertions│на знак и вопроса о│

│going to both of those issues, as│недобросовестности Ответчика.│

│well as assertions going to the│Возражения на Исковое Заявление│

│closely-related issue of the│содержат положения, касающиеся│

│Respondent's alleged legitimate│обоих этих вопросов, а также│

│interest or fair use of the domain│положения, касающиеся напрямую│

│name. In this Administrative│связанного с этим вопроса о│

│Panel's view, there is sufficient│законных интересах Ответчика или│

│information in these documents to│добросовестном использовании│

│ensure that the Panel's decision on│доменного имени. По мнению│

│these issues (and the other│Административного Трибунала, в│

│relevant issues) is not based│данных документах содержится│

│"solely on the unilateral│достаточно информации для того,│

│statements and arguments of the│чтобы Трибунал принял решение по│

│Respondent". │данным вопросам (и иным относящимся│

│ │к делу вопросам), не основываясь│

│ │"только на односторонних заявлениях│

│6. In short, there is nothing│Ответчика". │

│exceptional about the facts in│6. Вкратце, нет ничего│

│dispute between the parties, the│исключительного относительно│

│disputed application of the│фактов, оспариваемых сторонами,│

│principles of the Uniform Policy to│относительно применения│

│those facts, or the form and│ Единообразной Методики к этим│

│substance of the Complaint and the│фактам, а также относительно формы│

│Response filed by the parties,│и содержания, в которых сторонами│

│which warrants complicating the│были поданы Исковое Заявление и│

│resolution of this dispute by│Возражения на Исковое Заявление,│

│requesting supplementary│что могло бы служить оправданием│

│submissions from either or both of│усложнения процедуры рассмотрения│

│the parties. Accordingly, this│спора путем затребования│

│Administrative Panel refuses the│дополнительных состязательных бумаг│

│Complainant's request to be allowed│у сторон. Соответственно│

│to submit a Reply. │Административный Трибунал│

│ │отказывает Истцу в требовании│

│ │подать Ответ на Возражения на│

2nd Interim Order │Исковое Заявление. │

│7. This Administrative Panel orders│ Второе Временное Распоряжение

│that the Complainant's request to│7. Настоящий Административный│

│be allowed to submit a Reply is│Трибунал решил, что просьба Истца о│

│denied. │подаче Ответа на Возражения на│

│Andrew F. Christie │Исковое Заявление отклоняется. │

│Sole Panelist │Andrew F. Christie │

│Dated: July 20, 2000 │Судья единолично │

│ │20 июля 2000 г. │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу и

Center посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА

Julia Fiona Roberts v. Russell Boyd Julia Fiona Roberts v. Russell

Case No. D2000-0210 Boyd *(91) (домен juliaroberts.com)

