- •Рассмотрение споров о доменных именах в соответствии с процедурой udrp Введение
- •Как функционирует Интернет и система доменных имен Организация сети Интернет
- •Ip адреса
- •Распределение ip адресов
- •Появление доменов
- •Проблемы правового регулирования регистрации доменных имен
- •Процедура udrp
- •Введение в udrp
- •Единообразная Методика Рассмотрения Споров о Доменных Именах
- •Правила для Единообразной Методики
- •Дополнительные Правила воис для Единообразной Методики
- •Наиболее интересные дела, рассмотренные центром воис по арбитражу и посредничеству
- •Заключение
- •Приложения
Наиболее интересные дела, рассмотренные центром воис по арбитражу и посредничеству
В этой главе приводятся оригиналы и переводы нескольких судьбоносных решений Центра ВОИС по арбитражу и посредничеству с комментариями автора.
Изучение ранее принятых решений - это не просто самый простой путь к правильному пониманию принципов и концепции Методики, это основная часть работы каждой из сторон при написании соответственно Искового Заявления и Возражений на Исковое Заявление.
Без этого практически невозможно грамотно написать Исковое Заявление или подобрать аргументы для Возражений. Анализ решений позволяет не только четко уяснить тенденции применения Методики, но и ссылаться на такие решения в процессуальных документах, причем Трибунал будет обязан давать свои пояснения о применимости таких решений в конкретном деле.
Разумеется, в этой книге невозможно было перечислить все решения, которые могут помочь сторонам или их юристам в их конкретной ситуации. Для этого существует поисковая система, с помощью которой можно в открытом доступе прочитать все решения, которые когда-либо принимались Трибуналами при администрировании Центра ВОИС по арбитражу и посредничеству в соответствии с Методикой. Подавляющее большинство решений - на английском языке, однако, как уже говорилось выше, есть решения и на других языках.
Поисковая система по решениям, вынесенным Трибуналами при администрировании Центра ВОИС, находится по адресу:
http://arbiter.wipo.int/domains/search/index.html
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │ Центр ВОИС по арбитражу │
│ Center │ и посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │Решение административного трибунала│
│ World Wrestling Federation │ World Wrestling Federation │
│ Entertainment, │ Entertainment, │
│ Inc. v. Michael Bosman │ Inc. v. Michael Bosman │
│ │(домен worldwrestlingfederation.com│
│ Case No. D99-0001 │ Дело N D99-0001 *(41) │
│ 1. The Parties │ 1. Стороны *(42) │
│The complainant is World Wrestling│Истец - World Wrestling Federation│
│Federation Entertainment, Inc.,│Entertainment, Inc., ранее│
│f/k/a Titan Sports, Inc., a│известный под названием Titan│
│corporation organized under the│Sports, Inc., корпорация,│
│laws of the State of Delaware,│организованная в соответствии с│
│United States of America, having│законодательством штата Делавэр,│
│its principal place of business at│США, расположенная по адресу│
│Stamford, Connecticut, United│Stamford, Connecticut, United│
│States of America. The respondent│States of America. Ответчик -│
│is Michael Bosman, an individual│Michael Bosman, физическое лицо,│
│resident in Redlands, California,│проживающее в Redlands, California,│
│United States of America. │United States of America. │
│ 2. The Domain Name(s) and │ 2. Доменное имя и Регистратор(ы) │
│ Registrar(s) │Оспариваемое Доменное Имя -│
│The domain name at issue is│"worldwrestlingfederation.com", │
│"worldwrestlingfederation.com", │каковое доменное имя│
│which domain name is registered│зарегистрировано через регистратора│
│with Melbourne IT, based in│Melbourne IT, находящегося в│
│Australia. │Австралии. │
│ 3. Procedural History │ 3. Процедура *(43) │
│A Complaint was submitted│Исковое Заявление было подано в│
│electronically to the World│электронной форме в Центр по│
│Intellectual Property Organization│арбитражу и посредничеству│
│Arbitration and Mediation Center│Всемирной организации│
│(the "WIPO Center") on December 2,│интеллектуальной собственности│
│1999, and the signed original│("Центр ВОИС") 2 декабря 1999 г., и│
│together with four copies forwarded│в форме подписанного оригинала и│
│by express courier under cover of a│четырех копий, направленных│
│letter of the same date. An│курьером в тот же день. Центр ВОИС│
│Acknowledgment of Receipt was sent│3 декабря 1999 г. направил Истцу│
│by the WIPO Center to the│Подтверждение в получении Искового│
│complainant, dated December 3,│Заявления. │
│1999. │3 декабря 1999 г. Регистратору│
│On December 3, 1999 a Request for│Melbourne IT был направлен запрос,│
│Registrar Verification was│в котором содержались требования:│
│transmitted to the registrar,│(1) подтвердить, что оспариваемое│
│Melbourne IT requesting it to: (1)│доменное имя было зарегистрировано│
│confirm that the domain name at│MelbourneIT; (2) подтвердить, что│
│issue is registered with│доменное имя в настоящий момент│
│MelbourneIT; │зарегистрировано на имя лица,│
│(2) confirm that the person│указанного в качестве ответчика;│
│identified as the respondent is the│(3) предоставить всю контактную│
│current registrant of the domain│информацию (т.е. почтовые адреса,│
│name; (3) provide the full contact│телефонные номера, номера факсов,│
│details (i.e., postal address(es),│e-mail-адреса, которые имеются в│
│telephone number(s), facsimile│Whois-базе регистратора в отношении│
│number(s), e-mail address(es))│лица, на которого зарегистрировано│
│available in the registrar's Whois│доменное имя, техподдержки,│
│database for the registrant of the│администратора и плательщика; (4)│
│disputed domain name, the technical│предоставить копию договора о│
│contact, the administrative contact│регистрации, в редакции,│
│and the billing contact; (4)│действующей на момент первичной│
│provide a copy of the registration│регистрации доменного имени, со│
│agreement that was in effect at the│всеми последующими изменениями│
│time of the original registration│договора; (5) предоставить копию│
│of the domain name, as well as any│методики разрешения споров о│
│subsequent amendments to the│доменных именах (если она│
│agreement; (5) provide a copy of│отличается от Единообразной│
│the domain name dispute policy (if│Методики Разрешения Споров о│
│different from ICANN's Uniform│Доменных Именах ICANN) в редакции,│
│Domain Name Dispute Resolution│которая действовала в момент│
│Policy) that was in effect at the│первичной регистрации доменного│
│time of the original registration│имени, со всеми последующими│
│of the domain name, as well as any│изменениями методики. │
│subsequent amendments to the│8 декабря 1999 г. MelbourneIT│
│policy. │подтвердил в ответе по e-mail, что│
│On December 8, 1999, MelbourneIT│доменное имя│
│confirmed by reply e-mail that the│"worldwrestlingfederation.com" │
│domain name│зарегистрировано через MelbourneIT│
│"worldwrestlingfederation.com" is│и что в данное время оно│
│registered with MelbourneIT and│зарегистрировано на имя ответчика,│
│that the respondent, Michael│Michael Bosman. Регистратор также│
│Bosman, was the current registrant│направил запрошенные данные из базы│
│of the name. The registrar also│Whois, а также копии договора о│
│forwarded the requested Who is│регистрации и применимой методики│
│details, as well as copies of the│разрешения споров о доменных│
│registration agreement and│именах. │
│applicable dispute resolution│ Методика, действующая на момент│
│policy. │первичной регистрации доменного│
│The policy in effect at the time of│имени, предусматривала, что "Лицо,│
│the original registration of the│регистрирующее доменное имя,│
│domain name at issue provided that│соглашается быть связанным│
│"Registrant agrees to be bound by│условиями настоящего Договора о│
│the terms and conditions of this│регистрации." В ч. 1 Параграфа 7│
│Registration Agreement."│Договора MelbourneIT о регистрации│
│MelbourneIT Domain Name│доменного имени от 7 октября│
│Registration Agreement, effective│1999 г., в частности, сказано: │
│as of October 7, 1999, para. 1.│"Лицо, регистрирующее доменное имя,│
│Paragraph 7 of the Registration│в качестве условия подачи заявки на│
│Agreement, entitled, "Dispute│заключение настоящего Договора о│
│Policy," provides in pertinent│регистрации соглашается в случае,│
│part: │если Договор о регистрации будет│
│Registrant agrees, as a condition│заключен со стороны MelbourneIT,│
│to submitting this Registration│быть связанным текущей Методикой│
│Agreement, and if the Registration│Разрешения Споров MelbourneIT│
│Agreement is accepted by│("Методика Разрешения Споров").│
│MelbourneIT, that the Registrant is│Лицо, регистрирующее доменное имя,│
│bound by MelbourneIT's current│соглашается, что MelbourneIT вправе│
│Dispute Policy ("Dispute Policy").│по своему усмотрению в любое время│
│Registrant agrees that MelbourneIT,│изменить Методику Разрешения│
│in its sole discretion, may change│Споров, которая является частью│
│or modify the Dispute Policy,│настоящего Договора посредством│
│incorporated by reference herein,│настоящей ссылки. Лицо,│
│at any time. Registrant agrees that│регистрирующее доменное имя,│
│Registrant's maintaining the│соглашается, что сохранение лицом,│
│registration of a domain name after│регистрирующим доменное имя,│
│changes or modifications to the│регистрации доменного имени после│
│Dispute Policy become effective│того, как вступят в силу изменения│
│constitutes Registrant's continued│в Методику Разрешения Споров,│
│acceptance of these changes or│означает принятие лицом,│
│modifications. Registrant agrees│регистрирующим доменное имя, этих│
│that if Registrant considers any│изменений. Лицо, регистрирующее│
│such changes or modifications to be│доменное имя, соглашается, что если│
│unacceptable, Registrant may│лицо, регистрирующее доменное имя,│
│request that the domain name be│сочтет такие изменения│
│deleted from the domain name│неприемлемыми, то лицо,│
│database. Registrant agrees that│регистрирующее доменное имя, вправе│
│any dispute relating to the│потребовать удаления доменного│
│registration or use of its domain│имени из базы данных. Лицо,│
│name will be subject to the│регистрирующее доменное имя,│
│provisions specified in the Dispute│соглашается, что любой спор,│
│Policy. │который может возникнуть в связи с│
│Effective December 1, 1999,│регистрацией или использованием│
│MelbourneIT adopted the Uniform│доменного имени, должен быть│
│Domain Name Dispute Resolution│разрешен в соответствии с Методикой│
│Policy, adopted by the Internet│Разрешения Споров". │
│Corporation for Assigned Names and│1 декабря 1999 г. MelbourneIT│
│Numbers ("ICANN") on August 26,│принял Единообразную Методику│
│1999 (the "Policy"). There is no│Разрешения Споров о Доменных Именах│
│evidence that respondent ever│("Методика"), принятую Корпорацией│
│requested that the domain name at│по распределению адресного│
│issue be deleted from the domain│пространства сети Интернет (ICANN)│
│name database. Accordingly,│26 августа 1999 г. Нет никаких│
│respondent is bound by the│доказательств того, что ответчик│
│provisions of the Policy. │когда-либо обращался с требованием│
│On December 6, 1999, having│об удалении доменного имени из базы│
│received written permission from│данных. Соответственно ответчик│
│the WIPO Center, the complainant│является связанным положениями│
│submitted (electronically and in│ Методики. │
│hardcopy) a Supplemental Complaint│6 декабря 1999 г., получив│
│under cover of a letter of the same│письменное разрешение Центра ВОИС,│
│date. The Complaint and│Истец направил (в электронной и│
│Supplemental Complaint will│бумажной форме) Дополнения к│
│hereafter be referred to as the│Исковому Заявлению *(44). Исковое│
│"Complaint." │Заявление и Дополнения к Исковому│
│A Formal Requirements Compliance│Заявлению будут в тексте настоящего│
│Checklist was completed by the│решения совместно именоваться│
│assigned WIPO Center Case│"Исковым Заявлением". │
│Administrator on December 8, 1999.│Проверка по формальным основаниям│
│The Panel has independently│была проведена назначенным│
│determined and agrees with the│администратором Центра ВОИС 8│
│assessment of the WIPO Center that│декабря 1999 г. Трибунал принял│
│the Complaint is in formal│независимое решение и согласился с│
│compliance with the requirements of│оценкой Центра ВОИС, что Исковое│
│the Policy, the Rules for Uniform│Заявление по формальным основаниям│
│Domain Name Dispute Resolution│соответствует требованиям Методики,│
│Policy, as approved by ICANN on│ Правилам для Единообразной Методики│
│October 24, 1999 (the "Uniform│Разрешения Споров о Доменных Именах│
│Rules"), and the WIPO Supplemental│ICANN от 24 октября 1999 г.│
│Rules for Uniform Domain Dispute│("Единообразные Правила") и│
│Resolution Policy, in effect as of│ Дополнительным Правилам ВОИС для│
│December 1, 1999 (the "WIPO│Единообразной Методики Разрешения│
│Supplemental Rules"). The required│Споров о Доменных Именах от 1│
│fees for a single-member Panel were│декабря 1999 г. ("Дополнительные│
│paid on time and in the required│Правила ВОИС"). Необходимые платежи│
│amount by the complainant. │для Трибунала, состоящего из одного│
│No formal deficiencies having been│Судьи, были осуществлены Истцом в│
│recorded, on December 9, 1999, a│срок и в надлежащем объеме. │
│Notification of Complaint and│Поскольку не было отмечено никаких│
│Commencement of Administrative│недостатков по формальным│
│Proceeding (the "Commencement│основаниям, 9 декабря 1999 г.│
│Notification") was transmitted to│ответчику (с копиями Истцу,│
│the respondent (with copies to the│MelbourneIT и ICANN) было выслано│
│complainant, MelbourneIT and│Уведомление о приеме Искового│
│ICANN), setting a deadline of│Заявления и Начале│
│December 28, 1999, by which the│Административного Разбирательства│
│respondent could file a Response to│("Уведомление о Начале│
│the Complaint. The Commencement│Разбирательства"), в котором был│
│Notification was transmitted to the│указан срок до 28 декабря 1999 г.,│
│respondent by e-mail to the e-mail│в течение которого ответчик мог│
│addresses indicated in the│направить Возражения на Исковое│
│Complaint and specified in│Заявление. Уведомление о Начале│
│MelbourneIT's Whois confirmation,│Разбирательства было направлено│
│as well as to│Ответчику по e-mail по адресам,│
│"postmster@worldwrestlingfederation│указанным в Исковом Заявлении и│
│.com"; no e-mail addresses were│предоставленным в подтверждении│
│found at any web page relating to│MelbourneIT, а также по адресу│
│the disputed domain name. In│"postmster@worldwrestlingfederation│
│addition, the complaint was sent by│.com"; на веб-странице, относящейся│
│express courier to all available│к оспариваемому доменному имени, не│
│postal addresses. Having reviewed│было обнаружено никаких│
│the communications records in the│e-mail-адресов. Помимо этого│
│case file, the Administrative Panel│Исковое Заявление было выслано│
│finds that the WIPO Center has│курьером по всем имеющимся почтовым│
│discharged its responsibility under│адресам. Изучив материалы дела,│
│Paragraph 2(a) of the Uniform Rules│связанные с уведомлениями,│
│"to employ reasonably available│Административный Трибунал приходит│
│means calculated to achieve actual│к выводу, что Центр ВОИС выполнил│
│notice to Respondent." In any│свои обязательства в соответствии с│
│event, evidence of proper notice is│ Параграфом 2(а) Единообразных│
│provided by the evidence in the│Правил в том, что касается│
│record of the respondent's│"принятия разумно доступных средств│
│participation in the settlement│для фактического уведомления│
│negotiations with the complainant. │Ответчика". В любом случае│
│On December 14, 1999, in view of│надлежащее уведомление│
│the complainant's designation of a│подтверждается участием Ответчика в│
│single panelist (but without│переговорах о разрешении спора с│
│prejudice to any election to be│Истцом *(45). │
│made by the respondent) the WIPO│14 декабря 1999 г. в свете выбора│
│Center invited M. Scott Donahey to│Истцом Трибунала из одного Судьи (с│
│serve as a panelist in Case No.│учетом того, что Ответчик имел│
│D99-0001, and transmitted to him a│право на осуществление собственного│
│Statement of Acceptance and Request│выбора), Центр ВОИС пригласил M.│
│for Declaration of Impartiality and│Scott Donahey в качестве Судьи по│
│Independence. │делу N D99-0001 и переслал ему│
│On December 29, 1999, having│Заявление о принятии дела и│
│received no Response from the│Декларацию о беспристрастности и│
│designated respondent, using the│независимости. │
│same contact details and methods as│29 декабря 1999, не получив│
│were used for the Commencement│Возражения на Исковое Заявление от│
│Notification, the WIPO Center│указанного Ответчика *(46),│
│transmitted to the parties a│используя ту же контактную│
│Notification of Respondent Default.│информацию и способы, которые были│
│Having received on December 14,│использованы для Уведомления о│
│1999, M. Scott Donahey's Statement│Начале Рассмотрения, Центр ВОИС│
│of Acceptance and Declaration of│выслал Сторонам Уведомление о│
│Impartiality and Independence, also│Нарушении Ответчика. │
│on December 29, 1999, the WIPO│Получив 14 декабря 1999 г. от M.│
│Center transmitted to the parties a│Scott Donahey's Заявление о│
│Notification of Appointment of│принятии дела и Декларацию о│
│Administrative Panel and Projected│беспристрастности и независимости,│
│Decision Date, in which M. Scott│29 декабря 1999 г. Центр ВОИС также│
│Donahey was formally appointed as│переслал Сторонам Уведомление о│
│the Sole Panelist. The Projected│Назначении Административного│
│Decision Date was January 11, 2000.│Трибунала и Предполагаемой Дате│
│The Sole Panelist finds that the│вынесения Решения, в котором г-н│
│Administrative Panel was properly│M. Scott Donahey был формально│
│constituted and appointed in│назначен Судьей единолично. В│
│accordance with the Uniform Rules│качестве Предполагаемой Даты│
│and WIPO Supplemental Rules. │вынесения Решения было указано 11│
│Following these transmittals, the│января 2000 г. Судья единолично│
│WIPO Center received a series of│приходит к выводу, что│
│e-mails from the respondent and the│Административный Трибунал был│
│complainant's representative,│назначен надлежащим образом в│
│indicating that the parties│соответствии с Единообразными│
│intended to settle and had reached│Правилами и Дополнительными│
│a settlement in principle. On│Правилами ВОИС. │
│January 6, 2000, the WIPO Center│После того, как были высланы данные│
│received a copy of an unsigned│уведомления, Центр ВОИС получил ряд│
│settlement agreement, with│e-mail-сообщений от Ответчика и│
│assurances that a signed copy would│представителя Истца о том, что│
│be transmitted by facsimile. On│Стороны намеревались разрешить спор│
│January 6, 2000, in view of the│миром и достигли принципиальной│
│settlement negotiations between the│договоренности. 6 января 2000 г.│
│parties, the Case Administrator│Центр ВОИС получил копию│
│notified the parties that the time│неподписанного соглашения с│
│in which the Panel was to issue a│заверениями в том, что подписанный│
│decision on the merits had been│экземпляр будет выслан по факсу. 6│
│extended to January 15, 2000. │января 2000 г. в свете переговоров│
│Following repeated requests from│о мирном разрешении спора│
│the WIPO Center for a copy of the│Администратор по делу уведомил│
│fully executed final settlement│стороны, что срок, к которому│
│agreement, on January 12, 2000, a│Трибунал должен вынести решения,│
│copy of an agreement, signed only│был продлен до 15 января 2000 г. │
│by respondent, was received. While│После неоднократных просьб от│
│the Panel is aware that the parties│Центра ВОИС предоставить копию│
│are close to completing their│подписанного обеими сторонами│
│settlement, the Panel is also│договора о мирном урегулировании│
│mindful of its responsibility to│спора, 12 января 2000 г. была│
│issue a timely decision, and one in│получена копия договора, которая│
│compliance with the deadlines│была подписана только Ответчиком.│
│established by the Uniform Rules,│Несмотря на то, что Трибуналу│
│the WIPO Supplemental Rules, and│известно, что стороны близки к│
│those established by the WIPO│завершению переговоров о мирном│
│Center in accordance with those│урегулировании спора, Трибунал│
│rules. See, e.g., Uniform Rules,│также озабочен своей обязанностью│
│paras. 10(c) and 15(b).│вынести решение в срок,│
│Accordingly, this decision is│установленный Единообразными│
│issued prior to having received│Правилами, Дополнительными│
│completely executed settlement│Правилами ВОИС и указанный Центром│
│documents, and, as such, does not│ВОИС в соответствии с этими│
│rely on any purported settlement│правилами (см. параграфы 10(с) и│
│agreement. │ 15(b) Единообразных Правил).│
│The Administrative Panel shall│Соответственно решение выносится до│
│issue its Decision based on the│того, как были получены полностью│
│Complaint, the e-mails exchanged,│подписанные документы о мирном│
│the Policy, the Uniform Rules, the│урегулировании спора, и не будет│
│WIPO Supplemental Rules, and│опираться на предполагаемый договор│
│without the benefit of any Response│о мирном урегулировании спора. │
│from respondent. │Административный Трибунал вынесет│
│ 4. Factual Background │Решение, основываясь на Исковом│
│The complainant has provided│Заявлении, обмене│
│evidence of the registration of the│e-mail-сообщениями, Методике,│
│following marks: │ Единообразных Правилах,│
│1. Service Mark - WORLD WRESTLING│ Дополнительных Правилах ВОИС в│
│FEDERATION, registered for a term│отсутствие Возражений Ответчика на│
│of 20 years from January 29, 1985,│Исковое Заявление. │
│with the United States Patent and│ 4. Фактические данные │
│Trademark Office; │Истец предоставил доказательства│
│2. Trademark - WORLD WRESTLING│регистрации следующих знаков: │
│FEDERATION, registered for a term│1. Знак обслуживания - WORLD│
│of 20 years from November 7, 1989,│WRESTLING FEDERATION,│
│with the United States Patent and│зарегистрированный на срок в 20 лет│
│Trademark Office. │29 января 1985 г. в Патентном│
│Complaint, Annexes B and C. │ведомстве США; │
│The respondent registered the│2. Товарный знак - WORLD WRESTLING│
│domain name│FEDERATION, зарегистрированный на│
│"worldwrestlingfederation.com" for│срок в 20 лет 7 ноября 1989 г. в│
│a term of two years from October 7,│Патентном ведомстве США. │
│1999. E-mail dated December 7,│См. Исковое Заявление, Приложения B│
│1999, from Jan Webster to the WIPO│и C *(47). │
│Center Case Administrator,│Ответчик зарегистрировал доменное│
│providing Whois details. The│имя "worldwrestlingfederation.com"│
│respondent is not a licensee of│на срок в 2 года 7 октября 1999 г.│
│complainant, nor is he otherwise│См. e-mail-сообщение от 7 декабря│
│authorized to use complainant's│1999 г. от Jan Webster│
│marks. Complaint, para. 14. │Администратору Центра ВОИС, в│
│Complainant is authorized to use│котором приводится информация из│
│and has used its service mark in│базы Whois. Ответчик не является│
│connection with entertainment│лицензиатом Истца и не получил│
│services, namely the provision of│какого бы то ни было разрешения на│
│sporting events such as wrestling│использование знаков Истца. См.│
│exhibitions for television.│Исковое Заявление, абз. 14. │
│Complaint, para. 17 and Annex B.│Истец имеет право на использование│