1. The Parties Дело N D2000-0210

│Claimant is Julia Fiona Roberts a│ 1. Стороны

│United States citizen, with a│Истец - Julia Fiona Roberts (Джулия│

│principal place of business c/o│Фиона Робертс), гражданка│

│Armstrong Hirsch Jackoway Tyerman &│Соединенных Штатов Америки,│

│Wertheimer, 1888 Century Park East│основным местом трудовой│

│18 th Floor, Los Angeles,│деятельности которой является c/o│

│California 90067 USA. │Armstrong Hirsch Jackoway Tyerman &│

│ │Wertheimer, 1888 Century Park East│

│Respondent is Russell Boyd a United│18 th Floor, Los Angeles,│

│States citizen with a mailing│California 90067 USA. │

│address 189 Carter Road, Princeton,│Ответчик - Russell Boyd (Рассел│

│New Jersey 08540 USA. │Бойд), гражданин Соединенных Штатов│

│ │Америки, имеющий почтовый адрес 189│

2. The Domain Name and Registrar │Carter Road, Princeton, New Jersey│

│The domain name at issue is│08540 USA. │

│"juliaroberts.com". The registrar│ 2. Доменное Имя и Регистратор

│is Network Solutions, Inc. (the│Спорное доменное имя -│

│"Registrar") 505 Huntmar Park Dr.,│"juliaroberts.com". Регистратором│

│Herndon, Virginia 20170 USA. │является Network Solutions, Inc.│

3. Procedural History │("Регистратор"), расположенный по│

│The WIPO Arbitration and Mediation│адресу 505 Huntmar Park Dr.,│

│Center (the "Center") received the│Herndon, Virginia 20170 USA. │

│Complaint of Complainant on March│ 3. Процедура

│25, 2000, by e-mail and on March│Центр ВОИС по арбитражу и│

│29, 2000, in hardcopy. The│посредничеству ("Центр") получил│

│Complainant paid the required fee.│Исковое Заявление 25 марта 2000 г.│

│On March 29, 2000, the Center sent│по e-mail и 29 марта в "бумажном"│

│an Acknowledgement of Receipt of│виде. Истец уплатил необходимую│

│the Complaint to the Complainant. │пошлину. 29 марта 2000 г. Центр│

│On March 27, 2000, the Center sent│выслал Истцу Уведомление о│

│to the Registrar a request for│получении Искового Заявления. │

│verification of registration data.│27 марта 2000 г. Центр направил│

│On March 28, 2000, the Registrar│Регистратору запрос о проверке│

│confirmed, inter alia, that it is│регистрационной информации. 28│

│the registrar of the domain name in│марта 2000 г. Регистратор│

│dispute and that "juliaroberts.com"│подтвердил помимо прочего, что он│

│is registered in the Respondent's│является регистратором спорного│

│name. │доменного имени и что доменное имя│

│Having verified that the Complaint│"juliaroberts.com" зарегистрировано│

│satisfies the formal requirements│на имя Ответчика. │

│of the ICANN Uniform Domain Name│Удостоверившись, что Исковое│

│Dispute Resolution Policy (the│Заявление удовлетворяет формальным│

│"Policy"), the Rules for Uniform│требованиям Единообразной Методики

│Domain Name Dispute Resolution│Рассмотрения Споров о Доменных│

│Policy (the "Rules"), and the│Именах ICANN ("Методика"), Правил

│Supplemental Rules for Uniform│для Единообразной Методики│

│Domain Name Dispute Resolution│Рассмотрения Споров о Доменных│

│Policy (the "Supplemental Rules"),│Именах ("Правила") и Дополнительных

│the Center on March 29, 2000, sent│Правил для Единообразной Методики│

│to the Respondent, with a copy to│Рассмотрения Споров о Доменных│

│the Complainant, a notification of│Именах ("Дополнительные Правила"),│

│the administrative proceeding│Центр 29 марта 2000 г. направил│

│together with copies of the│Ответчику с копией Истцу│

│Complaint. This notification was│уведомление о начале│

│sent by the methods required under│административного разбирательства и│

│paragraph 2(a) of the Rules. The│копии Искового Заявления.│

│formal date of the commencement of│Уведомление было направлено│

│this administrative proceeding is│способами, указанными в параграфе

│March 29, 2000. │2(а) Правил. Формальной датой│

│ │начала административного│

│In a series of correspondence with│разбирательства является 29 марта│

│the Center, Respondent requested│2000 г. │

│and was granted an extension of│В результате переписки с Центром│

│time to file his Response. On May│Ответчик попросил, и Центр│

│8, 2000, the Center received│удовлетворил его просьбу о│

│Respondent's Response. On May 18,│продлении срока для подачи│

│2000, after receiving their│Возражений на Исковое Заявление. 8│

│completed and signed Statements of│мая 2000 г. Центр получил│

│Acceptance and Declarations of│Возражения Ответчика на Исковое│

│Impartiality and Independence, the│Заявление. 18 мая 2000 г., получив│

│Center notified the parties of the│от судей заполненные и подписанные│

│appointment of a three member│Заявления о принятии дела и│

│Administrative Panel consisting of│Декларации о беспристрастности и│

│Mr. Richard W. Page as the│независимости, Центр уведомил│

│Presiding Panelist, Ms. Sally M.│стороны о назначении трибунала из│

│Abel as Complainant's│трех судей - председательствующий│

│party-appointed panelist and Mr.│Richard W. Page, судья, назначенный│

│James Bridgeman, as Respondent's│по просьбе Истца, - Sally M. Abel,│

│party-appointed panelist. │судья, назначенный по просьбе│

│ │Ответчика, - James Bridgeman. │

│On May 8 and 9, 2000, Complainant│8 и 9 мая 2000 г. Истец попытался│

│tendered a Reply by fax and e-mail.│направить Ответ на Возражения по│

│The acceptance of a Reply is│факсу и по e-mail. Вопрос о│

│subject to the discretion of the│принятии Ответа на Возражение будет│

│Panel. │решен по усмотрению Трибунала. │

│ │Трибунал собрался путем│

│The Panel met by telephone│многосторонней телефонной связи 25│

│conference call on May 25, 2000.│мая 2000 г. Во время телефонной│

│During the telephone conference│связи Трибунал решил не принимать и│

│call the Panel decided not to│не рассматривать Ответ Истца на│

│accept or consider Complainant's│Возражения на Исковое Заявление. │

│Reply. │ 4. Фактические данные

4. Factual Background │Истец, Julia Fiona Roberts,│

│The Complainant, Julia Fiona│является знаменитой киноактрисой.│

│Roberts, is a famous motion picture│Она играла в таких фильмах, как│

│actress. She has appeared in such│Erin Brockovich, Notting Hill,│

│movies as Erin Brockovich, Notting│Runaway Bride, Stepmom, My Best│

│Hill, Runaway Bride, Stepmom, My│Friend's Wedding, Conspiracy│

│Best Friend's Wedding, Conspiracy│Theory, Everyone Says I Love You,│

│Theory, Everyone Says I Love You,│Mary Reilly, Michael Collins,│

│Mary Reilly, Michael Collins,│Something to Talk About, I Love│

│Something to Talk About, I Love│Trouble, Ready to Wear, The Pelican│

│Trouble, Ready to Wear, The Pelican│Brief, The Player, Dying Young,│

│Brief, The Player, Dying Young,│Hook, Sleeping With the Enemy,│

│Hook, Sleeping With the Enemy,│Flatliners, Pretty Woman и др.│

│Flatliners, Pretty Woman, and more.│Неполную фильмографию Истца можно│

│A partial filmography for the│увидеть на сайте Yahoo! Movies.│

│Complainant is found at Yahoo!│Истец часто упоминается в│

│Movies. The Complainant is widely│публикациях, связанных с жизнью│

│featured in celebrity publications,│знаменитостей, обзорах кинофильмах,│

│movie reviews, and entertainment│развлекательных изданиях и│

│publications and television shows,│телевизионных передачах, она│

│and she has earned two Academy│получила две награды Американской│

│Award nominations. Her latest film,│Киноакадемии. Ее последний фильм,│

│Erin Brockovich (released│Erin Brockovich, вышедший на экраны│

│nationwide on March 16, 2000), is│16 марта 2000 г., имеет в данный│

│currently ranked 1 at the box│момент самые высокие кассовые│

│office. │сборы. │

│Respondent registered the subject│Ответчик зарегистрировал доменное│

│domain name on November 9, 1998. As│имя, являющееся предметом спора, 9│

│of March 24, 2000, the website│ноября 1998 г. По состоянию на 24│

│www.juliaroberts.com featured a│марта 2000 г. на сайте│

│photograph of a woman named "Sari│www.juliaroberts.com находилась│

│Locker". The Respondent has placed│фотография женщины по имени "Sari│

│the domain name up for auction on│Locker". Ответчик выставил доменное│

│the commercial auction website,│имя на продажу на коммерческом│

│"eBay," specifically at│аукционном сайте "eBay," а именно│

│http://cgi.ebay.com/aw-cgi/eBayISAP│по адресу│

│I.dll?ViewItem&item=285891617. │http://cgi.ebay.com/aw-cgi/eBayISAP│

│ │I.dll?ViewItem&item=285891617. │

│The Respondent has also registered│Ответчик также зарегистрировал│

│over fifty (50) other domain names,│более пятидесяти (50) других│

│including names incorporating other│доменных имен, включая доменные│

│movie stars names within│имена, идентичные именам других│

│"madeleinestowe.com" and│кинозвезд, например│

│"alpacino.com" and a famous Russian│"madeleinestowe.com" и│

│gymnast's name within│"alpacino.com", а также знаменитой│

│"elenaprodunova.com". Respondent│российской гимнастки│

│lists his e-mail address as│"elenaprodunova.com". Адрес│

│mickjagger@home.com. Respondent was│электронной почты Ответчика -│

│offered US$2,550 in the eBay│mickjagger@home.com. Ответчику│

│auction for the domain name│предложили $2,550 на аукционе eBay│

│registration. │за передачу прав на регистрацию│

│ │доменного имени. │

5. Parties' Contentions 5. Показания Сторон

│A. │A. │

│Complainant contends that the│Истец утверждает, что доменное имя│

│domain name "juliaroberts.com" is│"juliaroberts.com" в соответствии с│

│identical to and confusingly│ параграфом 4(a)(i) Методики│

│similar with the name "Julia│идентично или сходно до степени│

│Roberts" and the common law│смешения с именем "Julia Roberts" и│

│trademark rights which she asserts│товарным знаком в отношении ее│

│in her name pursuant to the Policy│имени на основании общего права│

│paragraph 4(a)(i). │(common law). │

│Complainant contends that│Истец заявляет, что у Ответчика нет│

│Respondent has no rights or│прав или законных интересов в│

│legitimate interest in the domain│отношении доменного имени│

│name "juliaroberts.com" pursuant to│"juliaroberts.com" в соответствии с│

│the Policy paragraph 4(a)(ii). │ параграфом 4(a)(ii) Методики. │

│Complainant contends that│Истец утверждает, что Ответчик│

│Respondent registered and is using│зарегистрировал и использует│

│the domain name "juliaroberts.com"│доменное имя "juliaroberts.com"│

│in bad faith in violation of the│недобросовестно и в нарушение│

│Policy paragraph 4(a)(iii). │ параграфа 4(a)(iii) Методики. │

│B. │B. │

│Respondent does not contest that│Ответчик не оспаривает, что│

│the domain name "juliaroberts.com"│доменное имя "juliaroberts.com"│

│is identical with and confusingly│идентично и сходно до степени│

│similar to Complainant's name.│смешения с именем Истца. Однако│

│Respondent does contest whether│Ответчик оспаривает то, что у│

│Complainant has common law│Истицы в отношении ее имени есть│

│trademark rights in her name.│товарный знак на основании общего│

│Respondent admits that he selected│права. Ответчик признает, что он│

│the domain name "juliaroberts.com"│выбрал доменное имя│

│because of the well known actress. │"juliaroberts.com" по имени│

│Respondent contends that he has│знаменитой актрисы. │

│rights and legitimate interest in│Ответчик утверждает, что у него│

│"juliaroberts.com" because of his│есть права и законные интересы в│

│registration and use of the domain│отношении доменного имени│

│name. │"juliaroberts.com", поскольку он│

│Respondent contends that his│его зарегистрировал и использует. │

│registration and use of│Ответчик заявляет, что регистрация│

│"juliaroberts.com" is in good│и использование им доменного имени│

│faith. │"juliaroberts.com" являются│

6. Discussion and Findings │добросовестными. │

Identity or Confusing Similarity 6. Обсуждение и выводы

│ │ Наличие тождества или сходства

│The initial consideration of the│ до степени смешения

│Panel was whether Complainant had│Сначала перед Трибуналом стоял│

│sufficiently alleged the existence│вопрос о том, справился ли Истец в│

│of common law trademark rights in│Исковом Заявлении с задачей│

│her Complaint. On page 5 of her│доказывания существования прав на│

│Complaint, Complainant alleges that│товарный знак на основании общего│

│"The Respondent's use of│права. На странице 5 Искового│

│www.juliaroberts.com infringes upon│Заявления Истец утверждает, что│

│the name and trademark of│"использование Ответчиком сайта│

│Complainant and clearly causes a│www.juliaroberts.com нарушает права│

│likelihood of confusion as defined│Истца в отношении ее имени и│

│by Section 2(d) of the United│товарного знака и очевидно создает│

│States Lanham Act, Section 2(d), 15│вероятность введения в заблуждение,│

│U.S.C. Section 1052(d)." From this│как это определено в Разделе 2(d)│

│allegation, the Panel understood│закона США Lanham Act, 15 U.S.C.│

│that Complainant asserted common│Section 1052(d)". Из этого│

│law trademark rights in her name.│утверждения Трибунал сделал вывод,│

│The Panel further decided that│что Истец заявляет о наличии в│

│registration of her name as a│отношении ее имени товарного знака│

│registered trademark or service│на основании общего права. Затем│

│mark was not necessary and that the│Трибунал решил, что регистрации ее│

│name "Julia Roberts" has sufficient│имени в качестве│

│secondary association with│зарегистрированного товарного знака│

│Complainant that common law│или знака обслуживания не│

│trademark rights do exist under│требуется, и что имя "Julia│

│United States trademark law. │Roberts" приобрело вторичную│

│ │ассоциацию с Истцом в достаточной│

│ │степени для признания существования│

│ │у Истца прав на товарный знак в│

│A recent decision citing English│соответствии с законодательством│

│law found that common law trademark│США о товарных знаках. │

│rights exist in an author's name.│Недавнее решение, цитирующее закон│

│The Policy does not require that│Англии, подтверждает, что у автора│

│the Complainant should have rights│в отношении его имени существуют│

│in a registered trademark or│права на товарный знак. Методика не│

│service mark. It is sufficient that│устанавливает требования, чтобы у│

│the Complainant should satisfy the│Истца обязательно были права на│

│Administrative Panel that she has│зарегистрированный товарный знак│

│rights in common law trademark or│или знак обслуживания. Достаточно,│

│sufficient rights to ground an│чтобы Истец смог убедить│

│action for passing off. See│Административный Трибунал в том,│

│Jeanette Winterson v. Mark Hogarth,│что у него есть права на товарный│

│WIPO Case No. D2000-0235, May 22,│знак на основании общего права или│

│2000. │достаточно прав для заявления иска│

│ │о нарушении знака путем его│

│ │подделки. См. также дело Jeanette│

│Having decided that Complainant has│Winterson v. Mark Hogarth, WIPO│

│common law trademark rights in her│Case No. D2000-0235, 22 мая 2000 г.│

│name, the next consideration was│Решив, что у Истицы в отношении ее│

│whether the domain name│имени имеются права на товарный│

│"juliaroberts.com" was identical to│знак на основании общего права,│

│or confusingly similar with│следующим вопросом, который│

│Complainant's name. The second│необходимо решить, было то,│

│level domain name in│является ли доменное имя│

│"juliaroberts.com" is identical to│"juliaroberts.com" тождественным│

│the Complainant's name. Therefore,│или сходным до степени смешения с│

│the Panel finds that the│именем Истца. Доменное имя второго│

│requirement of the Policy paragraph│уровня "juliaroberts.com" является│

│4(a)(i) is satisfied. │тождественным имени Истца.│

│ │Следовательно, Трибунал приходит к│

│ │выводу, что требование параграфа

Rights or Legitimate Interest 4(a)(i) Методики является│

│Respondent has no relationship with│выполненным. │

│or permission from Complainant for│ Права и законные интересы

│the use of her name or mark. The│У Ответчика отсутствуют какие-либо│

│domain name was registered with the│отношения с Истцом или разрешение│

│Registrar on November 9, 1998. At│от Истца на использование ее имени│

│this time Complainant has already│или знака. Доменное имя было│

│been featured in a number of motion│зарегистрировано через Регистратора│

│pictures and had acquired common│9 ноября 1998 г. К этому времени│

│law trademark rights in her name.│Истица уже снялась в ряде│

│Respondent admits at page 13 of his│кинофильмов и приобрела в отношении│

│Response that "I registered│ее имени товарный знак на основании│

│JuliaRoberts.com because, after│общего права. Ответчик на странице│

│seeing several of her movies, I had│13 Возражений на Исковое Заявление│

│a sincere interest in the actor:" │признает: "Я зарегистрировал│

│In the conclusion of the Response│JuliaRoberts.com, потому что после│

│on page 16, the Respondent│просмотра нескольких ее фильмов я│

│elaborates that "If Julia Roberts│приобрел искренний интерес к│

│had picked up a phone and said, 'Hi│актрисе". │

│Russ, can we talk about the domain│В заключение Возражений на Исковое│

│name juliaroberts.com?' she would│Заявление на странице 16 Ответчик│

│own it by now." Then Respondent│утверждает, что "если бы Джулия│

│concludes "But as I mentioned at│Робертс позвонила и сказала:│

│the beginning of this response, I│"Привет, Расс, можем ли бы│

│still think Julia is nifty crazy│поговорить о доменном имени│

│wacko cool." │juliaroberts.com?", то она бы уже│

│ │давно им владела". После чего│

│The original content posted on the│Ответчик пишет: "Но, как я заметил│

│website www.juliaroberts.com had│в начале Возражений, я по-прежнему│

│little if anything to do with Julia│считаю, что Джулия - просто очень│

│Roberts. It was not until this│крутая". │

│dispute arose that her likeness was│Оригинальное содержание веб-сайта│

│posted. │www.juliaroberts.com практически не│

│In addition, Respondent admits that│имеет никакого отношения к Джулии│

│he has registered other domain│Робертс. Лишь после того, как│

│names including other well-known│возник этот спор, на сайте│

│movie and sports stars and having│появилась ее фотография. │

│placed the disputed domain name│Помимо этого Ответчик признает, что│

│"juliaroberts.com" for auction on│он зарегистрировал другие доменные│

│eBay │имена, включая имена знаменитых│

│ │кинозвезд и спортсменов, и то, что│

│The Complainant has established a│он выставил спорное доменное имя│

│prima facie case that the│"juliaroberts.com" на аукцион на│

│Respondent has no rights or│сайте eBay. │

│legitimate interest in the domain│Истец продемонстрировал наличие│

│name and the Respondent has not│достаточных доказательств в│

│provided any evidence to rebut│отношении того, что у Ответчика нет│

│this. It is clear from the│прав или законных интересов на│

│submissions and evidence provided│доменное имя, а Ответчик не│

│to this Administrative Panel that│представил никаких свидетельств│

│Respondent has failed to show (a)│обратного. Из поданных документов и│

│use of the domain name in│свидетельств, представленных│

│connection with the offering of any│Трибуналу, ясно, что Ответчик не│

│goods or services, (b) common│смог доказать: (а) использование│

│knowledge that he is known by the│доменного имени в связи с│

│domain name, (c) legitimate│предложением каких-либо товаров или│

│noncommercial or fair use of the│услуг, (b) что он широко известен│

│domain name, or (d) any other basis│по доменному имени, (с) что им│

│upon which he can assert rights or│осуществляется добросовестное│

│a legitimate interest. │некоммерческое использование│

│ │доменного имени или (d) что имеются│

│Therefore, the Panel finds that│какие-либо иные причины, по которым│

│Respondent has no rights or│он мог бы заявить о правах или│

│legitimate interest in the domain│законных интересах на доменное имя.│

│name "juliaroberts.com" and that│Таким образом, Трибунал приходит к│

│the requirement of the Policy│выводу, что у Ответчика нет прав│

│paragraph 4(a)(ii) is satisfied. │или законных интересов в отношении│

Bad Faith │доменного имени "juliaroberts.com"│

│Paragraph 4 of the Policy provides│и что требование параграфа 4(a)(ii)

│that evidence of bad faith│Методики является выполненным. │

│registration and use includes│ Недобросовестность

│circumstances showing: │ Параграф 4 Методики гласит, что о│

│ │недобросовестности регистрации и│

│(ii) you have registered the domain│использования доменного имени могут│

│name in order to prevent the owner│свидетельствовать обстоятельства,│

│of the trademark or service mark│демонстрирующие, что: │

│from reflecting the mark in a│(ii) Вы зарегистрировали доменное│

│corresponding domain name, provided│имя в целях лишения владельца│

│that you have engaged in a pattern│товарного знака или знака│

│of such conduct. │обслуживания возможности отразить│

│ │знак в соответствующем доменном│

│The Respondent admits that he has│имени, принимая во внимание, что│

│registered other domain names│такие действия осуществлялись Вами│

│including several famous movie and│неоднократно. │

│sports stars. Such actions│Ответчик признает, что он│

│necessarily prevent Complainant│зарегистрировал другие доменные│

│from using the disputed domain name│имена, включая имена знаменитых│

│and demonstrate a pattern of such│кинозвезд и спортсменов. Такие│

│conduct. │действия очевидно лишают Истца│

│Therefore, the Panel finds that│возможности использовать спорное│

│Respondent has registered and used│доменное имя и свидетельствуют о│

│the domain name "juliaroberts.com"│том, что подобные действия│

│in bad faith and that the│осуществлялись Ответчиком│

│requirement of the Policy paragraph│неоднократно. │

│4(a)(iii) is satisfied. │Таким образом, Трибунал приходит к│

│ │выводу, что Ответчик│

│In addition, the Respondent has│зарегистрировал и использовал│

│placed the domain name up for│доменное имя "juliaroberts.com"│

│auction on the commercial website│недобросовестно и что требования│

│eBay. When considered in│ параграфа 4(a)(iii) Методики│

│conjunction with the pattern of│являются выполненными. │

│registrations described above, the│В дополнение Трибунал отмечает, что│

│Panel finds that such action│Ответчик выставил доменное имя на│

│constitutes additional evidence of│продажу на коммерческом аукционном│

│bad faith. │сайте eBay. При рассмотрении в│

│ │сочетании с неоднократными│

│ │действиями по регистрации доменных│

7. Decision │имен, идентичных товарным знакам,│

│The Panel concludes (a) that the│принадлежащим третьим лицам, как│

│domain name "juliaroberts.com" is│указано выше, Трибунал приходит к│

│identical to Complainant's common│выводу, что такое действие является│

│law trademark in her name "Julia│дополнительным свидетельством│

│Roberts," (b) that Respondent has│недобросовестности. │

│no rights or legitimate interest in│ 7. Решение

│the domain name and (c) that│Трибунал приходит к выводу, (a) что│

│Respondent registered and used the│доменное имя "juliaroberts.com"│

│domain name in bad faith.│идентично товарному знаку Истицы на│

│Therefore, pursuant to paragraphs│ее имя Julia Roberts на основании│

│4(i) of the Policy and 15 of the│общего права, (b) что у Ответчика│

│Rules, the Panel orders that the│нет прав или законных интересов в│

│domain name "juliaroberts.com" be│отношении доменного имени и (c) что│

│transferred to Complainant Julia│Ответчик зарегистрировал и│

│Fiona Roberts. │использовал доменное имя│

│Richard W. Page │недобросовестно. Таким образом, в│

│Presiding Panelist │соответствии с параграфами 4(i)