│Complainant is authorized to use│и фактически использует свой знак│
│and has used its trademark in│обслуживания в связи с услугами в│
│connection with metal key chains,│области развлечений, а именно│
│phonograph records, prerecorded│проведением спортивных мероприятий,│
│audio and video cassettes, switch│например, рестлинга, для│
│plates, computer programs│телевидения. Cм. Исковое заявление│
│concerning the sport of wrestling,│абз. 17 и Приложение В. Истец имеет│
│watches, stickers, book markers,│право на использование и фактически│
│book plates, collection books,│использует свой товарный знак в│
│pictorial biographies, blowouts,│отношении металлических брелков,│
│paper napkins, paper table covers,│фонограммных пластинок, записанных│
│memo boards, posters,│аудио и видеокассет, компьютерных│
│stationery-type portfolios, memo│программ о рестлинге, часов,│
│pads, book covers calendars,│наклеек, маркеров, книжных обложек,│
│trading cards, pens, pencils,│коллекционных книг, биографий в│
│magazines, decals, umbrellas,│картинках, бумажных салфеток,│
│backpacks, roll bags, seat│скатертей, плакатов, календарей,│
│cushions, towels, shoes, bibs,│ручек, карандашей, журналов,│
│children's pajamas, T-shirts,│переводных картинок, зонтов,│
│sweatshirts, ties, caps, sweaters,│рюкзаков, чехлов для сидений,│
│sports shirts, headbands,│полотенец, обуви, детской пижамы,│
│sweatbands, belts, fleece sets│футболок, толстовок, галстуков,│
│comprising warm-up pants and│кепок, свитеров, спортивных│
│warm-up jacket, puzzles, board│рубашек, нарукавников, лент на│
│games, workout sets comprising│голову, ремней, головоломок,│
│exercise equipment in the nature of│настольных игр, тренажеров. Истец│
│barbells, dumbbells, handgrips,│также использовал свой знак в связи│
│wristbands. Charts, and/or audio│с рекламой мероприятий по рестлингу│
│cassette tapes. Complaint, para. 18│на своем Интернет-сайте,│
│and Annex C. Complainant has also│расположенном по адресу "wwf.com".│
│used its mark in connection with│См. Исковое Заявление, абз.│
│the promotion of wrestling│19 *(48). │
│entertainment services on its│10 октября 1999 г., через три дня│
│internet web site which may be│после того, как было│
│found at "wwf.com". Complaint,│зарегистрировано спорное доменное│
│para. 19. │имя, Ответчик связался с Истцом по│
│On October 10, 1999, three days│e-mail и уведомил Истца о│
│after registering the domain name│регистрации и заявил, что главной│
│at issue, respondent contacted│целью регистрации им доменного│
│complainant by e-mail and notified│имени была продажа, сдача в аренду│
│complainant of the registration and│или иная передача его Истцу за│
│stated that his primary purpose in│сумму, превышающую прямые расходы│
│registering the domain name was to│Ответчика. См. Исковое заявление│
│sell, rent or otherwise transfer it│абз. 25 и 26. В e-mail от 3 декабря│
│to complainant for a valuable│1999 г. Ответчик связался с│
│consideration in excess of│представителем Истца и предложил│
│respondent's out-of-pocket│продать Истцу доменное имя за│
│expenses. Complaint, paras. 25 and│$1 000. См. Дополнения к Исковому│
│26. By e-mail dated December 3,│Заявлению, абз. 4 и Приложение А. В│
│1999, respondent contacted│своем e-mail-письме Ответчик│
│complainant's representative and│указал, что тяжбы с│
│offered to sell the complainant the│киберсквоттерами "мало чего│
│domain name at issue for the sum of│достигают и заканчиваются расходами│
│US$1,000.00. Supplemental│компаний, исчисляемыми тысячами│
│Complaint, para. 4 and Annex A. In│долларов, в виде трат на юристов,│
│his e-mail, respondent stated that│потерянного времени и энергии". Cм.│
│cybersquatting cases "typically│Дополнения к Исковому Заявлению,│
│accomplish very little and end up│Приложение А. Уплата $1 000│
│costing the companies thousands of│представляла бы собой не просто│
│dollars in legal fees, wasted time│возмещение времени и денег│
│and energy." Supplemental│Ответчика, но также и "наиболее│
│Complaint, Annex A. The payment of│важно" служила бы в качестве│
│US$1,000 would represent more than│вознаграждения за "право текущего│
│payment for respondent's time and│владения доменным именем│
│money, but also and "most│`worldwrestlingfederation.com'". │
│important" [sic] would serve as│См. Дополнения к Исковому│
│consideration for "the right of│Заявлению, абз. 7. │
│current ownership of the domain│Ответчик не разработал веб-сайт с│
│name │использованием оспариваемого│
│`worldwrestlingfederation.com.'" │доменного имени и не осуществлял│
│Supplemental Complaint, para. 7. │никакого добросовестного│
│Respondent has not developed a Web│использования доменного имени. Cм.│
│site using the domain name at issue│Исковое Заявление, абз. 28.│
│or made any other good faith use of│Доменное имя не является и не может│
│the domain name. Complaint, para.│являться псевдонимом Ответчика или│
│28. The domain name at issue is│иного члена его семьи, именем│
│not, nor could it be contended to│домашнего животного или иным│
│be, a nickname of respondent or│образом считаться или относиться к│
│other member of his family, the│законному праву Ответчика. │
│name of a household pet, or in any│ 5. Показания Сторон │
│other way identified with or│ A. Истец │
│related to a legitimate interest of│Истец утверждает, что Ответчик│
│respondent. │зарегистрировал в качестве│
│ 5. Parties' Contentions │доменного имени знак, который│
│ A. Complainant │идентичен знаку обслуживания и│
│Complainant contends that│товарному знаку,│
│respondent has registered as a│зарегистрированному и используемому│
│domain name a mark which is│Истцом, у Ответчика нет прав или│
│identical to the service mark and│законных интересов в отношении│
│trademark registered and used by│оспариваемого доменного имени, и│
│complainant, that respondent has no│Ответчик зарегистрировал и│
│rights or legitimate interests in│использует оспариваемое доменное│
│respect to the domain name at│имя недобросовестно *(49). │
│issue, and that respondent has│ B. Ответчик │
│registered and is using the domain│Ответчик не представил возражений│
│name at issue in bad faith. │на заявления, приведенные в Исковом│
│ B. Respondent │Заявлении. │
│Respondent has not contested the│ 6. Обсуждение и Выводы │
│allegations of the Complaint. │В Параграфе 15(a) Правил указаны│
│ 6. Discussion and Findings │принципы, которым Трибунал должен│
│Paragraph 15(a) of the Rules│следовать при вынесении решения по│
│instructs the Panel as to the│спору: "Трибунал разрешает иск на│
│principles the Panel is to use in│основании объяснений и документов,│
│determining the dispute: "A Panel│поданных в соответствии с│
│shall decide a complaint on the│ Методикой, настоящими Правилами и│
│basis of the statements and│любыми правилами и принципами│
│documents submitted in accordance│права, которые Трибунал сочтет│
│with the Policy, these Rules and│применимыми". Поскольку и Истец, и│
│any rules and principles of law│Ответчик находятся в США и│
│that it deems applicable." Since│поскольку у судов США имеется│
│both the complainant and respondent│недавний опыт в отношении подобных│
│are domiciled in the United States,│споров, в степени, в которой это│
│and since United States' courts│поможет Трибуналу определить,│
│have recent experience with similar│справился ли Истец с бременем│
│disputes, to the extent that it│доказывания, как указано в│
│would assist the Panel in│ Параграфе 4(а) Методики, Трибунал│
│determining whether the complainant│будет использовать правила и│
│has met its burden as established│принципы права, используемые в│
│by Paragraph 4(a) of the Policy,│решениях судов США *(50). │
│the Panel shall look to rules and│В Параграфе 4(а) Методики│
│principles of law set out in│установлено, что Истец обязан│
│decisions of the courts of the│доказать каждое из следующих│
│United States. │обстоятельств: │
│Paragraph 4(a) of the Policy│1) что доменное имя,│
│directs that the complainant must│зарегистрированное Ответчиком,│
│prove each of the following: │является идентичным или сходным до│
│1) that the domain name registered│степени смешения с товарным знаком│
│by the respondent is identical or│или знаком обслуживания, в│
│confusingly similar to a trademark│отношении которого у Истца есть│
│or service mark in which the│права; и │
│complainant has rights; and, │2) что у Ответчика нет законных│
│2) that the respondent has no│интересов в отношении доменного│
│legitimate interests in respect of│имени; и │
│the domain name; and, │3) что доменное имя было│
│3) the domain name has been│зарегистрировано и используется│
│registered and used in bad faith. │недобросовестно. │
│It is clear beyond cavil that the│Очевидно, что доменное имя│
│domain name│"worldwrestlingfederation.com" │
│"worldwrestlingfederation.com" is│идентично или сходно до степени│
│identical or confusingly similar to│смешения с товарным знаком и знаком│
│the trademark and service mark│обслуживания WORLD WRESTLING│
│registered and used by complainant,│FEDERATION, зарегистрированным и│
│WORLD WRESTLING FEDERATION. It is│используемым Истцом *(51). Также│
│also apparent that the respondent│очевидно, что у Ответчика нет прав│
│has no rights or legitimate│или законных интересов в отношении│
│interests in respect of the domain│доменного имени. Поскольку доменное│
│name. Since the domain name was│имя было зарегистрировано 7 октября│
│registered on October 7, 1999, and│1999 г. и поскольку Ответчик│
│since respondent offered to sell it│предложил его продать Истцу через│
│to complainant three days later,│три дня, Трибунал считает, что│
│the Panel believes that the name│доменное имя было зарегистрировано│
│was registered in bad faith. │недобросовестно. │
│However, the name must not only be│Однако доменное имя должно быть не│
│registered in bad faith, but it│только недобросовестно│
│must also be used in bad faith. The│зарегистрировано, он также должно│
│issue to be determined is whether│недобросовестно │
│the respondent used the domain name│использоваться *(52). Необходимо│
│in bad faith. It is not disputed│ответить на вопрос, использовал ли│
│that the respondent did not│Ответчик доменное имя│
│establish a Web site corresponding│недобросовестно. Не оспаривается то│
│to the registered domain name.│обстоятельство, что ответчик не│
│Accordingly, can it be said that│создал веб-сайта, относящегося к│
│the respondent "used" the domain│зарегистрированному доменному│
│name? │имени. Соответственно, можно ли│
│It is clear from the legislative│говорить о том, что Ответчик│
│history that ICANN intended that│"использовал" доменное имя? │
│the complainant must establish not│Из правовой истории очевидно, что│
│only bad faith registration, but│ICANN имела в виду, что истец│
│also bad faith use. "These comments│должен доказать не только│
│point out that cybersquatters often│недобросовестную регистрацию, но и│
│register names in bulk, but do not│недобросовестное использование.│
│use them, yet without use the│"Эти комментарии указывают на то,│
│streamlined dispute-resolution│что киберсквоттеры зачастую│
│procedure is not available. While│регистрируют сразу много доменных│
│that argument appears to have merit│имен, но не используют их, однако│
│on initial impression, it would│без факта их использования│
│involve a change in the policy│невозможно прибегнуть к процедуре│
│adopted by the Board. The WIPO│упрощенного разрешения споров.│
│report, the DNSO recommendation,│Несмотря на то, что этот аргумент│
│and the registrars-group│имеет значение при первом│
│recommendation all required both│рассмотрении, он бы потребовал│
│registration and use in bad faith│изменения принятой Методики. В│
│before the streamlined procedure│отчете ВОИС, рекомендациях│