│Sally M. Abel │Методики и 15 Правил, Трибунал│

│James Bridgeman │требует, чтобы доменное имя│

│Panelists │"juliaroberts.com" было передано│

│Dated: May 29, 2000 │истцу Julia Fiona Roberts. │

│ │Richard W. Page │

│ │Председательствующий Судья │

│ │Sally M. Abel │

│ │James Bridgeman │

│ │Судьи │

│ │29 мая 2000 г. │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу и

Center посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА

Koninklijke Philips Electronics Koninklijke Philips Electronics

N.V. v. In Seo Kim N.V. v. In Seo Kim

│ │ (домен philipssucks.com *(92))

Case No. D2001-1095 Дело N D2001-1095

1. The Parties 1. Стороны

│The parties are Koninklijke Philips│Сторонами являются Koninklijke│

│Electronics N.V. of│Philips Electronics N.V. из│

│Groenenwoudseweg 1, 5621 BA│Groenenwoudseweg 1, 5621 BA│

│Eindhoven, The Netherlands│Eindhoven, The Netherlands│

│("Complainant") and In Seo Kim of│(Нидерланды) ("Истец") и In Seo Kim│

│213-4501 North Road Burnaby, B.C.│из 213-4501 North Road Burnaby,│

│V3N 4R7 Canada ("Respondent"). │B.C. V3N 4R7 Canada (Канада)│

│ │("Ответчик"). │

2. The Domain Name and Registrar 2. Доменное Имя и Регистратор

│The domain name in dispute is│Спорное доменное имя -│

│"philipssucks.com" ("the Domain│"philipssucks.com" ("Доменное│

│Name"). The Registrar is Network│Имя"). Регистратором является│

│Solutions, Inc. ("the Registrar"). │Network Solutions, Inc.│

3. Procedural History │("Регистратор"). │

│The Complaint was filed with the│ 3. Процедура

│WIPO Arbitration and Mediation│Исковое Заявление было подано в│

│Center ("the Center") in electronic│Центр ВОИС по арбитражу и│

│form on October 2, 2001, and in│посредничеству ("Центр") в│

│hard copy with attachments on│электронной форме 2 октября│

│October 9, 2001. The Registrar│2001 г., а в бумажном виде с│

│verified on October 8, 2001, that│приложениями - 9 октября 2001 г.│

│it is the Registrar of the disputed│Регистратор подтвердил 8 октября│

│Domain Name, that the Respondent is│2001 г., что он является│

│the Registrant, that its English│Регистратором в отношении спорного│

│language Service Agreement version│Доменного Имени, что Доменное Имя│

│5 applies to the registration and│зарегистрировано на Ответчика, что│

│that it had received a copy of the│в его отношении применяется│

│Complaint. The Center's formal│английский договор оказания услуг│

│requirements checklist was│(версия 5) и что Регистратор│

│completed on October 9, 2001. │получил копию Искового Заявления.│

│ │Центр подтвердил соблюдение всех│

│The Complaint was notified to the│формальных требований 9 октября│

│Respondent by e-mail and fax on│2001 г. │

│October 9, 2001, and by courier│Исковое Заявление было направлено│

│dispatched on the same date to the│Ответчику по e-mail и по факсу│

│addresses and number indicated for│9 октября 2001 г. и курьером в тот│

│the Registrant and the│же день по адресам и номерам,│

│Administrative, Technical and│указанным Ответчиком в качестве│

│Billing Contacts on the Registrar's│административных, технических и│

│whois database, as well as to│биллинговых контактных данных в│

│"postmaster@philipssucks.com". │базе данных whois Регистратора, а│

│Delivery to the e-mail address│также по адресу│

│"postmaster@philipssucks.com" │"postmaster@philipssucks.com". │

│appears to have failed; delivery to│Отправка на e-mail адрес│

│the other addresses appears to have│"postmaster@philipssucks.com" не│

│been successful. │увенчалась успехом, отправка на│

│No Response having been received│остальные адреса была успешной. │

│from the Respondent, the Center│От Ответчика Возражений на Исковое│

│sent Notification of Respondent's│Заявление не поступило, о чем Центр│

│Default on October 30, 2001. │направил уведомление 30 октября│

│Having submitted a Statement of│2001 г. │

│Acceptance and Declaration of│После того, как Jonathan Turner│

│Impartiality and Independence,│подал Заявление о принятии дела и│

│Jonathan Turner was appointed as│Декларацию о беспристрастности и│

│the Single Member Panel on November│независимости, он был 5 ноября│

│5, 2001. │2001 г. назначен судьей по делу│

│Having reviewed the file, the Panel│единолично. │

│concludes that the Complaint│Рассмотрев дело, Трибунал приходит│

│complied with the applicable formal│к выводу, что Исковое Заявление│

│requirements, was properly notified│соответствует формальным│

│to the Respondent and has been│требованиям, было надлежащим│

│submitted to a duly appointed Panel│образом направлено Ответчику и было│

│in accordance with the Uniform│подано в надлежащим образом│

│Domain Name Dispute Resolution│сформированный Трибунал в│

│Policy ("the Policy") applicable to│соответствии с Единообразной

│the Domain Name. │Методикой Рассмотрения Споров о│

│ │Доменных Именах ("Методика"),│

4. Factual Background │применимой к Доменному Имени. │

│The Complainant is a very│ 4. Фактические данные

│well-known manufacturer and│Истец является широко известным│

│supplier of electrical and│производителем и поставщиком│

│electronic goods. Its primary│электрических и электронных│

│branding is its name "Philips" and│товаров. Основной способ его│

│a logo incorporating this name. It│идентификации - это его│

│has registered "Philips" as a│наименование "Philips" и логотип,│

│trademark in numerous countries. │на котором также указано это│

│ │наименование. Ему принадлежит│

│The Respondent registered the│товарный знак "Philips" во многих│

│Domain Name on January 8, 2000,│странах. │

│together with 14 other domain names│Ответчик зарегистрировал Доменное│

│ending in "sucks.com", in most│Имя 8 января 2000 г. наряду с 14│

│cases preceded by other well-known│другими доменными именами,│

│brands of electronic goods or│заканчивающимися на "sucks.com",│

│cosmetics. │причем в большинстве случаев эти│

│ │доменные имена начинались с│

│The Complainant wrote to the│наименований известных марок│

│Respondent at the address recorded│электроники или косметики. │

│on the Registrar's whois database│Истец 15 января 2001 г. направил│

│on January 15, 2001, asserting│Ответчику письмо по адресу,│

│rights in the mark "Philips" and│указанному в базе данных whois│

│requesting discontinuance of the│Регистратора, указывая, что ему│

│Respondent's use of this mark in│принадлежат права на знак "Philips"│

│the Domain Name. The Respondent did│и требуя прекращения использования│

│not reply to this letter. │Ответчиком этого знака в Доменном│

│Six e-mail messages dated between│Имени. Ответчик не ответил на это│

│May 4 and 9, 2001, criticizing the│письмо. │

│Complainant and its products have│В период с 4 по 9 мая 2001 г. на│

│been posted at a website at│веб-сайте по адресу│

│"www.philipssucks.com", which is│"www.philipssucks.com" было│

│said to be "under development". No│выложено шесть e-mail-сообщений,│

│other use appears to have been made│критикующих Истца и его продукцию,│

│by the Respondent of the Domain│при этом на сайте указано, что он│

│Name. │находится "в разработке". Никакого│

│ │другого использования Доменного│

5. Parties' Contentions │Имени, по-видимому, Ответчиком не│

│The Complainant contends that the│производится. │

│Domain Name is confusingly similar│ 5. Показания Сторон

│to its registered trademark│Ответчик утверждает, что Доменное│

│"Philips", that the Respondent has│Имя сходно до степени смешения с│

│no rights or legitimate interest in│принадлежащим Истцу│

│using it, and that the Respondent│зарегистрированным товарным знаком│

│registered and is using the Domain│"Philips", что у Ответчика нет прав│

│Name in bad faith in order to sell│или законных интересов в отношении│

│it to the Respondent at a profit│его использования и что Ответчик│

│and to disrupt the Complainant's│зарегистрировал и использует│

│business. The Complainant refers in│Доменное Имя недобросовестно в│

│particular to the Respondent's│целях его выгодной продажи│

│registration of a series of domain│Ответчику *(93) и в целях нанесения│

│names comprising a well-known brand│вреда бизнесу Истца. Истец, в│

│followed by "sucks.com". │частности, ссылается на регистрацию│

│ │Ответчиком ряда доменных имен,│

│The Respondent has not submitted a│включающих в себя известные марки и│

│Response to these contentions. │заканчивающихся на "sucks.com". │

6. Discussion and Findings │Ответчик не представил Возражений│

│In accordance with paragraph 4 of│на эти утверждения. │

│the Policy, the Complainant must│ 6. Обсуждение и выводы

│prove (i) that the Domain Name is│В соответствии с параграфом 4

│identical or confusingly similar to│Методики Истец должен доказать, (i)│

│a trademark or service mark in│что Доменное Имя является│

│which the Complainant has rights;│тождественным или сходным до│

│(ii) that the Respondent has no│степени смешения с товарным знаком│

│rights or legitimate interests in│или знаком обслуживания, в│

│respect of the Domain Name; and│отношении которого у Истца есть│

│(iii) that the Domain Name has been│права; (ii) что у Ответчика нет│

│registered and is being used in bad│прав или законных интересов в│

│faith. │отношении Доменного Имени; и (iii)│

│ │что Доменное Имя было│

│As to the first requirement,│зарегистрировано и используется│

│numerous cases of domain names│недобросовестно. │

│comprising well-known marks│В отношении первого требования в│

│followed by "sucks.com" have been│рамках Методики было рассмотрено│

│considered under the Policy. In│множество дел по доменным именам,│

│most of these cases, Panels have│состоящим из известных знаков и│

│concluded that the domain names│заканчивающихся на "sucks.com". В│

│were confusingly similar to the│большинстве таких дел Трибунал│

│Complainant's mark: see The│приходил к выводу, что доменные│

│Salvation Army v. Info-Bahn, Inc.│имена являются сходными до степени│

│WIPO Case No. D2001-0463│смешения с товарным знаком Истца,│

│"salvationarmysucks.com", ADT│см. The Salvation Army v.│

│Services AG v. ADT Sucks.com WIPO│Info-Bahn, Inc. WIPO Case No.│

│Case No. D2001-0213 "adtsucks.com",│D2001-0463 │

│Socie?te? Accor contre M. Philippe│"salvationarmysucks.com", ADT│

│Hartmann WIPO Case No. D2001-0007│Services AG v. ADT Sucks.com WIPO│

│"accorsucks.com", TPI Holdings,│Case No. D2001-0213 "adtsucks.com",│

│Inc. v. AFX Communications a/k/a│Sociйtй Accor contre M. Philippe│

│AFX WIPO Case No. D2000-1472│Hartmann WIPO Case No. D2001-0007│

│"autotradersucks.com", Diageo plc│"accorsucks.com", TPI Holdings,│

│v. John Zuccarini, Individually and│Inc. v. AFX Communications a/k/a│

│t/a Cupcake Patrol WIPO Case No.│AFX WIPO Case No. D2000-1472│

│D2000-0996 │"autotradersucks.com", Diageo plc│

│"guinness-really-sucks.com" etc,│v. John Zuccarini, Individually and│

│Standard Chartered PLC v. Purge│t/a Cupcake Patrol WIPO Case No.│

│I.T. WIPO Case No. D2000-0681│D2000-0996 │

│"standardcharteredsucks.com", │"guinness-really-sucks.com" etc,│

│Wal-Mart Stores, Inc. v. Richard│Standard Chartered PLC v. Purge│

│MacLeod d/b/a For Sale WIPO Case│I.T. WIPO Case No. D2000-0681│

│No. D2000-0662 "wal-martsucks.com",│"standardcharteredsucks.com", │

│Direct Line Group Ltd, Direct Line│Wal-Mart Stores, Inc. v. Richard│

│Insurance plc, Direct Line│MacLeod d/b/a For Sale WIPO Case│

│Financial Services Ltd, Direct│No. D2000-0662 "wal-martsucks.com",│

│Line Life Insurance Company Ltd,│Direct Line Group Ltd, Direct Line│

│Direct Line Unit Trusts Ltd, Direct│Insurance plc, Direct Line│

│Line Group Services Ltd v. Purge│Financial Services Ltd, Direct│

│I.T., Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│Line Life Insurance Company Ltd,│

│D2000-0583 "directlinesucks.com",│Direct Line Unit Trusts Ltd, Direct│

│Dixons Group PLC v. Purge I.T. and│Line Group Services Ltd v. Purge│

│Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│I.T., Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│

│D2000-0584 "dixonssucks.com",│D2000-0583 "directlinesucks.com",│

│Freeserve PLC v. Purge I.T. and│Dixons Group PLC v. Purge I.T. and│

│Purge I.T. Ltd. WIPO Case No.│Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│

│D2000-0585 "freeservesucks.com",│D2000-0584 "dixonssucks.com",│

│National Westminster Bank PLC v.│Freeserve PLC v. Purge I.T. and│

│Purge I.T. and Purge I.T. Ltd WIPO│Purge I.T. Ltd. WIPO Case No.│

│Case No. D2000-0636│D2000-0585 "freeservesucks.com",│

│"natwestsucks.com", Wal-Mart│National Westminster Bank PLC v.│

│Stores, Inc. v. Walsucks and│Purge I.T. and Purge I.T. Ltd WIPO│

│Walmarket Puerto Rico WIPO Case No.│Case No. D2000-0636│

│D2000-0477 "walmartcanadasucks.com"│"natwestsucks.com", Wal-Mart│

│etc, Vivendi Universal v. Mr. Jay│Stores, Inc. v. Walsucks and│

│David Sallen and GO247.COM,INC.│Walmarket Puerto Rico WIPO Case No.│

│WIPO Case No. D2001-1121│D2000-0477 "walmartcanadasucks.com"│

│"vivendiuniversalsucks.com" │etc, Vivendi Universal v. Mr. Jay│

│(majority decision). │David Sallen and GO247.COM,INC.│

│ │WIPO Case No. D2001-1121│

│However, the opposite conclusion│"vivendiuniversalsucks.com" │

│was reached in McLane Company, Inc.│(решение большинством голосов). │

│v. Fred Craig WIPO Case No.│Однако противоположный вывод был│

│D2000-1455 "mclanenortheast.com"│сделан в делах McLane Company, Inc.│

│"mclanenortheastsucks.com", │v. Fred Craig WIPO Case No.│

│Wal-Mart Stores, Inc. v.│D2000-1455 "mclanenortheast.com"│

│wallmartcanadasucks.com and Kenneth│"mclanenortheastsucks.com", │

│J. Harvey WIPO Case No. D2000-1104│Wal-Mart Stores, Inc. v.│

│"wallmartcanadasucks.com" and│wallmartcanadasucks.com and Kenneth│

│Lockheed Martin Corporation v. Dan│J. Harvey WIPO Case No. D2000-1104│

│Parisi WIPO Case No. D2000-1015│"wallmartcanadasucks.com" и│

│"lockheedsucks.com" │Lockheed Martin Corporation v. Dan│

│"lockheedmartinsucks.com" (majority│Parisi WIPO Case No. D2000-1015

│decision). │"lockheedsucks.com" │

│ │"lockheedmartinsucks.com" (решение│

│This Panel considers that the first│большинством голосов). │

│requirement of the Policy involves│Этот Трибунал считает, что при│

│a mark for name comparison; in│рассмотрения первого требования│

│other words it is necessary to│Методики необходимо рассматривать│

│consider potential, as well as│сам знак; иными словами, необходимо│

│actual use of the domain name: see│рассматривать потенциальное, а│

│Koninklijke Philips Electronics│также фактическое использование│

│N.V. v. Cun Siang Wang WIPO Case│доменного имени, см. дело│

│No. D2000-1778 │Koninklijke Philips Electronics│

│"philips-indonesia.com". Actual│N.V. v. Cun Siang Wang WIPO Case│

│deceptive use is relevant to the│No. D2000-1778 │

│second and third requirements, but│"philips-indonesia.com". │

│not necessary to meet the first│Фактическое использование, вводящее│

│requirement. │в заблуждение, относится ко второму│

│ │и третьему требованию, но не│

│ │является необходимым условием для│

│On this basis, the Panel considers│первого требования. │

│that the Domain Name is confusingly│Исходя из этого Трибунал считает,│

│similar to the trademark "Philips"│что Доменное Имя является сходным│

│in which the Complainant│до степени смешения с товарным│

│undoubtedly has rights. Not all│знаком "Philips", в отношении│

│Internet users are English speaking│которого у истца, безусловно, есть│

│or familiar with the use of "sucks"│права. Не все пользователи сети│

│to indicate a site used for│Интернет говорят по-английски и не│

│denigration. Furthermore, it is not│все знают о том, что слово "sucks"│

│unknown for companies to establish│обычно используется для сайтов,│

│complaint or comment sites or areas│целью которых является опорочение.│

│of sites to obtain feedback on│Более того, зачастую компании│

│their products; accordingly, some│создают сайты для жалоб и│

│people might suppose that a website│комментариев, чтобы получить│

│of this nature at the Domain Name│обратную связь по их продукции;│

│was operated by the Complainant. │соответственно, некоторые люди│

│ │могут предположить, что веб-сайт│

│ │подобного рода, расположенный по│

│It does not follow from this│адресу Доменного Имени,│

│approach that the registration of│контролируется Истцом. │

│any domain name comprising a famous│Из такого подхода не следует, что│

│brand followed by "sucks.tld" can│регистрация любого доменного имени,│

│be successfully challenged under│включающего знаменитый знак и│

│the Policy. If such a domain name│заканчивающегося на│

│is genuinely registered and used│"sucks.tld *(94)" может быть успешно│

│for the purposes of criticism of│оспорена в рамках Методики. Если│

│the brand, the second and third│такое доменное имя действительно│

│requirements which the Complainant│зарегистрировано и используется в│

│has to establish will not be met.│целях критики бренда, то второе и│

│The Policy is directed against│третье требование Методики не будут│

│abusive registration of domain│соблюдены. Методика направлена│

│names; not free speech. │против недобросовестной регистрации│

│ │доменных имен, а не против свободы│

│As to the second requirement, in│слова. │

│this case the Respondent has not│Что касается второго требования, то│

│countered the Complainant's│в этом случае Ответчик не│

│contention that it has no│представил возражений против│

│legitimate interest in respect of│утверждения Истца о том, что у него│

│the Domain Name. In particular, it│нет законных интересов в отношении│

│does not appear to have operated│Доменного Имени. В частности,│

│the Domain Name at any rate until│Ответчик, судя по всему, начал│

│after the Complainant's letter of│работать над сайтом лишь после│

│complaint of January 15, 2001, and│получения претензии Истца от 15│

│the rudimentary site which it has│января 2001 г., а тот сайт, который│

│put up does not appear to│Ответчик все же впоследствии│

│constitute genuine non-commercial│разместил в сети, не может│

│use. The Panel is satisfied that│считаться подлинным некоммерческим│

│the Respondent does not have a│использованием. Трибунал согласен с│

│legitimate interest in respect of│тем, что у Ответчика нет законных│

│the Domain Name. │прав в отношении Доменного Имени. │

│ │В отношении третьего требования│

│ │Трибунал считает, что Доменное Имя│

│As to the third requirement, the│было зарегистрировано и│

│Panel considers that the Domain│используется недобросовестно, в│

│Name was registered and is being│частности в целях его продажи с│

│used in bad faith, in particular│выгодой Истцу. Такой вывод можно│

│for the purpose of sale at a profit│сделать из-за отсутствия подлинного│

│to the Complainant. This can be│использования Доменного Имени и по│

│inferred from the lack of genuine│тому, что Ответчиком│

│use of the Domain Name and the│зарегистрировано значительное число│

│registration by the Respondent of a│похожих доменных имен. │

│considerable number of similar│Трибунал приходит к выводу, что│

│domain names. │Доменное Имя должно быть передано│

│The Panel concludes that the Domain│Истцу. │

│Name should be transferred to the│ 7. Решение

│Complainant. │Трибунал решил, что доменное имя│

7. Decision │"philipssucks.com" должно быть│

│The Panel decides that the domain│передано Истцу. │

│name "philipssucks.com" should be│Jonathan Turner │

│transferred to the Complainant. │судья единолично │

│Jonathan Turner │12 ноября 2001 г. │

│Sole Panelist │ │

│Dated: November 12, 2001 │ │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу и

Center посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО

Asda Group Limited v. Mr Paul ТРИБУНАЛА

Kilgour Asda Group Limited v. Mr Paul

Case No. D2002-0857 Kilgour (домен asdasucks.net)