│would be invoked. Staff recommends│DNSO *(53) и рекомендациях группы│
│that this requirement not be│регистраторов содержатся требования│
│changed without study and│о том, что для того, чтобы│
│recommendation by the DNSO." Second│применялась упрощенная процедура,│
│Staff Report on Implementation│необходимо, чтобы имелись факты как│
│Documents for the Uniform Dispute│недобросовестной регистрации, так и│
│Resolution Policy, submitted for│недобросовестного использования.│
│Board meeting of October 24, 1999,│Было рекомендовано, не отменять это│
│para. 4.5,a. │требование без соответствующих│
│Paragraph 4,b,i of the Policy,│изучения и рекомендаций DNSO". См.│
│provides that "the following│Второй Отчет о принятии│
│circumstances... shall be evidence│Единообразной Методики Разрешения│
│of the registration and use of a│Споров, абз 4.5,а. │
│domain name in bad faith: ...│В Параграфе 4,b,i Методики│
│circumstances indicating that you│говорится, что "следующие│
│have registered or you have│обстоятельства... свидетельствуют о│
│acquired the domain name primarily│недобросовестной регистрации и│
│for the purpose of selling, renting│использовании *(54): ...│
│or otherwise transferring the│обстоятельства, указывающие на то,│
│domain name registration to the│что Вы зарегистрировали или│
│complainant who is the owner of the│приобрели доменное имя в первую│
│trademark or service mark... for│очередь с целью продажи, сдачи в│
│valuable consideration in excess of│аренду или иной передачи доменного│
│the documented out-of-pocket costs│имени истцу, который является│
│directly related to the domain│владельцем товарного знака или│
│name." (Emphasis added.) │знака обслуживания... за сумму,│
│Because respondent offered to sell│превышающую Ваши документированные│
│the domain name to complainant "for│расходы, прямо относящиеся к│
│valuable consideration in excess│доменному имени". (Выделение│
│of" any out-of-pocket costs│добавлено.) │
│directly related to the domain│Поскольку Ответчик предложил│
│name, respondent has "used" the│продать доменное имя Истцу "за│
│domain name in bad faith as defined│сумму, превышающую" любые расходы,│
│in the Policy. │прямо относящиеся к доменному│
│Although it is therefore│имени, Ответчик "использовал"│
│unnecessary to consult decisions of│доменное имя недобросовестно, как│
│United States' courts, the panel│определено в Методике. │
│notes that decisions of those│Несмотря на то, что в связи с этим│
│courts in cases which determine│не является необходимым изучать│
│what constitutes "use" where the│решения судов США, Трибунал│
│right to a domain name is contested│отмечает, что решения этих судов в│
│by a mark owner support the panel's│делах, где определяется, что│
│conclusion. For example, in the│является "использованием" при│
│case of Panavision International,│оспаривании владельцем знака права│
│L.P. v. Dennis Toeppen, et al., 141│на доменное имя, подтверждают│
│F. 3d 1316 (9 th Cir. 1998), the│заключение Трибунала. Например, в│
│Court of Appeals held that the│деле Panavision International, L.P.│
│defendant's intention to sell the│v. Dennis Toeppen, et al., 141 F.│
│domain name to the plaintiff│3d 1316 (9 th Cir. 1998)│
│constituted "use" of the│Апелляционный Суд признал, что│
│plaintiff's mark: │намерение ответчика продать│
│"Toeppen's argument misstates his│доменное имя истцу составляло│
│use of the Panavision mark. His use│"использование" знака истца: │
│is not as benign as he suggests.│"Г-н Toeppen неправильно определяет│
│Toeppen's `business' is to register│его использование знака Panavision.│
│trademarks as domain names and then│Его использование не было таким│
│sell them to the rightful trademark│праведным, как он указывает.│
│owners. He `acts as a `spoiler,'│"Бизнес" г-на Toeppen состоит в│
│preventing Panavision and others│регистрации товарных знаков в│
│from doing business on the Internet│качестве доменных имен и│
│under their trademarked names│последующей их продажи законным│
│unless they pay his fee.' ... As│владельцам товарных знаков. Он│
│the district court found, Toeppen│"вредит", не давая Panavision и│
│traded on the value of Panavision's│другим "возможности осуществлять│
│marks. So long as he held the│бизнес в Интернет под их│
│Internet registrations, he│зарегистрированными названиями до│
│curtailed Panavision's exploitation│тех пор, пока они не заплатят ему"│
│of the value of its trademarks on│... Как решил окружной суд, г-н│
│the Internet, a value which Toeppen│Toeppen паразитировал на ценности│
│then used when he attempted to sell│знаков Panavision. Поскольку он│
│the panavision.com domain name to│владел регистрацией│
│Panavision." Id., at 1325. │Интернет-доменов, он снижал│
│To the same effect is the decision│ценность товарных знаков│
│in Intermatic Inc. v. Toeppen, 947│Panavision, не давая возможности│
│F. Supp. 1227 (N.D. Ill. 1996). In│использовать их в Интернет, что г-н│
│that case the Federal District│Toeppen затем использовал при│
│Court determined that "Toeppen's│попытке продать доменное имя│
│intention to arbitrage the│panavision.com компании│
│`intermatic.com' domain name│Panavision". Id., at 1325. │
│constitutes a commercial use. ...│Аналогичным является решение по│
│Toeppen's desire to resell the│делу Intermatic Inc. v. Toeppen,│
│domain name is sufficient to meet│947 F. Supp. 1227 (N.D. Ill. 1996).│
│the `commercial use' requirement of│В этом случае Федеральный Окружной│
│the Lanham Act. Id., 1239. │Суд определил, что "намерение г-на│
│The Panel notes with approval that│Toeppen перепродать доменное имя│
│the Policy and Rules set out by│`intermatic.com' составляет│
│ICANN encourage thesettlement and│коммерческое использование...│
│that the parties in this case have│Желание г-на Toeppen's перепродать│
│engaged in extensive settlement│доменное имя достаточно для того,│
│negotiations. It was noted by the│чтобы считать выполненным│
│complainant in an e-mail to the│требование Закона Lanham Act о│
│respondent regarding possible│"коммерческом использовании". Id.,│
│settlement that, while it was not│1239 *(55). │
│the complainant's policy to pay│Трибунал с одобрением отмечает, что│
│individuals to stop infringing its│ Методика и Правила, установленные│
│intellectual property, it was also│ICANN, приветствуют мирное│
│complainant's policy not to│урегулирование и что стороны в│
│litigate against its fans. E-mail│данном деле вели переговоры о│
│from Complainant's Representative│мирном урегулировании. Как указал│
│to Respondent, dated December 09,│Истец в своем e-mail-письме к│
│1999. Complainant acknowledged that│ответчику относительно возможного│
│it could have proceeded to│мирного урегулирования, несмотря на│
│litigation under the United States│то, что Истец обычно не платит│
│"Anticybersquatting Consumer│физическим лицам за то, чтобы они│
│Protection Act," but that it│перестали нарушать его│
│elected not to. By engaging in this│интеллектуальную собственность, он│
│proceeding, complainant has sought│также обычно не судится против│
│to protect complainant's│своих фанатов. В e-mail-письме от│
│intellectual property interests│представителя Истца к Ответчику от│
│while preserving the relationship│9 декабря 1999 г. Истец признал,│
│between complainant and its fans at│что он мог бы передать дело на│
│a minimal cost to all concerned. │рассмотрение суда в соответствии с│
│ 7. Decision │антикиберсквоттерским законом США│
│For all of the foregoing reasons,│(United States "Anticybersquatting│
│the Panel decides that the domain│Consumer Protection Act"), но он│
│name registered by respondent is│решил этого не делать. Передавая│
│identical or confusingly similar to│дело на настоящее рассмотрение,│
│the trademark and service mark in│истец стремился защитить свои права│
│which the complainant has rights,│интеллектуальной собственности, при│
│and that the respondent has no│этом сводя к минимуму как свои│
│rights or legitimate interests in│собственные расходы, так и расходы│
│respect of the domain name, and│фанатов. │
│that the respondent's domain name│ 7. Решение │
│has been registered and is being│По вышеуказанным основаниям│
│used in bad faith. Accordingly,│Трибунал решил, что доменное имя,│
│pursuant to Paragraph 4,i of the│зарегистрированное Ответчиком,│
│Policy, the Panel requires that the│идентично или сходно до степени│
│registration of the domain name│смешения с товарным знаком и знаком│
│"worldwrestlingfederation.com" be│обслуживания, в отношении которого│
│transferred to the complainant. │у Истца есть права, а также что у│
│M. Scott Donahey │ответчика нет прав или законных│
│Presiding Panelist │интересов в отношении доменного│
│Dated: January 14, 2000 │имени, а также что доменное имя│
│ │Ответчика было зарегистрировано и│
│ │используется недобросовестно.│
│ │Соответственно, в соответствии с│
│ │ Параграфом 4,i Методики Трибунал│
│ │требует, чтобы регистрация│
│ │доменного имени│
│ │"worldwrestlingfederation.com" была│
│ │передана Истцу *(56). │
│ │M. Scott Donahey │
│ │Председательствующий Судья │
│ │14 января 2000 г. │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │ Центр ВОИС по арбитражу и │
│ Center │ посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА│
│ ZAO Kommersant Publishing House │ЗАО "Коммерсантъ. Издательский дом"│
│ v. Stanley Tobiason │ v. Стенли Тобайсон Stanley │
│ │ Tobiason) │
│ Case No. D2002-0531 │ (домен kommersant.com) │
│ 1. The Parties │ │
│The Complainant is Zakrytoe│ Дело N D2002-0531 │
│aktsionernoe abshestvo "KOMMERSANT│ 1. Стороны │
│Izdatelskiy Dom" (ZAO Kommersant│Истец - Закрытое акционерное│
│Publishing House), H. 11 Bld. 2,│общество "КОММЕРСАНТЪ. Издательский│
│Tichvinsky per., RU-103055 Moscow,│Дом" (ЗАО "Коммерсантъ.│
│Russian Federation. │Издательский Дом), Российская│
│The Respondent is Stanley Tobiason,│Федерация, 103055 Москва,│
│1432 Orchard 24, Eugene, 97403, OR,│Тихвинский пер., д. 11 кор.│
│United States of America. │2 *(57). │
│ 2. The Domain Name and Registrar │Ответчик - Стенли Тобайсон, США,│
│The Domain Name is│1432 Orchard 24, Eugene, 97403, OR,│
│"kommersant.com". │United States of America. │
│The Registrar is Melbourne IT│ 2. Доменное Имя и Регистратор │
│Limited, Level 2, 120 King Street,│Доменное Имя - "kommersant.com". │
│Melbourne, Victoria 3000,│Регистратор - Melbourne IT Limited,│
│Australia. │Level 2, 120 King Street,│
│ 3. Procedural History │Melbourne, Victoria 3000,│
│The Complaint was received by WIPO│Australia. │
│Arbitration and Mediation Center│ 3. Процедура │
│("WIPO") by e-mail on June 6, 2002,│Иск был получен Центром ВОИС по│
│and in hardcopy form on June 10,│арбитражу и посредничеству (ВОИС)│
│2002. │по e-mail 6 июня 2002 г., а в│
│On June 11, 2002, Melbourne IT│печатном виде - 10 июня 2002 г. │
│Limited confirmed that the domain│11 июня 2002 г. Melbourne IT│
│name "kommersant.com" ("the Domain│Limited подтвердил, что доменное│
│Name") was registered through│имя "kommersant.com" ("Доменное│
│Melbourne IT Limited and that│Имя") зарегистрировано через│
│Stanley Tobiason ("the Respondent")│Melbourne IT Limited, и что Стенли│
│was the current registrant. The│Тобайсон ("Ответчик") в текущий│
│Registrar further confirmed that│момент являлся лицом, на чье имя│
│the Uniform Domain Name Dispute│зарегистрировано Доменное Имя.│
│Resolution Policy ("the Policy") is│Регистратор также подтвердил, что к│
│applicable to the Domain Name and│Доменному Имени применима│
│that the language of the│ Единообразная Методика Рассмотрения│
│registration agreement was English.│Споров о Доменных Именах│
│In accordance with the Rules for│("Методика"), и что соглашение о│
│Uniform Domain Name Dispute│регистрации было составлено на│