│ │ Дело N D2002-0857

1. The Parties 1. Стороны

│The Complainant is Asda Group│Истец - компания Asda Group│

│Limited, Asda House, Southbank,│Limited, Asda House, Southbank,│

│Great Wilson Street, Leeds LS11│Great Wilson Street, Leeds LS11│

│5AD, United Kingdom of Great│5AD, United Kingdom of Great│

│Britain and Northern Ireland. │Britain and Northern Ireland│

│The Respondent is Mr. Paul Kilgour,│(Великобритания). │

│128 Spottiswoode Gardens,│Ответчик - г-н Paul Kilgour, 128│

│Midcalder, Livingston, West│Spottiswoode Gardens, Midcalder,│

│Lothian, EH53 0JY, United Kingdom│Livingston, West Lothian, EH53 0JY,│

│of Great Britain and Northern│United Kingdom of Great Britain and│

│Ireland. │Northern Ireland (Великобритания). │

2. The Domain Name and Registrar 2. Доменное Имя и Регистратор

│The disputed domain name│Доменное имя "asdasucks.net"│

│"asdasucks.net" is registered with│зарегистрировано компанией Address│

│Address Creation. │Creation. │

3. Procedural History 3. Процедура

│The Complaint was received by the│Исковое Заявление было получено│

│WIPO Arbitration and Mediation│Центром ВОИС по арбитражу и│

│Center, (the "Center"), by e-mail│посредничеству ("Центр") по e-mail│

│on September 12, 2002, and in hard│12 сентября 2002 г., а в бумажной│

│copy form on September 13, 2002.│форме - 13 сентября 2002 г. Центр│

│The Center has verified that the│удостоверился в том, что Исковое│

│Complaint satisfies the formal│Заявление соответствует формальным│

│requirements of the Uniform Domain│требованиям Единообразной Методики

│Name Dispute Resolution Policy (the│Рассмотрения Споров о Доменных│

│"Policy"), the Rules for Uniform│Именах ICANN ("Методика"), Правил

│Domain Name Dispute Resolution│для Единообразной Методики│

│Policy (the "Rules) and the WIPO│Рассмотрения Споров о Доменных│

│Supplemental Rules Uniform Domain│Именах ("Правила") и Дополнительных

│Name Dispute Resolution Policy (the│Правил для Единообразной Методики│

│"Supplemental Rules") and that│Рассмотрения Споров о Доменных│

│payment was properly made. The│Именах ("Дополнительные Правила") и│

│Administrative Panel ("the Panel")│что Истцом были надлежащим образом│

│is satisfied that this is the case.│оплачены пошлины. Административный│

│ │Трибунал ("Трибунал") решил│

│ │назначить дело к рассмотрению. │

│Address Creation has confirmed that│Компания Address Creation│

│the domain name "asdasucks.net"│подтвердила, что доменное имя│

│("the Domain Name") was registered│"asdasucks.net" ("Доменное Имя")│

│through Address Creations and that│было зарегистрировано через│

│Mr. Paul Kilgour is the current│компанию Address Creations и что│

│registrant. Address Creations has│г-н Paul Kilgour является в данный│

│further confirmed that the Policy│момент лицом, на которого оно│

│is applicable to the Domain Name. │зарегистрировано. Компания Address│

│ │Creations также подтвердила, что│

│On September 24, 2002, the Center│ Методика применима в отношении│

│notified the Respondent of the│Доменного Имени. │

│Complaint in the usual manner and│24 сентября 2002 г. Центр обычным│

│informed the Respondent inter alia│образом уведомил Ответчика о│

│that the last day for sending its│получении Искового Заявления и│

│Response to the Complainant and to│помимо прочего проинформировал│

│the Center was October 16, 2002. │Ответчика, что последним днем│

│No Response was received by the│подачи им Возражений на Исковое│

│Center. On October 18, 2002, the│Заявление в адрес Истца и Центра│

│Center issued a Notification of│является 16 октября 2002 г. │

│Respondent Default. │Центр не получил Возражений на│

│ │Исковое Заявление. 18 октября 2002│

│The Panel was properly constituted.│г. Центр направил Уведомление о│

│The undersigned Panelist submitted│неполучении Возражений на Исковое│

│Statement of Acceptance and│Заявление. │

│Declaration of Impartiality and│Трибунал был сформирован надлежащим│

│Independence. │образом. Нижеподписавшийся судья│

│ │подал Заявление о принятии дела и│

│No further submissions were│Декларацию о беспристрастности и│

│received by the Center or the│независимости. │

│Panel, as a consequence of which│Ни Центр, ни Трибунал не получали│

│the date scheduled for the issuance│какие-либо дополнительные│

│of the Panel's decision is│документы, вследствие чего была│

│November 11, 2002. │установлена дата принятия решения│

4. Factual Background │Трибуналом - 11 ноября 2002 г. │

│The Panel uses the term "the│ 4. Фактические данные

│Complainant" to embrace the│Трибунал будет использовать термин│

│Complainant and the other member│"Истец" в отношении самого Истца и│

│companies of the group of companies│других компаний, входящих в группу│

│of which the Complainant forms│компаний, членом которой является│

│part. In the absence of a response│Истец. В отсутствие Возражений на│

│from the Respondent, the Panel│Исковое Заявление от Ответчика│

│accepts as fact most of the 'facts'│Трибунал признает в качестве фактов│

│asserted by the Complainant. │большинство обстоятельств, на│

│ │которые ссылается Истец. │

│The Complainant owns and operates│Истец владеет и руководит одной из│

│one of the UK's major supermarket│крупнейших в Великобритании сетей│

│chains. The business trades under│супермаркетов. Бизнес ведется под│

│and by reference to the name ASDA,│наименованием ASDA, что является│

│which is a household name in this│названием, известным каждой семье в│

│country. The Complainant is the│этой стране. Истец является│

│proprietor of numerous trade mark│владельцем ряда зарегистрированных│

│registrations of or including the│товарных знаком, идентичных или│

│name ASDA and is the proprietor of│включающих в себя наименование│

│substantial unregistered rights in│ASDA, а также является владельцем│

│respect of the name. │ряда незарегистрированных прав в│

│ │отношении этого наименования. │

│The Respondent, who has not│Ответчик, который не представил│

│responded to the Complaint, appears│возражений на Исковое Заявления,│

│to be one Paul Kilgour. │это некий Paul Kilgour. │

│The Registrar's Whois Database│База данных whois Регистратора не│

│gives no name or address for the│содержит имени или адреса Ответчика│

│Respondent (other than an e-mail│(за исключением адреса электронной│

│address), but the Complainant has│почты), но Истец продемонстрировал│

│exhibited an earlier Whois search│результат более раннего поиска, в│

│result, which provided an address│котором был указан адрес Ответчика,│

│for the Respondent, namely 128│а именно 128 Spottiswoode Gardens,│

│Spottiswoode Gardens, Mid Calder,│Mid Calder, Livingstone, EH53 0JY,│

│Livingstone, EH53 0JY, West│West Lothian, England (Англия). │

│Lothian, England. │Ответчик является рассерженным│

│The Respondent is a disgruntled│бывшим работником Истца. Он│

│ex-employee of the Complainant. He│зарегистрировал Доменное Имя 23│

│registered the Domain Name on│июля 2001 г., еще находясь в│

│July 23, 2001, while still employed│трудовых отношениях с Истцом. Когда│

│by the Complainant. When he│он зарегистрировал Доменое Имя, он│

│registered the Domain Name he was│уже поддерживал веб-сайт по адресу│

│operating a website connected to│одного из других доменных имен,│

│another of his domain names,│зарегистрированных на его имя, -│

│"asdasucks.co.uk". The website at│"asdasucks.co.uk". Сайт по адресу│

│"www.asdasucks.co.uk" at that time│"www.asdasucks.co.uk" в то время│

│contained a selection of material│содержал подборку материалов о│

│directed at the management of the│менеджменте Истца, которые можно│

│Complainant, which can only│охарактеризовать как скандальные и│

│sensibly be described as│отвратительно оскорбительные. │

│scandalously and disgustingly│Ответчик уволился от Истца в│

│abusive. │августе 2001 г. │

│ │Доменное Имя не вело на какой-либо│

│The Respondent left the│Интернет-ресурс примерно до августа│

│Complainant's employ in August│2002 г. Посетители сайта по ссылке│

│2001. │переходили на официальный сайт│

│The Domain Name was not connected│Истца по адресу "www.asda.co.uk".│

│to an Internet facility until about│Трибунал недавно посетил сайт и│

│August 2002. Visitors to the site│увидел следующее сообщение: "Этот│

│found themselves linked to the│веб-сайт официально закрыт! Этот│

│Complainant's official site at│веб-сайт никак не связан с сетью│

│"www.asda.co.uk". The Panel has│магазинов ASDA". │

│visited the site recently and was│Также необходимо здесь отметить,│

│met with the message "This Website│что Ответчик заявил представителям│

│is now officially closed! This│Истца, что он "открыт к│

│website is in no way associated│переговорам" в отношении доменного│

│with the ASDA stores chain". │имени "asdasucks.co.uk". │

│It is convenient to mention here│ 5. Показания Сторон

│that in relation to the│ A. Истец

│"asdasucks.co.uk" domain name, the│Истец утверждает, что Доменное Имя│

│Respondent indicated to solicitors│сходно до степени смешения с│

│for the Complainant that the│товарным знаком, в отношении│

│Respondent was "open to│которого у Истца есть права, что у│

│negotiation" in relation to that│Ответчика нет прав или законных│

│domain name. │интересов в отношении Доменного│

5. Parties' Contentions │Имени и что Доменное Имя было│

A. Complainant │зарегистрировано недобросовестно и│

│The Complainant contends that the│используется недобросовестно. │

│Domain Name is confusingly similar│ B. Ответчик

│to a trade mark in which the│Ответчик возражений не представил. │

│Complainant has rights, that the│ 6. Обсуждение и выводы

│Respondent has no rights or│ Общее

│legitimate interests in respect of│В соответствии с параграфом 4(а)

│the Domain Name and that the Domain│Методики Истец должен доказать, что│

│Name was registered in bad faith│(i) Доменное Имя тождественно или│

│and is being used in bad faith. │сходно до степени смешения с│

│ │товарным знаком или знаком│

B. Respondent │обслуживания, в отношении которого│

│The Respondent has not responded. │у Истца есть права; и │

6. Discussion and Findings │(ii) у Ответчика нет прав или│

General │законных интересов в отнолшении│

│According to paragraph 4(a) of the│Доменного Имени; и │

│Policy, the Complainant must prove│(iii) Доменное Имя было│

│that │недобросовестно зарегистрировано и│

│(i) The Domain Name is identical or│недобросовестно используется. │

│confusingly similar to a trade mark│Тождественность или сходность до│

│or service mark in which the│степени смешения │

│Complainant has rights; and │Очевидно, Доменное Имя является│

│ │сходным с товарным знаком Истца в│

│(ii) The Respondent has no rights│том, что оно начинается с этого│

│or legitimate interest in respect│товарного знака, но является ли оно│

│of the Domain Name; and │сходным с товарным знаком Истца до│

│(iii) The Domain Name has been│степени смешения? │

│registered in bad faith and is│Что значит "сходный до степени│

│being used in bad faith. │смешения"? По мнению Трибунала,│

│Identical or Confusingly Similar │если слова "до степени смешения"│

│Manifestly, the Domain Name is│что-то значат, то выражение│

│similar to the Complainant's trade│"сходный до степени смешения" не│

│mark in that it commences with that│может означать то же самое, что и│

│trade mark, but is it 'confusingly│просто слово "сходный". Трибунал│

│similar' to the Complainant's trade│толкует словосочетание "сходный до│

│mark? │степени смешения" в этом контексте│

│What is meant by "confusingly│так, что Доменное Имя, по причине│

│similar"? In the view of the Panel,│его сходства с товарным знаком│

│if the word "confusingly" is to be│Истца, может привести к│

│given any meaning, the expression│существенному (т.е. не│

│cannot equate to "similar". The│незначительному) уровню заблуждения│

│Panel construes "confusingly│среди пользователей сети Интернет. │

│similar" in this context to mean│Что за заблуждение? Заблуждение в│

│that the Domain Name, by reason of│умах пользователей сети Интернет в│

│its similarity with the│связи с тем, что Доменное Имя│

│Complainant's trade mark, is likely│принадлежит или может принадлежать│

│to lead to a substantial (i.e. not│Истцу или использоваться с его│

│insignificant) level of confusion│разрешения. Такое толкование│

│among Internet users. │соответствует значению термина│

│ │"сходный до степени смешения" в│

│ │контексте товарных знаков (что│

│ │представляется правомерным,│

│What sort of confusion? A confusion│поскольку Методика напрямую│

│in the minds of Internet users that│направлена на защиту законных│

│the Domain Name is or may very well│интересов владельцев товарных│

│be a domain name belonging to the│знаков). Трибунал не представляет│

│Complainant or licensed by the│себе какого-либо иного заблуждения,│

│Complainant. This is consistent│о котором бы могла идти речь. │

│with the meaning of the term│Истец, судя по всему, признает│

│"confusingly similar" in the trade│именно такое толкование. Исковое│

│mark context (which is appropriate│Заявление содержит следующий абзац:│

│in that the Policy is expressly│"Доменное имя включает в себя в│

│designed to protect the legitimate│качестве наиболее заметной своей│

│interests of the trade mark owners)│части товарный знак Истца "ASDA"│

│and the Panel can think of no other│наряду с бранным словом "SUCKS".│

│type of confusion that could be│Первым и сразу бросающимся в глаза│

│said to apply. │элементом Доменного Имени является│

│ │наименование Истца. Использование│

│The Complainant appears to│Наименования *(95) в Доменном Имени│

│acknowledge that that is the│неизбежно приведет к тому, что│

│meaning. The Complaint includes the│некоторые люди будут считать, что│

│following paragraph: │Истец связан с Доменным Именем.│

│"The Domain Name incorporates as│Несмотря на то, что некоторые│

│its most prominent feature the│сочтут слово "SUCKS" ругательством│

│Complainant's trade mark "ASDA"│и отделят его от Истца,│

│together with the pejorative word│существенное число людей могут быть│

│"SUCKS". The first and immediate│введены в заблуждение в связи с│

│striking element of the Domain Name│потенциальной ассоциацией Доменного│

│is the Complainant's name. The│Имени с Истцом, особенно в связи с│

│adoption of the Name in the Domain│тем, что Доменное Имя не│

│Name is inherently likely to lead│используется (что можно было бы│

│some people to believe that the│предположить в связи с подобным│

│Complainant is connected with the│именем) в отношении веб-сайта, на│

│Domain Name. Although some may│котором бы критиковался Истец,│

│treat the word "SUCKS" as a│наоборот с помощью этого Доменного│

│pejorative exclamation and│Имени пользователь попадает прямо│

│dissociate it from the Complainant,│на официальный сайт "ASDA" без│

│a substantial number of people are│всякого указания на то, что это│

│likely to be confused about the│сделано не с помощью какого-либо│

│potential association of the Domain│технического механизма без согласия│

│Name with the Complainant│Истца *(96)". │

│particularly given that the Domain│За одним возможным исключением, о│

│Name is not being used (as might be│котором будет сказано ниже,│

│expected for such a name) in│Трибунал не может признать, что│

│relation to a website which│"существенное число людей могут│

│criticises the Complainant but│быть введены в заблуждение в связи│

│instead takes the user directly to│с потенциальной ассоциацией│

│what is clearly the official "ASDA"│Доменного Имени с Истцом". Трибунал│

│website without any indication that│считает, что к настоящему времени│

│this has been done through framing│число пользователей сети Интернет,│

│or any other mechanism without the│которые не понимают значение│

│consent of the Complainant". │суффикса "-sucks", должно быть│

│ │столь малым, чтобы быть признанным│

│Subject to one possible exception,│малозначительным и не заслуживающим│

│which is addressed below, the Panel│внимания. Трибунал отмечает, что│

│is unable to accept that "a│Истец не представил никаких│

│substantial number of people are│доказательств в поддержку своих│

│likely to be confused about the│утверждений. Трибунал считает, что│

│potential association of the Domain│пользователи сети Интернет хорошо│

│Name with the Complainant .." The│понимают, что доменное имя с│

│Panel believes that by now the│суффиксом "-sucks" не получило│

│number of Internet users who do not│одобрения владельца товарного│

│appreciate the significance of the│знака. │

│'-sucks' suffix must be so small as│Тот факт, что может иметь место│

│to be de minimis and not worthy of│введение в заблуждение в связи с│

│consideration. The Panel notes that│тем, что сайт Ответчика по адресу│

│the Complainant puts forward no│"www.asdasucks.net" ведет на сайт│

│evidence to substantiate that│Истца по адресу "www.asda.co.uk",│

│contention. The Panel believes that│доказывает обстоятельства,│

│Internet users will be well aware│связанные с тем, что Ответчик│

│that a domain name with a '-sucks'│использовал Доменное Имя для│

│suffix does not have the approval│введения в заблуждение. Он не│

│of the relevant trade mark owner. │доказывает обстоятельства,│

│The fact that confusion may have│связанные с тем, что Доменное Имя│

│arisen from the linking of the│само по себе является сходным до│

│Respondent's site at│степени смешения с товарным знаком│

│"www.asdasucks.net" to the│Истца. │

│Complainant's site at│По мнению Трибунала, единственное│

│"www.asda.co.uk" is support for the│возможное введение в заблуждение│

│proposition that the Respondent has│может иметь место среди│

│made confusing use of the Domain│пользователей сети Интернет,│

│Name. It is not support for the│которые знают о существовании│

│proposition that the Domain Name is│Истца, но не владеют свободно│

│confusingly similar to the│английским языком и, вследствие│

│Complainant's trade mark. │этого, не могут правильно понять│

│ │значение суффикса "-sucks". Истец│

│In the view of the Panel the only│не предложил такого объяснения│

│possible confusion will be among│Трибуналу, тем не менее, Трибунал│

│Internet users, who are aware of│изучил веб-сайт Истца на предмет│

│the existence of the Complainant,│наличия иностранной клиентуры, но│

│who are not fluent in English and│не нашел никаких подтверждений│

│who do not therefore appreciate the│этому. Веб-сайт создан на│

│significance of the '-sucks'│английском языке и посвящен в│

│suffix. The Complainant has not│основном бизнесу, ориентированному│

│sought to put this argument to the│на Великобританию. Соответственно,│

│Panel in this administrative│Трибунал считает, что такая│

│proceeding; nonetheless, the Panel│возможность неприменима в этом│

│has examined the Complainant's│деле. Вряд ли существует│

│website for signs of a foreign│существенное число пользователей│

│clientele and has found nothing of│сети Интернет, незнакомых с│

│relevance. The website is an│английским языком, но вместе с тем│

│English language website devoted│знающих о существовании Asda. │

│essentially to a UK orientated│В результате Истец не смог│

│business. Accordingly, the Panel│доказать, что Доменное Имя сходно│

│finds that this potential is not│до степени смешения с товарным│

│applicable in this case. Internet│знаком или знаком обслуживания, в│

│users unfamiliar with the English│отношении которого у Истца есть│

│language, yet aware of the│права, соответственно Исковое│

│existence of Asda are unlikely to│Заявление не подлежит│

│exist in significant numbers. │удовлетворению. │

│ │Трибуналу известно, что другие│

│ │судьи пришли к другому выводу в│

│In the result the Complainant has│связи с этим вопросом, очевидно,│

│failed to prove that the Domain│считая, что намеренного│

│Name is confusingly similar to a│использование товарного знака Истца│

│trade mark or service mark in which│в доменном имени достаточно для│

│the Complainant has rights and the│признания правоты Истца в│

│Complaint fails. │соответствии с параграфом 4(a)(i)