│Resolution Policy ("the Rules"),│английском языке. В соответствии с│
│paragraph 11, the language of the│ параграфом 11 Правил для│
│administrative proceeding is│Единообразной Методики Рассмотрения│
│English. │Споров о Доменных Именах│
│On June 11, 2002, WIPO advised the│("Правила"), административная│
│Complainant that Complainant's│процедура будет вестись на│
│Annex 7 (Certificate of│английском языке. │
│Registration of the Complainant's│11 июня 2002 г. ВОИС уведомила│
│Trademark in English and Russian)│Истца о том, что Приложение 7 к│
│had not been submitted. On June 18,│Исковому Заявлению (Свидетельство о│
│2002, WIPO acknowledged receipt of│регистрации Товарного Знака Истца│
│Complainant's Annex 7 and│на русском и английском языках) не│
│thereafter verified that the│было получено. 18 июня 2002 г. ВОИС│
│Complaint satisfied the formal│подтвердила получение Приложения 7│
│requirements of the Policy, the│к Исковому Заявлению, вследствие│
│Rules and the WIPO Supplemental│чего удостоверила, что Исковое│
│Rules for Uniform Domain Name│Заявление удовлетворяет формальным│
│Dispute Resolution Policy ("the│требованиям Методики, Правил и│
│Supplemental Rules") and that│ Дополнительных правил ВОИС для│
│payment was properly made. The│Единообразной Методики Рассмотрения│
│Administrative Panel ("the Panel")│Споров о Доменных Именах│
│is satisfied that this is the case.│("Дополнительные Правила"), и что│
│ │Истцом были уплачены все│
│ │необходимые пошлины.│
│On June 20, 2002, WIPO notified the│Административный Трибунал│
│Respondent of the Complaint in the│("Трибунал") считает, что│
│usual manner and informed the│формальные требования к подаче иска│
│Respondent inter alia that the last│соблюдены. │
│day for sending its Response to the│20 июня 2002 г. ВОИС обычным│
│Complainant and to WIPO was July│образом уведомила Ответчика об│
│10, 2002. The Complaint was│Исковом Заявлении и│
│properly notified in accordance│проинформировала Ответчика помимо│
│with paragraph 2 (a) of the Rules. │прочего о том, что последним днем,│
│ │когда Ответчик может выслать ВОИС│
│No Response was received and WIPO│свои Возражения на Исковое│
│issued a Response Default│Заявление, является 10 июля 2002 г.│
│Notification on July 12, 2002. │Исковое Заявление было надлежащим│
│The Panel was properly constituted.│образом выслано Ответчику в│
│The undersigned Sole Panelist│соответствии с параграфом 2 (a)│
│submitted a Statement of Acceptance│Правил. │
│and Declaration of Impartiality and│Возражений на Исковое Заявление не│
│Independence. │поступило, и 12 июля 2002 г. ВОИС│
│ │констатировала Непринесение│
│No further submissions were│Ответчиком Возражений. │
│received by WIPO, as a consequence│Трибунал был надлежащим образом│
│of which the date scheduled for the│сформирован. Нижеподписавшийся│
│issuance of the Panel's Decision│Судья, действующий единолично,│
│was August 1, 2002. │подписал Заявление о согласии и│
│ 4. Factual Background │Декларацию о беспристрастности и│
│The Complainant is Zakrytoe│независимости. │
│aktsionernoe obshestvo "KOMMERSANT.│Никакие другие документы в ВОИС не│
│Izdatelskiy Dom" ("ZAO Kommersant.│поступали, вследствие чего датой│
│Publishing House") incorporated and│вынесения решения Судом было│
│having its principal place of│установлено 1 августа 2002 г. │
│business in Moscow, Russian│ 4. Фактические данные │
│Federation. │Истцом является Закрытое│
│ │Акционерное Общество "Коммерсантъ.│
│The Complainant is an award-winning│Издательский Дом" (ЗАО│
│Russian publishing house, founded│"Коммерсантъ. Издательский Дом"),│
│in 1988. Together with other│зарегистрированное и осуществляющее│
│media-related activities, it│свою деятельность в Москве,│
│distributes ten newspapers and│Российская Федерация. │
│magazines worldwide to an audience│Истец является российским│
│of over one million. │издательским домом, имеющим ряд│
│ │наград, основанным в 1988 г. Наряду│
│ │с иными видами деятельности,│
│The Complainant is the owner of the│связанными со СМИ, он│
│trademark КОММЕРСАНТЪ│распространяет десять газет и│
│(transliterated as and referred to│журналов по всему миру с общим│
│hereafter as KOMMERSANT),│тиражом в один миллион. │
│registered on December 24, 1999, by│Истец является владельцем товарного│
│the International Bureau of the│знака КОММЕРСАНТЪ (что│
│WIPO in the International Register│транслитерируется и используется│
│of Marks maintained under the│далее по тексту как KOMMERSANT),│
│Madrid Agreement and Protocol. This│зарегистрированного 24 декабря│
│trademark was registered under the│1999 г. Международным Бюро ВОИС в│
│Madrid Agreement and the Madrid│Международном реестре товарных│
│Protocol in the Russian Federation,│знаков в соответствии с Мадридским│
│Armenia, Azerbaijan, Belarus,│Соглашением и Протоколом. Этот│
│Germany, Kazakhstan, Kyrgyzstan,│товарный знак был зарегистрирован в│
│Latvia, Republic of Moldova,│соответствии с Мадридским│
│Tajikistan, Ukraine, Uzbekistan,│Соглашением и Мадридским Протоколом│
│Estonia, Georgia, Lithuania. │в Российской Федерации, Армении,│
│The Complainant's KOMMERSANT│Азербайджане, Беларуси, Германии,│
│trademark can be translated into│Казахстане, Кыргызстане, Латвии,│
│English as "Businessman". The│Республике Молдове, Таджикистане,│
│Complainant operates websites under│Украине, Узбекистане, Эстонии,│
│the domain names "commersant.com",│Грузии и Литве *(58). │
│"commersant.ru" and "kommersant.ru"│Товарный Знак Истца KOMMERSANT│
│providing news, announcements and│можно перевести на английский как│
│corporate information. Between│"Businessman" *(59). Истец имеет│
│early 1996 and October 29, 2000,│сайты по следующим адресам:│
│the Complainant had also operated│"commersant.com", "commersant.ru" и│
│the Domain Name for the same│"kommersant.ru", на которых│
│purpose. The Complainant's│распространяются новости,│
│statistical logs for 2000│объявления и информация о компании.│
│demonstrate that "kommersant.com"│В период с начала 1996 г. и до 29│
│attracted over 46% of the Internet│октября 2000 г. Истец с теми же│
│surfers, compared to 17% for│целями использовал Доменное Имя.│
│"commersant.com", 28% for│Логи статистики Истца на 2000 г.│
│"kommersant.ru" and 9% for│показывают, что "kommersant.com"│
│"commersant.ru". │имел более 46% посетителей в│
│The Complainant failed to renew the│сравнении с 17% для│
│Domain Name as a result of an error│"commersant.com", 28% для│
│caused by its hosting company. │"kommersant.ru" и 9% для│
│On January 24, 2001, the Respondent│"commersant.ru". │
│registered the Domain Name. │Истец не продлил регистрацию│
│ 5. Parties' Contentions │Доменного Имени в результате ошибки│
│ A. Complainant │хостинг-провайдера. │
│The Domain Name except for the│24 января 2001 г., Доменное Имя│
│top-level ".com" extension is│зарегистрировал Ответчик. │
│identical or at least confusingly│ │
│similar to the English│ 5. Показания Сторон │
│transliteration of the│ A. Истец │
│Complainant's registered trademark.│Доменное Имя, за исключением│
│The Respondent can have no rights│окончания верхнего уровня ".com",│
│or legitimate interest in the│является идентичным или по меньшей│
│Domain Name because he cannot│мере сходным до степени смешения с│
│demonstrate any of the│английской транслитерацией│
│circumstances disclosed in│зарегистрированного Истцом│
│paragraph 4 (i), (ii) or (iii) of│товарного знака. │
│the Policy. │У ответчика нет никаких прав на│
│Since the registration of the│Доменное Имя, поскольку он не может│
│Domain Name on January 24, 2001, up│сослаться ни на одно из│
│to the date the Complaint was│обстоятельств, описанных в парагра-│
│filed, the Respondent has failed to│ фе 4 (i), (ii) or (iii) Методики. │
│set up a website with the│С момента регистрации Доменного│
│corresponding domain name or to│Имени 24 января 2001 г. до даты│
│even post a welcome page. │подачи истцом Искового Заявления│
│The Respondent is not using, nor is│Ответчик не разместил сайт по│
│the Respondent demonstrating│указанному адресу и даже не выложил│
│preparations to use, the Domain│страницу приветствия. │
│Name in connection with a bona fide│Ответчик не использует и не│
│offering of goods or services. │планирует использовать Доменное Имя│
│The Respondent is not conducting│в соответствии с добросовестным│
│any business that would be entitled│предложением товаров и услуг. │
│to employ the Complainant's│Ответчик не осуществляет никакой│
│trademark "Kommersant". │предпринимательской деятельности,│
│The Respondent has not been known│дающей ему право использовать│
│by the Domain Name, nor has the│товарный знак Истца "Kommersant". │
│Respondent been demonstrating any│Ответчик не известен под Доменным│
│use of the Domain Name other than│Именем, также Ответчик не│
│registering it and offering it for│осуществлял никакого использования│
│sale to the Complainant for $5,000.│Доменного Имени, кроме его│
│The Respondent has registered and│регистрации и предложения к продаже│
│used the Domain Name in bad faith.│Истцу за $5 000. │
│The fact that in 16 months after│Ответчик зарегистрировал и│
│the registration of the Domain Name│использует Доменное Имя│
│in question the Respondent has│недобросовестно. Тот факт, что за│
│failed to set up a website│16 месяцев после регистрации│
│indicates that the Domain Name│спорного Доменного Имени Ответчик│
│"kommersant.com" was registered in│не создал сайт, показывает, что│
│order to prevent the Complainant│Доменное Имя "kommersant.com" было│
│from reflecting its trademark in a│зарегистрировано, чтобы лишить│
│corresponding domain name. The│Истца возможности отразить свой│
│Respondent has engaged in a pattern│Товарный Знак в соответствующем│
│of such conduct which can be│доменном имени. Ответчик│
│demonstrated by a Google search for│неоднократно осуществлял│
│the Respondent's e-mail address,│аналогичные действия *(60), что│
│which shows several domain names│подтверждается результатами поиска│
│which are stated by the Respondent│e-mail-адреса Ответчика поисковой│
│to be "for sale" and some of which│системой Google, которые содержат│
│employ third parties' registered│несколько доменных имен, которые│
│trademarks (i.e. "linux-hw.com"). │Ответчик предлагает к продаже и│
│ │некоторые из которых используют│
│"Kommersant" is the exact│зарегистрированные товарные знаки│
│transliteration of the│третьих лиц (например│
│Complainant's trademark and ".com"│"linux-hw.com"). │
│the common top level extension.│"Kommersant" является точной│
│Most Internet users would try to│транслитерацией товарного знака│
│use the Domain Name to see the│Истца *(61), а ".com" является│
│Complainant's website. The│обычным окончанием домена.│
│Complainant's statistical logs│Большинство пользователей сети│
│demonstrate that most Internet│пытаются ввести Доменное Имя, чтобы│
│users have associated the│увидеть сайт Истца. Логи статистики│
│Complainant with the Domain Name.│истца показывают, что большинство│
│Any website that could have been│пользователей сети ассоциируют│
│operating under the Domain Name│Истца с Доменным Именем. Любой│
│would be disrupting the business of│сайт, который мог бы существовать│
│the Complainant and/or causing the│по адресу Доменного Имени, наносил│
│Respondent to gain financially from│бы ущерб интересам Истца и/или│
│attracting Internet users to the│давал бы Ответчику возможность│
│website by creating a likelihood of│получать прибыль от привлечения│
│confusion with the Complainant's│пользователей сети на этот сайт│
│trademark as to the source,│путем создания вероятности смешения│
│sponsorship, affiliation or│его с товарным знаком Истца в│
│endorsement of the Respondent's│отношении источника, спонсорства,│
│website. │контроля или рекламы сайта│
│ │Ответчика. │
│The Complainant believes that the│Истец считает, что Доменное Имя│
│Domain Name was registered│было зарегистрировано в первую│
│primarily for the purpose of│очередь с целью продажи, сдачи в│
│selling, renting, or otherwise│аренду или иной передачи доменного│
│transferring the domain name to the│имени Истцу за вознаграждение,│
│Complainant for valuable│превышающее прямые расходы│
│consideration in excess of the│Ответчика по регистрации Доменного│
│domain name registrant's│Имени. Истец установил с Ответчиком│
│out-of-pocket costs directly│связь посредством e-mail. Ответчик│
│related to the Domain Name. The│сделал предложение передать спорное│
│Complainant has established│доменное имя Истцу за $5 000, что,│
│communication with the Respondent│очевидно, превышает прямые расходы│
│by e-mail. The Respondent made an│Ответчика по регистрации Доменного│
│offer to transfer the domain name│Имени. В нескольких последующих│
│under dispute to the Complainant│e-mail-сообщениях Ответчик│
│for $5,000, which obviously is in│подтвердил, что его предложение│
│excess of the Respondent's│по-прежнему действительно. На│
│out-of-pocket costs directly│запрос Истца предоставить проект│
│related to the Domain Name. In│договора Ответчик прислал письмо с│
│several subsequent e-mails the│предлагаемым проектом *(62). │
│Respondent confirmed that the offer│Доменное Имя не открывает никакой│
│was still valid. Following the│сайт, также нет никакого│
│Complainant's request for a draft│свидетельства того, что планируется│
│of the contract the Respondent sent│создание такого сайта или│
│an e-mail with the draft attached. │присутствия в сети. Нет│
│The Domain Name does not resolve to│свидетельства рекламы, продвижения│
│a website or other online presence,│или показа публике Доменного Имени.│
│nor is there any evidence that such│Важным вопросом является не то,│
│presence is in the process of being│предпринимает ли Ответчик активные│
│established. There is no evidence│недобросовестные действия в│
│of advertising or promotion or│отношении Доменного Имени, а то,│
│display to the public of the Domain│можно ли, принимая во внимание все│
│Name. The relevant issue is not│обстоятельства дела, сказать, что│
│whether the Respondent is│Ответчик действует недобросовестно.│
│undertaking a positive action in│В некоторых случаях возможно│
│bad faith in relation to the Domain│приравнять бездействие Ответчика к│
│Name but whether, in all the│недобросовестному использованию│
│circumstances of the case, it can│Доменного Имени [см. дело: Telstra│
│be said that the Respondent is│Corporation Limited v Nuclear│
│acting in bad faith. It is possible│Marshmallows, WIPO Case│
│in certain circumstances, for│No. D2000-0003] *(63). В дополнение│
│inactivity by the Respondent to│к обстоятельствам пассивного│
│amount to the Domain Name being│удерживания доменного имени в│
│used in bad faith [Telstra│настоящем деле, Ответчик предлагал│
│Corporation Limited v Nuclear│Доменное Имя к продаже и был│
│Marshmallows, WIPO Case No.│замечен в регистрации для│
│D2000-0003]. In addition to the│последующей продажи доменных имен,│
│circumstances of passive holding in│некоторые из которых идентичны│
│the present case, the Respondent│зарегистрированным товарным знакам.│
│has offered the Domain Name for│ B. Ответчик │
│sale and has engaged in a pattern│Ответчик Возражений не прислал. │
│of registering various domain names│ 6. Обсуждение и Выводы │
│some of which are identical to│ Общие положения │
│registered trademarks for│В соответствии с параграфом 4(a)│
│subsequent sale. │Методики, Истец должен доказать,│
│ │что │
│ │(i) Доменное Имя идентично или│
│ B. Respondent │сходно до степени смешения с│
│The Respondent has not responded. │товарным знаком, в отношении│
│ 6. Discussion and Findings │которого у Истца есть права; и │
│ General │(ii) У Ответчика нет прав и│
│In terms of paragraph 4(a) of the│законных интересов в отношении│
│Policy, the Complainant must prove│Доменного Имени; и │
│that │(iii) Доменное Имя зарегистрировано│
│(i) The Domain Name is identical or│и используется недобросовестно. │
│confusingly similar to a trademark│ Параграф 14(b) Правил гласит, что│
│or service mark in which the│если Сторона, в отсутствие│
│Complainant has rights; and │исключительных обстоятельств, не│
│(ii) The Respondent has no rights│выполняет требований настоящих│
│or legitimate interests in respect│Правил или требований Трибунала, то│
│of the Domain Name; and │Трибунал будет делать такие выводы,│
│(iii) The Domain Name has been│какие посчитает необходимым.│
│registered and is being used in bad│Соответственно, Трибунал имеет│
│faith. │право делать любые выводы, которые│
│ │он посчитает приемлемыми, поскольку│
│Paragraph 14(b) of the Rules│Ответчик был надлежащим образом│
│provides that if a Party, in the│уведомлен об Исковом Заявлении и не│
│absence of exceptional│прислал Возражений. │
│circumstances, does not comply with│Идентично или сходно до степени│
│any provision of, or requirement│смешения │
│under, these Rules or any request│В Исковом Заявлении поднят вопрос о│
│from the Panel, the Panel shall│том, что Доменное Имя, за│
│draw such inferences therefrom as│исключением общего окончания домена│
│it considers appropriate.│".com", является идентичным│
│Accordingly, the Panel is entitled│транслитерации товарного знака│
│to draw whatever inferences it│Истца, а не товарному знаку как│
│considers appropriate where the│таковому. В этом отношении Истец│
│Respondent has been properly│цитирует дело Kabushiki Kaisha│
│notified of the Complaint but fails│Aleph v. Doozi.com, WIPO Case No.│
│to respond. │D2000-1660, где спорное доменное│
│Identical or Confusingly Similar │имя "bikkuridonkey.com" было│
│The issue presented by the│сочтено трибуналом идентичным или│
│Complaint is that the Domain Name,│сходным до степени смешения с│
│ignoring the generic top level│японским эквивалентом товарного│
│domain extension ".com" is│знака истца BIKKURIDONKEY,│
│identical to the transliteration of│поскольку оно имело идентичную│
│the Complainant's trademark, rather│транслитерацию. │
│than to the trademark itself. In│Несмотря на то, что назвать│
│this regard, the Complainant cites│Доменное Имя идентичным товарному│
│Kabushiki Kaisha Aleph v.│знаку Истца может оказаться│
│Doozi.com, WIPO Case No. D2000-1660│некоторым преувеличением, Трибунал│
│where the domain name at issue was│находит, что Доменное Имя является│
│"bikkuridonkey.com" which the panel│сходным до степени смешения с ним.│
│found was identical or confusingly│Трибунал особо отмечает, что│
│similar to the Complainant's│транслитерация Товарного Знака│
│Japanese equivalent BIKKURIDONKEY│Истца должна быть указана в связи с│
│trademark because it was identical│регистрацией по Мадридскому│
│in transliteration. │Соглашению и Протоколу, и что│
│ │транслитерация "kommersant" указана│
│While it might be going too far to│на английском и русском│
│suggest that the Domain Name is│Свидетельстве о регистрации│
│identical to the Complainant's│товарного знака, представленных в│
│mark, the Panel does find that the│качестве Приложений 7(a) и (b) к│
│Domain Name is confusingly similar│Исковому Заявлению. Трибунал также│
│to it. The Panel notes in│придает некоторое, хотя и меньшее,│
│particular that a transliteration│значение не оспоренному заявлению│
│of the Complainant's mark required│Истца относительно логов│
│to be provided in connection with│статистики, указывающих, что│
│its registration under the Madrid│большинство посетителей его│
│Agreement and Protocol and that the│русскоязычного сайта в 2000 г.│
│transliteration "kommersant" is│использовало транслитерацию│
│included in both the relative│"kommersant", чтобы попасть на│
│English and Russian Certificate of│сайт, что доказывает, что по│
│Registration produced at Annex 7(a)│крайней мере для этих посетителей│
│and (b) to the Complaint. The Panel│транслитерация являлась│
│also gives some, albeit lesser,│синонимичной русскому представлению│
│weight to the Complainant's│Товарного Знака Истца *(64). │
│uncontested statement regarding its│Права и законные интересы Ответчика│
│log statistics indicating that the│По признанию самого Истца, второй│
│majority of visitors to its Russian│уровень Доменного Имени на русском│
│language website in 2000 used the│языке имеет значение "businessman"│
│"kommersant" transliteration to│(при правильной транслитерации),│
│gain access, indicating that at│что является в достаточной степени│
│least in the minds of those│родовым термином. Однако Истец│
│visitors the transliteration is│привел достаточные свидетельства│
│synonymous with the Russian│своих прав на это название и того,│
│representation constituting the│в какой степени русскоязычные люди│
│Complainant's mark. │ассоциируют Истца с этим названием.│
│ │Истец также утверждает, что│
│ │Ответчик не основал сайт или│
│Respondent's Rights or Legitimate│страницу приветствия, что он не│
│Interests │использует и не намеревается│
│By the Complainant's own admission,│использовать Доменное Имя и что он│
│the second level of the Domain Name│не осуществляет никакой│
│means "businessman" (if suitably│деятельности, которая давала бы│
│transliterated) in the Russian│Ответчику право использовать│
│language, a relatively generic│Товарный Знак Истца. │
│term. However, the Complainant has│Конечно, учитывая родовое значение│
│produced extensive evidence of its│слова "kommersant" на русском│
│own rights in the name and of the│языке, могут иметься законные│
│extent to which it is associated│способы использования этого│
│with the Complainant in the minds│названия. Однако для того, чтобы│
│of Russian-speaking people. The│считаться родовым, название должно│
│Complainant further asserts that│быть связано с русским языком, и,│
│the Respondent has failed to set up│учитывая известность Товарного│
│any website or even to post a│Знака Истца в России и среди│
│welcome page, that he is not using│носителей русского языка, Трибунал│
│or demonstrating preparations to│не может усмотреть у Ответчика прав│
│use the Domain Name and that he is│и законных интересов на Доменное│
│not conducting any business which│Имя. Помимо того у Трибунала│
│would be entitled to use the│отсутствуют какие-либо│
│Complainant's trademark. │свидетельства того, что Ответчик│
│Of course, given the generic│планировал осуществлять подобное│
│meaning of the word "kommersant" in│использование. Соответственно,│
│Russian there might have been some│поскольку Ответчик не представил│
│legitimate use to which the name│Возражений на Исковое Заявление,│
│could have been put. However, to be│поскольку отсутствуют сведения об│
│truly generic the name requires a│использовании Доменного Имени и│
│Russian connection and given the│очевидные причины, почему Ответчик│
│fame of the Complainant's mark in│может быть признан имеющим право и│
│Russia and amongst Russian speakers│законный интерес в отношении│
│there is no legitimate use which is│Доменного Имени, у Трибунала нет│
│obvious to the Panel. What is more,│выбора, кроме как согласиться с│
│there is no evidence before the│заявлениями Истца по этому разделу.│
│Panel indicating that there has│Трибунал считает, что у Ответчика│
│ever been any such use in the│нет прав и законного интереса в│
│Respondent's contemplation.│отношении Доменного Имени *(65). │
│Accordingly, where there is no│ Недобросовестность │
│response from the Respondent, no│Истец предоставил ряд документов,│
│known use of the Domain Name and no│касающихся его утверждения о том,│
│obvious reason why the Respondent│что Доменное Имя было│
│could be said to have any rights or│зарегистрировано и используется│