│ │Методики. Трибунал при всем│

│The Panel is aware that other│уважении полагает, что такой подход│

│panelists take a different view in│лишает словосочетание "до степени│

│relation to this issue, apparently│смешения" всякого смысла. │

│taking the view that the│В качестве "оправдания"│

│intentional presence of the│противоположной точки зрения иногда│

│Complainant's trade mark in the│упоминают обычный критерий,│

│domain name suffices for the│разработанный в Великобритании в│

│purposes of paragraph 4(a)(i) of│целях рассмотрения споров о│

│the Policy. The Panel respectfully│нарушении прав на товарный знак, а│

│suggests that such an approach│именно сравнение товарного знака│

│deprives the word "confusingly" of│истца с "обозначением" ответчика и│

│all meaning. │игнорирование любых добавлений к│

│ │нему, как, например, в этом деле -│

│The 'justification' for the│суффикс "-sucks" (т.е. будет│

│contrary view is sometimes said to│сравниваться Asda и Asda). Параграф

│be the traditional test adopted for│4(a)(i) не говорит о сравнении│

│trade mark infringement purposes in│товарного знака и обозначения. Он│

│the UK, namely comparing the│говорит о сравнении товарного знака│

│plaintiff's trade mark against the│и доменного имени, для чего должен│

│defendant's "sign" and ignoring any│применяться другой критерий. │

│additional distinctive matter such│Права или законные интересы│

│as, in this case, the '-sucks'│Ответчика │

│suffix (ie an Asda/Asda│В свете вышесказанного Трибуналу не│

│comparison). Paragraph 4(a)(i) does│обязательно рассматривать этот│

│not call for a mark/sign│вопрос. │

│comparison. It calls for a│Bad Faith │

│comparison between the mark and the│В свете решения Трибунала в│

│domain name, which is a different│отношении параграфа 4(a)(i)

│test altogether. │Методики Трибуналу не обязательно│

│ │рассматривать этот вопрос. │

│ │ 7. Решение

│Respondent's Rights or Legitimate│В удовлетворении Искового Заявления│

│Interests │отказано. Трибуналу не доставляет│

│In light of the foregoing finding│никакого удовольствия это решение.│

│it is unnecessary for the Panel to│Поведение Ответчика в связи с│

│address this issue. │доменным именем "asdasucks.co.uk"│

│Bad Faith │было гротескным и у Трибунала нет│

│In light of the Panel's finding in│никаких сомнений в том, что│

│relation to paragraph 4(a)(i) of│Ответчик зарегистрировал Доменное│

│the Policy it is unnecessary for│Имя с той же целью. К сожалению, по│

│the Panel to address this issue. │мнению Трибунала, злоупотребление│

│7. Decision │правами, являющееся предметом│

│The Complaint is dismissed. The│данного спора, находится вне сферы│

│Panel takes no pleasure in coming│действия Методики, поскольку речь│

│to this finding. The Respondent's│идет об использовании доменного│

│behaviour in relation to the│имени, которое не является│

│"asdasucks.co.uk" domain name has│тождественным или сходным до│

│been grotesque and the Panel has no│степени смешения с товарным знаком│

│doubt that the Respondent│Истца. Трибунал видел возможность│

│registered the Domain Name for a│воспользоваться более широким│

│similar purpose. Sadly, however, in│толкованием на том основании, что│

│the Panel's view, the abuse in│имеется очевидное злоупотребление в│

│question is outside the scope of│отношении доменного имени, в│

│the Policy when used in relation to│котором использован товарный знак│

│a domain name which is not│Истца, однако Трибунал пришел к│

│identical or confusingly similar to│выводу, что это может быть опасным.│

│the Complainant's trade mark. The│ Методика является узконаправленной│

│Panel contemplated taking a broad│и не предназначена для разрешения│

│brush approach on the basis that│всех споров о│

│there has been a clear abuse in│злоупотреблениях *(97). │

│relation to a domain name featuring│Tony Willoughby │

│a trade mark of the Complainant,│судья единолично │

│but the Panel took the view that│11 ноября 2002 г. │

│this could be dangerous. The Policy│ │

│is narrow in scope and is not│ │

│intended to cover all abuses. │ │

│Tony Willoughby │ │

│Sole Panelist │ │

│Dated: November 11, 2002 │ │

└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘

┌───────────────────────────────────┬─────────────────────────────────┐

WIPO Arbitration and Mediation Центр ВОИС по арбитражу и

Center посредничеству

ADMINISTRATIVE PANEL DECISION РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО

Lockheed Martin Corporation v. Dan ТРИБУНАЛА

Parisi Lockheed Martin Corporation v.

│ │ Dan Parisi *(98)