│legitimate interests in respect of│недобросовестно. Истец утверждает,│
│the Domain Name, the Panel has no│что следующие обстоятельства вместе│
│alternative but to accept the│взятые доказывают│
│Complainant's submissions under│недобросовестность: (1) регистрация│
│this head. The Panel finds that the│Ответчиком ряда доменных имен,│
│Respondent has no rights or│содержащих зарегистрированные│
│legitimate interests in respect of│товарные знаки третьих лиц и│
│the Domain Name. │предложение их к продаже, (2)│
│ │регистрация может потенциально│
│ │привести к введению в заблуждение│
│ Bad Faith │или к ущербу деловым интересам│
│The Complainant makes a number of│Истца в случае использования│
│submissions concerning its│Доменного Имени, (3) предложение│
│assertion that the Domain Name was│Ответчика продать Доменное Имя│
│registered and is being used in bad│Истцу за $5,000, и (4) наличие│
│faith. The Complainant states that│"пассивного удержания" Доменного│
│the following circumstances, taken│Имени в течение 16 месяцев *(66). │
│together constitute bad faith:- (1)│Осуществил ли Ответчик регистрацию│
│the Respondent's pattern of conduct│ряда доменных имен с целью не дать│
│of registering domain names│владельцу соответствующего│
│containing other parties'│товарного знака отразить товарный│
│registered trademarks and listing│знак в соответствующем доменном│
│these as "for sale", (2) what is│имени? [Методика, параграф│
│best described as the potential for│4(b)(ii)] Предоставленные Истцом│
│the registration of the Domain Name│результаты поисковой системы Google│
│to give rise to confusion or│(приложение 13 к Исковому│
│disruption to the Complainant's│Заявлению) и иные представленные│
│business if it were used, (3) the│Истцом доводы не представляются│
│Respondent's offer to sell the│достаточным доказательством наличия│
│Domain Name to the Complainant for│соответствующей тенденции у│
│$5,000, and (4) the presence of│Ответчика. Результаты поиска лишь│
│"passive holding" of the Domain│показывают, что Ответчик занимался│
│Name for 16 months. │в прошлом доменными именами и│
│ │предлагал их к продаже в сети.│
│Has the Respondent engaged in a│Торговля доменными именами сама по│
│pattern of registration of domain│себе не является нарушением *(67).│
│names in order to prevent the owner│Довод Истца в этой связи состоит│
│of a relative trademark or service│лишь в том, что результаты поиска│
│mark from reflecting their mark in│содержат несколько доменных имен,│
│a corresponding domain name?│предлагаемых Ответчиком к продаже,│
│[Policy, paragraph 4(b)(ii)] The│некоторые из которых используют│
│Google search report produced by│товарные знаки третьих лиц│
│the Complainant at Annex 13 to the│(например, linux-hw.com). Таким│
│Complaint does not appear to│образом, Истец упоминает лишь одно│
│disclose such a pattern, nor do the│доменное имя, которое могло бы│
│relative submissions in the│подойти под определение параграфа│
│Complaint. What the report│4(b)(ii) Методики, но не добавляет│
│indicates is merely that the│дополнительных деталей. По мнению│
│Respondent has dealt in domain│Трибунала, доводы Истца о тенденции│
│names in the past and offered them│Ответчика к регистрации доменных│
│for sale on the Internet. Dealing│имен с использованием чужих│
│in domain names is not in itself│товарных знаков не являются│
│objectionable. The Complainant's│достаточными для признания│
│submission in this regard is simply│недобросовестности в соответствии с│
│that the search shows several│ параграфом 4(b)(ii) Методики. Для│
│domain names which are stated by│того, чтобы Трибунал имел│
│the Respondent to be "for sale" and│возможность признать наличие такой│
│some of which employ third parties'│тенденции, Истец должен был│
│registered trademarks (i.e.│представить больше доказательств│
│linux-hw.com). Thus, the│регистрации Ответчиком доменных│
│Complainant only mentions a single│имен, использующих соответствующие│
│domain name which might fall within│товарные знаки третьих лиц. │
│the meaning of paragraph 4(b)(ii)│Истец приводит необычный довод о│
│of the Policy but does not add│том, что потенциальная возможность│
│further details. In the Panel's│использования Доменного Имени может│
│view, the Complainant's submission│вводить в заблуждение и/или│
│on a pattern of registrations does│наносить ущерб деловым интересам│
│not make out a case of registration│Истца *(68). Истец считает, что│
│and use in bad faith under the│большинство пользователей сети│
│Policy, paragraph 4(b)(ii). More│пытаются использовать Доменное Имя,│
│would have been required in the│чтобы увидеть сайт Истца. Логи│
│form of evidence of domain names│статистики Истца являются│
│registered by the Respondent and│убедительными в этом отношении, и│
│the relative conflicting trademarks│Трибунал признает, что из этого│
│to allow the Panelist to discern│логически вытекает то, что сайт,│
│any pattern. │размещенный по адресу Доменного│
│ │Имени, может наносить ущерб деловым│
│ │интересам Истца или может дать│
│ │возможность Ответчику получить│
│ │финансовую выгоду от привлечения│
│The Complainant makes an unusual│пользователей сети в результате│
│submission on the potential for the│введения их в заблуждение. Проблема│
│Domain Name's use to give rise to│для Истца, однако, состоит в том,│
│confusion and/or disruption to its│что (a) имеются свидетельства того,│
│business. It submits that most│что Ответчик не осуществлял│
│Internet users would try to use the│подобного использования и не вводил│
│Domain Name to see the│никого в заблуждение (b) любой│
│Complainant's website. The│возможный ущерб деловым интересам│
│Complainant's statistical logs are│может также быть признан│
│persuasive in this regard and the│результатом того, что Истец или его│
│Panel accepts that it follows│агенты сами не сумели вовремя│
│logically that a website operating│продлить регистрацию доменного│
│under the Domain Name might have│имени. │
│the effect of disrupting the│Истец предоставил свидетельство│
│business of the Complainant or│предложения продать Доменное Имя за│
│might cause the Respondent to gain│$5 000. Обмен e-mail-сообщениями│
│financially from attracting│между Истцом и Ответчиком│
│Internet users as a result of│относительно попыток сторон прийти│
│confusion. The problem for the│к соглашению приведен в Приложении│
│Complainant, however, is that (a)│14 к Исковому Заявлению. Важно│
│the evidence shows no such actual│осознавать, что именно Истец│
│use or confusion caused by the│инициировал контакт с Ответчиком,│
│Respondent and (b) any resulting│чтобы добиться передачи доменного│
│disruption might also be said to│имени. Однако, в отличие от многих│
│result from the Complainant's or│дел, где истцы пытаются решить спор│
│its agents' failure to renew the│посредством параграфа 4(b)(i)│
│name in the first instance. │Методики через третьих лиц,│
│ │делающих предложения о покупке│
│ │доменного имени, дистанцируясь от│
│ │истца, в этом случае первоначальное│
│ │письмо Истца вполне открыто│
│The Complainant offers evidence│раскрывает: (1) что письмо пишет│
│concerning the proposed arrangement│Издательский Дом Коммерсантъ, (2)│
│to sell the Domain Name for $5,000.│что Истец ранее владел Доменным│
│An exchange of e-mail is produced│Именем, (3) причины, побуждающие│
│at Annex 14 to the Complaint│Истца просить передать Доменное│
│between Complainant and Respondent│Имя. Также e-mail-сообщение Истца│
│regarding abortive attempts to│не является прямым предложением│
│reach a deal. It is important to│продать доменное имя, а лишь│
│recognise that it was the│говорит, что "мы готовы выслушать│
│Complainant who made the initial│Ваши условия" *(69). │
│contact with the Respondent to│Ответчик на первое письмо Истца│
│solicit a transfer. However, unlike│ответил: "Спасибо за Ваше│
│many cases where complainants│e-mail-сообщение относительно│
│attempt to bring the dispute within│KOMMERSANT.COM. Мы готовы продать│
│the ambit of paragraph 4(b)(i) of│доменное имя KOMMERSANT.COM за $5│
│the Policy by making or having│000 USD. Вот наши условия, и если│
│third parties make anonymous│Вы согласны, мы можем осуществить│
│unsolicited offers to purchase a│сделку, пожалуйста, позвоните нам│
│domain name under some pretext│или напишите нам на e-mail". В этом│
│independent from the complainant,│ответе не содержится никакого│
│in this case the Complainant's│указания на то, что у Ответчика│
│initial e-mail contact is quite│есть право или законный интерес в│
│open as to (1) its identity as│отношении Доменного Имени,│
│Kommersant Publishing House, (2)│отсутствуют указания на то, как│
│the fact that it had previously│Ответчик планировал использовать│
│held the Domain Name and (3) its│Доменное Имя, или что-либо, кроме│
│reasons for seeking a transfer of│прямого предложения продать│
│the Domain Name. Equally, the│Доменное Имя. Это само по себе не│
│Complainant's e-mail does not│является решающим, но если бы│
│expressly make or solicit an offer│Ответчик зарегистрировал Доменное│
│of sale but merely states "we are│Имя с целью, отличной от│
│ready to listen to your│последующей продажи по цене,│
│conditions". │превышающей прямые расходы по│
│ │регистрации, то Трибунал ожидал бы,│
│The Respondent's reply to the│что Ответчик подаст Возражения на│
│Complainant's initial e-mail│Исковое Заявление. Отсутствие таких│
│states: Thank you for your e-mail│Возражений приводит к разумному│
│regarding KOMMERSANT.COM. We will│выводу о том, что истинной причиной│
│sell the domain name KOMMERSANT.COM│регистрации Доменного Имени была│
│for $5,000 USD. These are the│последующая продажа *(70). │
│conditions and if you would like to│Трибунал отмечает, что Истец│
│move forward with the transaction│цитирует дело Telstra Corporation│
│please call or e-mail us. There is│Limited v Nuclear Marshmallows,│
│no expression within the terms of│WIPO Case No. D2000-0003 в│
│this reply of any legitimate right│поддержку своих утверждений о том,│
│to use the Domain Name, no│что пассивное удерживание Доменного│
│expression of the purpose for which│Имени в данном случае демонстрирует│
│the Respondent was intending to use│недобросовестность при регистрации│
│the Domain Name or indeed anything│и использовании. Очевидно, что│
│other than a direct offer of sale.│лицо, регистрирующее доменное имя,│
│This in itself might not be│не обязано открывать какой-либо│
│conclusive but had the Respondent│сайт в связи с принадлежащим ему│
│not registered the Domain Name for│доменным именем в течение│
│the purposes of onward sale at a│какого-либо временного периода. Но│
│price in excess of out of pocket│существуют случаи, когда, принимая│
│costs the Panel would have expected│во внимание все обстоятельства│
│him to file a response to the│дела, пассивное удержание может│
│Complaint. The absence of such a│расцениваться как недобросовестные│
│response leads to the reasonable│регистрация и использование. Судья│
│inference that an onward sale to│в деле Telstra выделил следующие│
│the Complainant was the true│пять факторов, влияющих на решение:│
│purpose of the registration. │(i) сила репутации товарного знака;│
│ │(ii) отсутствие фактического или│
│ │планирующегося использования; (iii)│
│The Panel notes the citation of│активные шаги Ответчика по сокрытию│
│Telstra Corporation Limited v│своей личности; (iv) намеренное│
│Nuclear Marshmallows, WIPO Case No.│предоставление неверных контактных│
│D2000-0003 in support of the│данных; и (v) отсутствие│
│Complainant's contention that the│фактического или планируемого│
│passive holding of the Domain Name│использования доменного имени│
│in the present case demonstrates│Ответчиком, которое не было бы│
│bad faith registration and use.│незаконным. │