Case No. D2000-1015 (домены lockheedsucks.com и

1. The Parties lockheedmartinsucks.com *(99))

│The Complainant is: Lockheed Martin│ Дело N D2000-1015

│Corporation, a Maryland,│ 1. Стороны

│U.S.A.corporation with its│Истец: американская корпорация│

│principal place of business at 6801│(штат Мериленд) Lockheed Martin│

│Rockledge Drive, Bethesda, Maryland│Corporation, основным местом│

│20817. Complainant is represented│хозяйственной деятельности│

│by: David W. Quinto, Esq.; Quinn│которой является 6801 Rockledge│

│Emanuel Urquhart Oliver & Hedges,│Drive, Bethesda, Maryland 20817.│

│LLP, 865 Figueroa Street, 10th│Истца представляет David W.│

│Floor, Los Angeles, California│Quinto, Esq.; Quinn Emanuel│

│90017. │Urquhart Oliver & Hedges, LLP,│

│The Respondent is: Dan Parisi, Post│865 Figueroa Street, 10th Floor,│

│Office Box 1375, Secaucus, New│Los Angeles, California 90017. │

│Jersey 07094. Respondent is│Ответчик: Dan Parisi, Post Office│

│represented by: Michael A. Freeman,│Box 1375, Secaucus, New Jersey│

│Esq.; 351 East 84th Street, no.│07094. Ответчика представляет:│

│12C, New York, New York 10028. │Michael A. Freeman, Esq.; 351│

2. The Domain Names and Registrar │East 84 th Street, no.12C, New│

│The domain names in dispute are:│York, New York 10028. │

│"lockheedsucks.com" and│ 2. Доменные имена и Регистратор

│"lockheedmartinsucks.com". The│Спорными доменными именами│

│registrar is Network Solutions Inc.│являются: "lockheedsucks.com" и│

│(NSI), 505 Huntmar Park Drive,│"lockheedmartinsucks.com". │

│Herndon, Virginia 20170. │Регистратором является Network│

3. Procedural History │Solutions Inc. (NSI), 505 Huntmar│

│This dispute is to be resolved in│Park Drive, Herndon, Virginia│

│accordance with the Uniform Policy│20170. │

│for Domain Name Dispute Resolution│ 3. Процедура

│(the Policy) and Rules (the Rules)│Спор должен быть разрешен в│

│approved by the Internet│соответствии с Единообразной

│Corporation for Assigned Names and│Методикой Рассмотрения Споров о│

│Numbers (ICANN) on October 24,│Доменных Именах ICANN│

│1999, and the World Intellectual│("Методика"), Правилами для│

│Property Organization Arbitration│Единообразной Методики│

│and Mediation Center's Supplemental│Рассмотрения Споров о Доменных│

│Rules for Uniform Domain Name│Именах от 24 октября 1999 г.│

│Dispute Resolution (the Center, the│("Правила") и Дополнительными

│Supplemental Rules). The Complaint│Правилами для Единообразной│

│was filed on August 14, 2000. Per│Методики Рассмотрения Споров о│

│the Rules Section 3(b)(iv), the│Доменных Именах Центра ВОИС по│

│Complainant requested a three (3)│арбитражу и посредничеству│

│member panel. On August 21, 2000│("Дополнительные Правила",│

│the Center requested that the│"Центр"). Исковое Заявление было│

│registrar, NSI, check and report│подано 14 августа 2000 г. В│

│back on the registrant for the│соответствии с п. 3(b)(iv) Правил│

│domain names "lockheedsucks.com"│Истец потребовал, чтобы спор был│

│and "lockheedmartinsucks.com". On│рассмотрен Трибуналом в составе│

│August 22, 2000, the registrar│трех судей. 21 августа 2000 г.│

│reported to the Center that the│Центр потребовал, чтобы│

│registrant was the Respondent, Dan│Регистратор (NSI) проверил и│

│Parisi. │сообщил Центру о том, на чье имя│

│ │зарегистрированы доменные имена│

│On September 4, 2000 the Center│"lockheedsucks.com" и│

│forwarded a copy of the Complaint│"lockheedmartinsucks.com". 22│

│to Respondent by registered mail│августа 2000 г. регистратор│

│and by e-mail, and this proceeding│сообщил Центру, что они│

│officially began. │зарегистрированы на имя│

│Respondent's Response was received│Ответчика, Dan Parisi. │

│by the Center on September 27,│4 сентября 2000 г. Центр направил│

│2000. │Ответчику копию Искового│

│ │Заявления заказным письмом по│

│The third member of the│почте, а также по e-mail, после│

│Administrative Panel submitted a│чего разбирательство официально│

│Declaration of Impartiality and│считается начавшимся. │

│Independence on January 5, 2001,│Возражения Ответчика на Исковое│

│and the Center proceeded to appoint│Заявление были получены Центром│

│the Panel on January 10, 2001. │27 сентября 2000 г. │

│This Decision originally was due by│Третий член Административного│

│December 13, 2000, but one of the│Трибунала подал Декларацию о│

│panelists had to withdraw and a new│беспристрастности и независимости│

│panelist had to be found and│5 января 2001 г., после чего│

│empaneled. Therefore, the Center│Центр назначил Трибунал 10 января│

│established January 23, 2001 as the│2001 г. │

│new due date for this Decision. │Это Решение изначально должно│

│ │было быть вынесено к 13 декабря│

│The Panel finds the Center has│2000 г., однако один из судей был│

│adhered to the Policy and the Rules│вынужден выйти из процесса,│

│in administering this proceeding. │соответственно было необходимо│

4. Factual Background │найти и назначить нового судью.│

│Lockheed Martin Corporation was│Таким образом, Центр установил,│

│born of the 1995 merger of Lockheed│что новой датой для вынесения│

│and Martin Marietta Corporations,│этого Решения является 23 января│

│both of which at that time were│2001 г. │

│large corporations with│Трибунал считает, что Центр│

│international reputations. Lockheed│выполнил требования Методики и│

│Martin Corporation is one of the│ Правил, осуществляя│

│world's largest and best known│администрирование этого│

│aerospace, electronics and advanced│разбирательства. │

│materials manufacturers. The│ 4. Фактические данные

│Complainant has been using the│Корпорация Lockheed Martin│

│"Lockheed" name since the 1930's,│Corporation появилась в 1995 г.│

│and the "Lockheed Martin" name│посредством слияния корпораций│

│since the 1995 merger. │Lockheed и Martin Marietta,│

│ │каждая из которых к тому времени│

│Respondent registered the disputed│была большой корпорацией с│

│domain names "lockheedsucks.com"│международной репутацией.│

│and "lockheedmartinsucks.com" on│Lockheed Martin Corporation│

│October 7, 1998. Respondent uses│является одним из крупнейших│

│these and other similar domain│мировых и самых известных│

│names to point to a web site where│производителей авиатехники,│

│it offers visitors the opportunity│электроники и современных│

│to vent their views on│материалов. Истец использовал│

│Complainant's company, other│наименование "Lockheed" с 30-х│

│companies, and well-known│годов двадцатого века, а│

│personalities. │наименование "Lockheed Martin" -│

│On January 1, 1999 and on June 6,│с момента слияния в 1995 г. │

│2000, Complainant wrote formal│Ответчик зарегистрировал спорные│

│"cease and desist" letters alleging│доменные имена│

│trademark infringement and│"lockheedsucks.com" и│

│demanding that Respondent transfer│"lockheedmartinsucks.com" 7│

│the two disputed domain names to│октября 1998 г. Ответчик│

│Complainant. In the face of│использует эти и некоторые│

│Respondent's refusal, Complainant│похожие доменные имена для│

│seeks to gain ownership of the│указания на веб-сайт, на котором│

│disputed domain names through this│он предоставляет посетителям│

│ICANN proceeding. │возможность выразить свое мнение│

5. The Parties' Contentions │в отношении компании Истца,│

│Complainant's Contentions: │других компаний и знаменитостей. │

│(a) The domain names at issue and│1 января 1999 г. и 6 июня 2000 г.│

│Lockheed Martin's marks are│Истец направил формальные│

│"confusingly similar" because the│претензии о прекращении│

│marks are contained within the│нарушения, в которых указывалось│

│domain names. │на нарушение прав на товарный│

│ │знак и содержалось требование к│

│(b) Respondent has not been│Ответчику о передаче двух спорных│

│commonly known by the domain names│доменных имен Истцу. В свете│

│and is not licensed or otherwise│отказа Ответчика Истец намерен│

│authorized by Lockheed Martin to│завладеть спорными доменными│

│use its marks for any purpose. │именами посредством процедуры│

│(c) Respondent registered the│ICANN. │

│domain names on October 7, 1998,│ 5. Показания Сторон

│and has not used them in connection│Показания Истца: │

│with a bona fide offering of goods│(a) Спорные доменные имена сходны│

│or services to date. │до степени смешения с товарными│

│(d) Respondent has not made a│знаками корпорации Lockheed│

│legitimate non-commercial or fair│Martin, поскольку товарные знаки│

│use of the domain names. │включены в доменные имена. │

│(e) None of the disputed domain│(b) Ответчик не известен широкой│

│names are being used. Instead, they│публике под этими доменными│

│are being held, presumably waiting│именами и не получал разрешения│

│for the mark owner to buy them at│от корпорации Lockheed Martin на│

│an inflated price or face the sale│использование ее товарных знаков│

│or transfer to a third party who│в каких-либо целях. │

│may use the domain name in such a│(c) Ответчик зарегистрировал│

│way as to tarnish the mark. │доменные имена 7 октября 1998 г.│

│(f) Bad faith registration and use,│и с тех пор не использовал их в│

│even if there is no resale offer,│связи с добросовестным│

│may be found where, as here, the│предложением товаров и услуг. │

│domain name is held passively with│(d) Ответчик не осуществляет│

│no obvious motive other than│законное некоммерческое или│

│cyberpiracy. │добросовестное использование│

│ │доменных имен. │

│Respondent's Contentions: │(e) Ни одно из спорных доменных│

│(a) The only use Respondent has│имен не используется. Наоборот,│

│ever made of the disputed names has│они удерживаются,│

│been to link them to Respondent's│предположительно, до того│

│"sucks.com" website, a free speech│момента, пока владелец товарных│

│website where visitors can register│знаков их выкупит по завышенной│

│their complaints about corporate│цене или пока их купит какое-либо│

│America. │третье лицо с целью опорочить│

│ │товарный знак. │

│ │(f) Наличие недобросовестной│

│(b) Respondent makes no money from│регистрации и использования, даже│

│the disputed names and has never│при отсутствии предложения о│

│offered to sell the disputed names.│перепродаже, может считаться│

│Accordingly, Complainant cannot│доказанным, если, как в данном│

│prove that Respondent lacks a│случае, доменное имя пассивно│

│legitimate interest in the disputed│удерживается в отсутствие│

│names or that he has engaged in bad│какого-либо иного мотива, кроме│

│faith. │как киберпиратство. │

│(c) The disputed domain names are│Показания Ответчика: │

│neither identical nor confusingly│(a) Единственное использование│

│similar to Complainant's│спорных доменных имен Ответчиком│

│trademarks, since no one would│заключалось в том, что Ответчик│

│reasonably believe that Complainant│связал их с веб-сайтом Ответчика│

│operates a website that appends the│"sucks.com", являющимся сайтом,│

│word "sucks" to its name and then│посвященным свободе слова,│

│uses it to criticize corporate│посетители которого могут│

│America. │зарегистрировать свои жалобы на│

│(d) Complainant cannot prove that│корпоративную Америку. │

│Respondent lacks rights or│(b) Ответчик не получает денег от│

│legitimate interests in the│спорных доменных имен и никогда│

│disputed domain names as a result│не предлагал продать спорные│

│of Respondent having linked the│имена. Соответственно, Истец не│

│disputed names to a free speech│может доказать, что у Ответчика│

│website. │отсутствует законный интерес в│

│ │спорных доменных именах или что│

│ │Ответчик действовал│

│(e) A website that functions for│недобросовестно. │

│the exercise of free speech by its│(c) Спорные доменные имена не│

│nature can not operate with bad│являются тождественными или│

│faith intent. By submitting│сходными до степени смешения с│

│evidence that the disputed names│товарными знаками Истца,│

│were being used in connection with│поскольку ни один разумный│

│a free speech website, Respondent│человек не поверит в то, что│

│has effectively foreclosed│Истец владеет сайтом, в котором│

│Complainant's ability to prove bad│по отношению к его названию│

│faith. │добавлено слово "sucks" и который│

│ │используется для критики│

│(f) Contrary to Complainant's│корпоративной Америки. │

│allegations, Respondent used the│(d) Истец не может доказать, что│

│disputed names "lockheedsucks.com"│у Ответчика нет прав или законных│

│and "lockheedmartinsucks.com" in│интересов в отношении спорных│

│1999, along with other "-sucks"│доменных имен в результате того,│

│names, as links to the free speech│что Ответчик связал доменные│

│website "sucks.com". │имена с сайтом, посвященным│

│(g) Complainant's speculation that│свободе слова. │

│Respondent's "presumed" intent is│(e) Веб-сайт, который│

│to sell the disputed names to│функционирует для изъявления│

│Complainant is untrue because│свободы слова, по своей природе│

│Respondent has no interest in│не может считаться│

│selling the names. │недобросовестным использованием.│

│(h) The ICANN decisions with which│Предоставив свидетельство того,│

│Complainant is trying to│что спорные доменные имена│

│substantiate bad faith are easily│используются в связи с│

│distinguished because they all│веб-сайтом, посвященным свободе│

│involved instances where the│слова, Ответчик фактически лишил│

│registrant did not use the disputed│Истца возможности доказать│

│domain name and could not have put│наличие недобросовестности. │

│the name to a legitimate use. Here,│(f) В противовес доводам Истца│

│however, Respondent has shown that│Ответчик использовал доменные│

│he has a legitimate use for the│имена "lockheedsucks.com" и│

│disputed domain names, as links to│"lockheedmartinsucks.com" в 1999│

│his "sucks.com" free speech│г. наряду с другими именами типа│

│website. │"-sucks" в качестве ссылок на│

│ │веб-сайт "sucks.com", посвященный│

6. Discussions and Findings │свободе слова. │

│In order for Complainant to prevail│(g) Заявление Истца о том, что│

│and have the disputed domain names│Ответчик якобы намеревался│

│"lockheedsucks.com" and│продать спорные доменные имена│

│"lockheedmartinsucks.com" │Истцу, ложно, поскольку Ответчик│

│transferred to it, Complainant must│не заинтересован в продаже имен. │

│prove the following (the Policy,│(h) Решения ICANN, на которых│

│para 4(a)(i-iii): │основывается Истец, отличаются о│

│- the domain name is identical or│данного спора, поскольку в них│

│confusingly similar to a trademark│речь идет о случаях, когда лицо,│

│or service mark in which the│зарегистрировавшее доменное имя,│

│Complainant has rights; and │не использовало доменное имя и не│

│- the Respondent has no rights or│находило для него законного│

│legitimate interests in respect of│применения. Однако в данном│

│the domain name; and │случае Ответчик│

│- the domain name was registered│продемонстрировал, что он│

│and is being used in bad faith │законным образом использовал│

│Identical or Confusingly Similar │доменные имена в качестве ссылок│

│Complainant has produced exemplary│на сайт "sucks.com", посвященный│

│copies of some of the trademarks it│свободе слова. │

│owns which are found in the│ 6. Обсуждение и выводы

│disputed domain names│Для того, чтобы решение было│

│"lockheedsucks.com." and│вынесено в пользу Истца и чтобы│

│"lockheedmartinsucks.com". For│ему были переданы спорные│

│example, no. 2,289,109 registered│доменные имена│

│on October 26, 1999 for t-shirts│"lockheedsucks.com" и│

│and caps in international class│"lockheedmartinsucks.com", Истец│

│class 25; and no. 2,022,038│должен доказать следующее│

│registered on December 10, 1996 for│(Методика, параграфы

│new aerospace and electronics│4(a)(i-iii)): │

│products (Complaint Annex 3). These│- доменное имя тождественно или│

│trademarks are registered on the│сходно до степени смешения с│

│principal register of the United│товарным знаком или знаком│

│States of America Patent and│обслуживания, в отношении│

│Trademark Office. The Panel is well│которого у Истца есть права; и │

│satisfied that Complainant owns│- у Ответчика нет прав или│

│these trademarks. │законных интересов в отношении│

│As to Complainant's contention that│доменного имени; и │

│the disputed domain names are│- доменное имя было│

│"confusingly similar" to│зарегистрировано и используется│

│Complainant's trademarks within the│недобросовестно. │

│meaning of the Policy, Complainant│Тождественность или сходство до│

│relies primarily on previous ICANN│степени смешения │

│decisions that have found domain│Истец представил несколько копий│

│names that combine a trademark with│свидетельств в отношении ряда│

│the word "sucks" to be confusingly│своих товарных знаков, которые│

│similar to the trademark. Diageo│входят в спорные доменные имена -│

│PLC v. Zuccarini, WIPO Case No.│"lockheedsucks.com" и│

│D2000-0996, Oct. 22, 2000│"lockheedmartinsucks.com". │

│(guinness-sucks.com, │Например, N 2,289,109,│

│guinness-really-sucks.com, and│зарегистрирован 26 октября 1999│

│others); Wal-Mart Stores, Inc. v.│г. в отношении футболок и кепок│

│MacLeod, WIPO Case No. D2000-0662,│по классу 25; и N 2,022,038,│

│Sept. 19, 2000 (wal-martsucks.com);│зарегистрирован 10 декабря│

│Cabela's Inc. v. Cupcake Patrol,│1996 г. для товаров, связанных с│

│NAF Case No. FA95080, Aug. 29, 2000│авиацией и электроникой│

│(cabelassucks.com); Direct Line│(Приложение 3 к Исковому│

│Group Ltd. v. Purge I.T., WIPO Case│Заявлению). Эти товарные знаки│

│No. D2000-0583, Aug. 13, 2000│зарегистрированы в основном│

│(directlinesucks.com); Dixons Group│реестре патентного ведомства США.│

│PLC v. Purge I.T., WIPO Case No.│Трибунал соглашается с тем, что│

│D2000-0584, Aug. 13, 2000│Истец является владельцем этих│

│(dixonssucks.com); Freeserve PLC v.│товарных знаков. │

│Purge I.T., WIPO Case No.│Что касается утверждения Истца о│

│D2000-0585, Aug. 13, 2000│том, что спорные доменные имена│

│(freeservesucks.com); National│являются "схожими до степени│

│Westminster Bank PLC v. Purge I.T.,│смешения" с товарными знаками│

│WIPO Case No. D2000-0636, Aug. 13,│Истца в рамках толкования│

│2000 (natwestsucks.com); Standard│ Методики, Истец главным образом│

│Chartered PLC v. Purge I.T., WIPO│обосновывает свою позицию│

│Case No.D2000-0681, Aug. 13, 2000│предыдущими решениями ICANN, в│

│(standardcharteredsucks.com); │которых было установлено, что│

│Wal-Mart Stores, Inc. v. Walsucks,│доменные имена, которые состоят│

│WIPO Case No. D2000-0477, July 20,│из товарного знака и слова│

│2000 (wal-martcanadasucks.com &│"sucks", являются сходными до│

│others). │степени смешения с товарным│

│ │знаком. Дела: Diageo PLC v.│

│Only one ICANN decision to date has│Zuccarini, Case No. D2000-0996,│

│reached a contrary result,│Oct. 22, 2000│

│declining to find a "sucks" domain│(guinness-sucks.com, │

│name confusingly similar to a│guinness-really-sucks.com, и│

│trademark. Wal-Mart Stores, Inc. v.│др.); Wal-Mart Stores, Inc. v.│

│wallmartcanadasucks.com, WIPO Case│MacLeod, WIPO Case No.│

│No. 2000-1104, Nov. 23, 2000│D2000-0662, Sept. 19, 2000│

│(wallmartcanadasucks.com). The│(wal-martsucks.com); Cabela's│

│panelist in that case expressed│Inc. v. Cupcake Patrol, NAF Case│

│skepticism whether a "sucks" domain│No. FA95080, Aug. 29, 2000│

│name could ever be confusingly│(cabelassucks.com); Direct Line│

│similar to a trademark, but stopped│Group Ltd. v. Purge I.T., WIPO│

│just short of advocating a per se│Case No. D2000-0583, Aug. 13,│

│privilege exempting all "sucks"│2000 (directlinesucks.com);│

│domain names from transfer under│Dixons Group PLC v. Purge I.T.,│

│the Policy. │WIPO Case No. D2000-0584, Aug.│

│ │13, 2000 (dixonssucks.com);│

│ │Freeserve PLC v. Purge I.T., WIPO│

│ │Case No. D2000-0585, Aug. 13,│

│A majority of this Panel agrees│2000 (freeservesucks.com);│

│with the result reached by the│National Westminster Bank PLC v.│

│panelist in the│Purge I.T., WIPO Case No.│

│Wallmartcanadasucks.com case, and│D2000-0636, Aug. 13, 2000│

│disagrees with the opposite view in│(natwestsucks.com); Standard│

│the previously cited cases. Both│Chartered PLC v. Purge I.T., WIPO│

│common sense and a reading of the│Case No. D2000-0681, Aug. 13,│

│plain language of the Policy│2000 │

│support the view that a domain name│(standardcharteredsucks.com); │

│combining a trademark with the word│Wal-Mart Stores, Inc. v.│

│"sucks" or other language clearly│Walsucks, WIPO Case No.│

│indicating that the domain name is│D2000-0477, July 20, 2000│

│not affiliated with the trademark│(wal-martcanadasucks.com и др.). │

│owner cannot be considered│На данный момент имеется только│

│confusingly similar to the│одно решение в рамках ICANN с│

│trademark. │противоположным результатом,│

│ │когда доменное имя с│

│Although the Panel's conclusion│использованием слова "sucks" не│

│comports with the plain language of│было признано сходным до степени│

│the Policy, it is worth noting that│смешения с товарным знаком. Дело:│

│United States federal courts have│Wal-Mart Stores, Inc. v.│

│reached analogous conclusions in│wallmartcanadasucks.com, WIPO│

│similar cases. Thus, in Bally Total│Case No. 2000-1104, Nov. 23, 2000│

│Fitness v. Faber, 29 F. Supp.2d│(wallmartcanadasucks.com). Судья│

│1161 (C.D. Cal. 1998), the disputed│в том деле скептически высказался│

│domain name was "Ballysucks.com".│в отношении того, что вряд ли│

│The well-known health club operator│доменное имя с использованием│

│Bally's, owner of the service mark│слова "sucks" может являться│

│of the same name, sued the│сходным до степени смешения с│

│defendant for service mark│товарным знаком, однако не│

│infringement based on defendant's│отважился заявить, что в рамках│

│registration of the domain name│передачи доменных имен в рамках│

│"Ballysucks.com", which defendant│ Методики существует исключение в│

│used to voice complaints about│отношении всех доменных имен с│

│Bally's health club business. The│использование слова "sucks". │

│court granted defendant's motion│Большинство настоящего Трибунала│

│for summary judgment and dismissed│согласны с решением, вынесенным│

│the complaint because it found that│судьей по делу│

│Bally could not prove a likelihood│Wallmartcanadasucks.com case, и│

│of confusion with its trademark. │не согласны с противоположной│

│ │точкой зрения, высказанной в│

│ │ранее цитированных спорах. И│

│ │здравый смысл, и буквальное│

│In reaching this conclusion, the│толкование Методики позволяют│

│court found, inter alia, there│сделать вывод о том, что доменное│

│could be no confusion because the│имя, состоящее из товарного знака│

│parties did not offer "related│и слова "sucks" или другого│

│goods". This case fits our Case at│слова, ясно указывающего на то,│

│hand in all essential respects. And│что доменное имя не связано с│

│it certainly is true that here, as│владельцем товарного знака, не│

│in Bally's, Complainant's products│может считаться сходным до│

│from aerospace to t-shirts are very│степени смешения с товарным│

│different from Respondent's service│знаком. │

│of providing a forum for voicing│Несмотря на то, что вывод│

│criticism of Complainant and other│Трибунала соответствует│

│prominent corporations. │буквальному толкованию Методики,│

│ │считаем необходимым отметить, что│

│Furthermore, there is at least one│федеральные суды США делали│

│other federal case similar to│аналогичные выводы в подобных│

│Ballys and our Case that follow│делах. Например, в деле Bally│

│this same reasoning, viz., "sucks"│Total Fitness v. Faber, 29 F.│

│appended to a famous trademark used│Supp.2d 1161 (C.D. Cal. 1998),│

│as a domain name for websites used│предметом спора было доменное имя│

│to discuss or criticize the│"Ballysucks.com". Известный│

│business of the trademark owner│спортивно-оздоровительный клуб│

│results in a non-infringing and not│Bally, владелец одноименного│

│confusingly similar use of the│знака обслуживания, подал в суд│

│trademark. (re the domain name│на ответчика за нарушение прав на│

│"Lucentsucks.com", Lucent│знак обслуживания, основываясь на│

│Technologies, Inc. v.│регистрации ответчиком доменного│

│Lucentsucks.com, 95 F. Supp. 2d│имени "Ballysucks.com", которое│

│528, 535, E.D. Va. 2000). │ответчик использовал для сбора│

│ │жалоб на работу│

│ │спортивно-оздоровительного клуба│

│ │Bally. Суд удовлетворил│

│In reaching this Decision, the│ходатайство ответчика об│

│Panel is mindful that the current│упрощенном производстве и отказал│

│nature of the internet is such that│истцу в удовлетворении исковых│

│search engines may well pull in the│требований, поскольку пришел к│

│disputed domain names when the│выводу о том, что Bally не смог│

│searcher intends to find only│доказать сходство со своим│

│Complainant's well-known company.│товарным знаком до степени│

│However, the Panel believes that│смешения. │

│once the searcher sees│Делая такой вывод, суд счел,│

│"lockheedsucks.com" and│помимо прочего, что смешения быть│

│"lockheedmartinsucks.com" listed│не может, поскольку стороны не│

│among the websites for further│предлагали "сходные товары". Этот│

│search, she will be able readily to│спор подходит к рассматриваемому│

│distinguish the Respondent's site│нами делу по всем основным│

│for criticism from Complainant's│аспектам. И, разумеется, в этом│

│sites for goods from aerospace to│споре, как и в деле Bally,│

│t-shirts. │продукция Истца от авиационной│

│ │техники до футболок сильно│

│Therefore, the Panel finds the│отличается от услуг Ответчика,│

│Complainant has not shown that the│которые заключаются в│

│disputed domain names│предоставлении площадки (форума)│

│"lockheedsucks.com" and│для высказывания критики в адрес│

│"lockheedmartinsucks.com" are│Истца и других знаменитых│

│confusingly similar to│корпораций. │

│Complainant's trademarks under the│Более того, существует как│

│Policy. │минимум еще одно дело, которое│

│ │слушалось в федеральном суде,│

│In view of the fact that the Policy│сходное с делом Bally и настоящим│

│requires Complainant to prove every│спором, в котором была│

│element of the Policy at 4│использована та же аргументация│

│(a)(i-iii), the Panel finds it│относительно добавления слова│

│unnecessary to consider the│"sucks" к известному товарному│

│parties' proof and arguments on│знаку для использования в│

│"legitimate rights and interests"│качестве доменного имени для│

│and "bad faith" (the Policy 4│веб-сайтов, созданных для│

│(a)(ii) and (iii)) in order to│обсуждения или критики бизнеса│

│reach its Decision. │владельца товарного знака, что не│

│7. Decision │признавалось неправомерным│

│Based on the foregoing discussion,│использованием обозначения,│

│the Panel denies the Complaint│сходного до степени смешения с│

│under the Policy 4 (i) and the│товарным знаком. (см. дело по│

│Rules 15. Complainant, Lockheed│доменному имени│

│Martin Corporation, failed to show│"Lucentsucks.com", Lucent│

│that the disputed domain names were│Technologies, Inc. v.│

│confusingly similar to its│Lucentsucks.com, 95 F. Supp. 2d│

│trademarks. Therefore, the Panel│528, 535, E.D. Va. 2000). │

│orders that the disputed domain│Вынося это Решение, Трибунал│

│names "lockheedsucks.com" and│исходит из современной природы│

│"lockheedmartinsucks.com" remain│сети Интернет, в том отношении,│

│registered in the name of the│что поисковые системы могут│

│Respondent, Dan Parisi. │выдать в результатах поиска│

│ │спорные доменные имена в том│

│Dennis A Foster│случае, если пользователь хочет│

│Presiding Panelist │получить информацию об известной│

│Prof. David E Sorkin│компании Истца. Однако Трибунал│

│Panelist │считает, что как только│

│Date: January 26, 2001 │пользователь увидит имена│

│DISSENT │"lockheedsucks.com" и│

│I respectfully dissent from the│"lockheedmartinsucks.com" среди│

│conclusion that a domain name│списка веб-сайтов, пользователь│

│combining a trademark with the word│легко отличит сайт Ответчика,│

│"sucks" cannot be considered as│посвященный критике, от сайтов│

│"confusingly similar" to the│Истца, посвященных товарам от│

│trademark under the Policy,│авиационной техники до футболок. │

│paragraph 4(a)(i). │Таким образом, Трибунал считает,│

│ │что Истец не доказал, что в│

│The implication of the majority's│рамках Методики спорные доменные│

│conclusion is that in a situation│имена "lockheedsucks.com" и│

│where the registrant's motivation│"lockheedmartinsucks.com" │

│was not the exercise of free speech│являются сходными до степени│

│and criticism, but rather to sell│смешения с товарными знаками│

│the domain name back to the│Истца. │

│trademark holder for more than its│Поскольку Методика требует, чтобы│

│out-of-pocket expenses, the lack of│Истец доказал каждый элемент│

│"confusing similarity" would│Методики в соответствии с│

│prevent a finding that the Policy│ параграфами 4 (a)(i-iii),│

│had been violated. Yet cases like│Трибунал не считает необходимым│

│this have been decided in favor of│для вынесения Решения│

│the trademark holder on a finding│рассматривать доказательства и│

│of bad faith registration and use.│аргументы сторон относительно│

│See, e.g., Wal-Mart Stores, Inc. v.│"законных прав и интересов" и│

│Walsucks and Walmarket Puerto Rico,│"недобросовестности" (пп.

│No. D2000-0477 (WIPO July 20,│ 4(a)(ii) и (iii) Методики). │

│2000). │ 7. Решение

│ │Основываясь на приведенных выше│

│ │доводах, Трибунал отказывает│

│There the Panel stated that:│Истцу в удовлетворении его│

│"Internet users with search engine│требований в соответствии с п. 4

│results listing Respondent's│(i) Методики и п. 15 Правил.│

│domains are likely to be puzzled or│Истец, корпорация Lockheed│

│surprised by the coupling of│Martin, не смог доказать, что│

│Complainant's mark with the│спорные доменные имена являются│

│pejorative verb "sucks." Such│сходными до степени смешения с│

│users, including potential│его товарными знаками. Таким│

│customers of Complainant, are not│образом, Трибунал решил, что│

│likely to conclude that Complainant│спорные доменные имена│

│is the sponsor of the identified│"lockheedsucks.com" и│

│websites. However, it is likely│"lockheedmartinsucks.com" должны│

│(given the relative ease by which│остаться зарегистрированными на│

│websites can be entered) that such│имя Ответчика, Dan Parisi. │

│users will choose to visit the│Dennis A Foster│

│sites, if only to satisfy their│Председательствующий судья │

│curiosity. Respondent will have│Prof. David E Sorkin│

│accomplished his objective of│Судья │

│diverting potential customers of│26 января 2001 г. │

│Complainant to his websites by the│ Особое мнение

│use of domain names that are│При всем уважении я не согласен с│

│similar to Complainant's│выводом о том, что в соответствии│

│trademark." P. 11. │с параграфом 4(a)(i) Методики│

│The critical issue in the free│доменное имя, состоящее из│

│speech cases is the intent of the│товарного знака и слова "sucks",│

│registrant of the domain names. Was│не может считаться "сходным до│

│the registrant's intent to create│степени смешения" с товарным│

│an internet vehicle for the│знаком. │

│exercise of free speech and│Следствием такого вывода│

│criticism. Or was the registrant│большинства является то, что в│

│guilty of registration and use in│случае, когда целью лица,│

│bad faith. The outcome requires│зарегистрировавшего доменное имя,│

│each case to be considered on its│является не реализация права на│

│own facts and precludes a per se│свободу слова и критику, а│

│conclusion that there can be no│продажа доменного имени владельцу│

│"confusing similarity" where│товарного знака за сумму,│

│"sucks" is added to the trademark. │превышающую прямые расходы такого│

│ │лица, отсутствие "сходства до│

│David E. Wagoner │степени смешения" не позволит│

│Panelist │принять решение о том, что│

│ │Методика была нарушена. Несмотря│

│ │на это, подобные дела решались в│

│ │пользу владельцев товарных знаков│

│ │на основании недобросовестной│

│ │регистрации и использования, см.,│

│ │например, дело Wal-Mart Stores,│

│ │Inc. v. Walsucks and Walmarket│

│ │Puerto Rico, No. D2000-0477 (WIPO│

│ │July 20, 2000). │

│ │В том деле Трибунал указал, что│

│ │"Пользователи сети Интернет при│

│ │просмотре результатов, выдаваемых│

│ │поисковыми системами, могут быть│

│ │введены в заблуждение и удивлены│

│ │совместным использованием│

│ │товарного знака Истца с│

│ │ругательным словом "sucks". Вряд│

│ │ли такие пользователи, включая│

│ │потенциальных клиентов Истца,│

│ │придут к выводу, что Истец│

│ │является спонсором указанных│

│ │веб-сайтов. Однако существует│

│ │вероятность (учитывая легкость, с│

│ │которой можно попасть на│

│ │веб-сайты), что такие│

│ │пользователи захотят посетить эти│

│ │сайты, хотя бы только из│

│ │любопытства. Ответчик, таким│

│ │образом, достигнет своей цели по│

│ │привлечению потенциальных│

│ │клиентов Истца на свои веб-сайты│

│ │путем использования доменных│

│ │имен, сходных с товарным знаком│

│ │Истца" (стр. 11). │

│ │Главным вопросом в делах о│

│ │свободе слова является намерение│

│ │лица, регистрирующего доменные│

│ │имена. Было ли целью лица,│

│ │регистрирующего доменное имя,│

│ │создать механизм для выражения│

│ │свободы слова и критики. Или это│

│ │лицо виновно в недобросовестной│

│ │регистрации и использовании.│

│ │Необходимо рассматривать каждое│

│ │дело на основе фактов, вследствие│

│ │чего нельзя будет сделать вывод о│

│ │том, что при добавлении слова│

│ │"sucks" к товарному знаку никогда│

│ │не возникает "сходства до степени│

│ │смешения" *(100). │

│ │David E. Wagoner │

│ │Судья │

└───────────────────────────────────┴─────────────────────────────────┘