│Clearly a domain name registrant is│В данном деле Судья считает, что│
│not obliged to publish a website in│существуют обстоятельства, которые,│
│connection with any domain name│будучи рассмотренными вместе,│
│held by them over any particular│позволяют усмотреть в пассивном│
│period of time. But, there are│удержании недобросовестную│
│cases where, taking all the│регистрацию и использование. В этой│
│circumstances together, passive│связи важно отметить, что│
│holding can amount to bad faith│обстоятельства недобросовестной│
│registration and use. The Panelist│регистрации, установленные в│
│in Telstra focused on five factors│параграфах с 4(b)(i) по 4(b)(iv)│
│which may be summarised as (i)│Методики, не являются│
│strength of trademark's reputation;│исчерпывающими. Другими словами,│
│(ii) no evidence by Respondent of│Судья не ограничен описанными│
│actual or contemplated good faith│случаями при рассмотрении вопроса│
│use; (iii) active steps by│недобросовестности. Конкретные│
│Respondent to conceal its identity;│обстоятельства данного дела,│
│(iv) active provision of false│которые приводят к выводу о том,│
│contact details by Respondent; and│что Ответчик зарегистрировал и│
│(v) lack of any plausible actual or│использует Доменное Имя│
│contemplated active use of the│недобросовестно, состоят в│
│domain name by Respondent that│следующем: │
│would not be illegitimate. │(i) товарный знак Истца имеет│
│ │сильную репутацию, он хорошо│
│ │известен в России и среди│
│In the present case, the Panelist│русскоязычного населения во всем│
│considers that there are│мире (хотя, очевидно, он наиболее│
│circumstances disclosed by the│широко известен среди людей,│
│evidence which, taken together,│связанных с Россией и другими│
│render this a case where passive│государствами, указанными в│
│holding can and does amount to bad│регистрации Товарного Знака Истца│
│faith registration and use. It is│по Мадридскому Соглашению и│
│important to note in this│Протоколу), также отмечается│
│connection that the circumstances│неспособность Ответчика объяснить│
│of bad faith registration set out│мотивы регистрации такого│
│in paragraph 4(b)(i) to 4(b)(iv) of│необычного (по крайней мере, для│
│the Policy are expressly stated to│нерусскоговорящих людей) доменного│
│be "without limitation". In other│имени и прореагировать на первое│
│words, the Panelist is not│письмо Истца способом, не связанным│
│restricted to the prescribed│с прямым предложением продать│
│circumstances when considering the│Доменное Имя за цену, существенно│
│question of bad faith. The│превышающую вероятные прямые│
│particular circumstances of the│расходы; │
│present case which lead to a│(ii) Ответчик зарегистрировал│
│conclusion that the Respondent has│Доменное Имя сразу по его│
│registered and is using the Domain│освобождении после неспособности│
│Name in bad faith are: │Истца продлить регистрацию в│
│(i) the Complainant's trademark has│условиях, когда Истец до момента│
│a strong reputation, having become│прекращения регистрации активно│
│famous in Russia and among the│использовал Доменное Имя для│
│Russian audience worldwide (albeit│привлечения большого трафика с│
│obviously strongest among those│помощью очень популярного сайта, а│
│people with connections to Russia│также Ответчик не предоставил│
│and the other States which are the│доказательств фактического или│
│subject of the Complainant's Madrid│планируемого добросовестного│
│Agreement and Protocol trademark│использования Доменного Имени или│
│registration) coupled to the│иного адекватного объяснения своего│
│Respondent's failure to explain his│поведения; │
│motivation for registering such a│(iii) несмотря на то, что│
│distinctive (at least among│невозможно точно определить, знал│
│non-Russian speakers) and unusual│ли Ответчик о существовании Истца и│
│domain name or to offer any kind of│имел ли он в виду именно Истца во│
│response to the Complainant's│время регистрации, необычная для│
│initial contact other than a bare│англоязычных людей природа│
│offer to sell the Domain Name for a│Доменного Имени, каковыми является│
│price considerably in excess of the│большинство населения там, где│
│likely out of pocket costs; │проживает Ответчик, дает основания│
│(ii) the registration "on the│считать, что Ответчик скорее всего│
│rebound" of the Domain Name by the│знал об Истце или его сайте в│
│Respondent upon the Complainant's│момент регистрации. Так это или не│
│default in its registration, in│так, Ответчик не пояснил свое│
│circumstances where the Complainant│поведение, что дает Трибуналу│
│had been actively using the Domain│возможность сделать логичный вывод│
│Name for a high traffic, highly│о том, что такого адекватного│
│popular website up to the time when│объяснения не имеется *(71); и │
│it lost the registration, together│(iv) принимая во внимание│
│with the Respondent's failure to│предоставленные Истцом│
│provide any evidence of actual or│доказательства и отсутствие│
│contemplated good faith use by him│объяснений со стороны Ответчика,│
│of the Domain Name or any other│сложно представить себе│
│adequate explanation for his│использование Доменного Имени в│
│conduct; │целях основания сайта, которое не│
│(iii) while it is not possible to│нарушало бы Товарного Знака Истца. │
│determine conclusively whether the│В свете вышесказанного Трибунал│
│Respondent was aware of the│удовлетворен, что, принимая во│
│existence of the Complainant and│внимание все обстоятельства,│
│had the Complainant in mind at the│Ответчик зарегистрировал и│
│time of registration, the unusual│использует Доменное Имя│
│nature of the Domain Name to│недобросовестно в смысле параграфа│
│English speakers such as the│ 4(a)(iii) и 4(b) Методики. │
│majority of those based in the│ 7. Решение │
│Respondent's locality tends to│В свете выводов Трибунала, а│
│indicate that the Respondent may│именно, что Доменное Имя сходно до│
│well have been aware of the│степени смешения с Товарным Знаком,│
│Complainant or its website when he│правами на который обладает Истец,│
│made the registration. Whether or│что у Ответчика нет прав и законных│
│not this is the case, the│интересов в отношении Доменного│
│Respondent has not come forward to│Имени и что Доменное Имя было│
│explain his conduct and this leads│зарегистрировано и используется│
│the Panel to make the reasonable│недобросовестно, Трибунал│
│inference that no adequate│постановил Доменное Имя│
│explanation is available; and │"kommersant.com" передать Истцу. │
│(iv) the fact that, on the evidence│Andrew D S Lothian │
│provided by the Complainant and in│Судья единолично │
│the absence of any enlightenment│Дата: 30 Июля 2002 г. │
│which might have been offered by│ │
│the Respondent it is difficult to│ │
│conceive of a use of the Domain│ │
│Name for any web publishing│ │
│purposes that would not be│ │
│illegitimate such as by│ │
│constituting passing off or│ │
│alternatively infringement of the│ │
│Complainant's trademark. │ │
│In light of the above the Panel is│ │
│satisfied that in all the│ │
│circumstances the Respondent has│ │
│registered and is using the Domain│ │
│Name in bad faith within the│ │
│meaning of paragraphs 4(a)(iii) and│ │
│4(b) of the Policy. │ │
│ 7. Decision │ │
│In light of the Panel's findings,│ │
│namely that the Domain Name is│ │
│confusingly similar to a trademark│ │
│in which the Complainant has│ │
│rights, that the Respondent has no│ │
│rights or legitimate interests in│ │
│respect of the Domain Name and that│ │
│the Domain Name was registered and│ │
│is being used in bad faith, the│ │
│Panel directs that the Domain Name,│ │
│"kommersant.com" be transferred to│ │
│the Complainant. │ │
│Andrew D S Lothian │ │
│Sole Panelist │ │
│Dated: July 30, 2002 │ │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │ Центр ВОИС по арбитражу │
│ Center │ и посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА│
│Madonna Ciccone, p/k/a Madonna v.│Madonna Ciccone, профессионально│
│ Dan Parisi │ известная │
│ and "Madonna.com" │ под псевдонимом Madonna v. Dan │
│ Case No. D2000-0847 │ Parisi и "Madonna.com" *(72) │
│ 1. The Parties │ Дело N D2000-0847 │
│The Complainant is Madonna Ciccone,│ 1. Стороны │
│an individual professionally known│Истец - Madonna Ciccone, физическое│
│as Madonna. │лицо, профессиональное известное│
│The Respondent is "Madonna.com,"│под псевдонимом Madonna. │
│the registrant for the disputed│Ответчик - "Madonna.com," лицо,│
│domain name, located in New York,│зарегистрировавшее оспариваемое│
│New York, U.S.A. or Dan Parisi, the│доменное имя, расположенное в│
│listed contact for the domain name.│Нью-Йорке, США, или Dan Parisi,│
│ │поименованный в качестве│
│ 2. The Domain Name(s) and │контактного лица в отношении│
│ Registrar(s) │спорного доменного имени. │
│The disputed domain name is│ 2. Доменное Имя и Регистратор │
│madonna.com. │Доменное Имя - madonna.com. │
│The registrar is Network Solutions,│Регистратор - Network Solutions,│
│Inc., 505 Huntmar Park Drive,│Inc., 505 Huntmar Park Drive,│
│Herndon, Virginia 20170, U.S.A. │Herndon, Virginia 20170, U.S.A. │
│ 3. Procedural History │ 3. Процедура │
│This action was brought in│Иск был заявлен в соответствии с│
│accordance with the ICANN Uniform│ Единообразной Методикой│
│Domain Name Dispute Resolution│Рассмотрения Споров о Доменных│
│Policy, dated October 24, 1999│Именах ICANN от 24 октября 1999 г.│
│("the Policy") and the ICANN Rules│("Методика") и Правилами ICANN для│
│for Uniform Domain Name Dispute│Единообразной Методики Рассмотрения│
│Resolution Policy, dated October│Споров о Доменных Именах от 24│
│24, 1999 ("the Rules"). │октября 1999 г. ("Правила"). │
│The Complaint was received by the│Исковое заявление было получено│
│WIPO Arbitration and Mediation│Центром ВОИС по арбитражу и│
│Center on July 21, 2000 (e-mail)│посредничеству 21 июля 2000 г. (по│
│and on July 24, 2000 (hardcopy).│e-mail) и 24 июля 2000 г. (в│
│The Response was received on August│бумажном виде). Возражения на│
│23, 2000 (e-mail) and on August 28,│Исковое Заявление были получены 23│
│2000 (hardcopy). Both parties are│августа 2000 г. (по e-mail) и 28│
│represented by Counsel. There have│августа 2000 г. (в бумажном│
│been no further submissions on the│виде) *(73). Обе стороны│
│merits. │представлены адвокатами. Никаких│
│Respondent elected to have the case│иных документов не высылалось. │
│decided by a three-member panel.│Ответчик воспользовался правом│
│David E. Sorkin was appointed as│потребовать, чтобы дело было│
│the Respondent's nominee. James W.│рассмотрено трибуналом в составе│
│Dabney was selected as the│трех судей *(74). Ответчик назвал│
│Complainant's nominee. Mark V.B.│кандидатуру David E. Sorkin. Истец│
│Partridge was appointed as│назвал кандидатуру James W. Dabney.│
│presiding panelist. │Председательствующим судьей был│
│It appears that all requirements of│назначен Mark V.B. Partridge. │
│the Policy and the Rules have been│Представляется, что все требования│
│satisfied by the parties, WIPO and│ Методики и Правил Сторонами, ВОИС и│
│the Panelists. │Судьями соблюдены. │
│ 4. Factual Background │ 4. Фактические данные │
│Complainant is the well-known│Истица является знаменитой певицей,│
│entertainer Madonna. She is the│выступающей под псевдонимом│
│owner of U.S. Trademark│Madonna. Она владеет товарным│
│Registrations for the mark MADONNA│знаком на знак MADONNA для США в│
│for entertainment services and│отношении развлекательных услуг и│
│related goods (Reg. No. 1,473,554│сопутствующих товаров (Reg. No.│
│and 1,463,601). She has used her│1,473,554 and 1,463,601). Она│
│name and mark MADONNA│использовала свое имя и знак│
│professionally for entertainment│MADONNA в своей профессиональной│
│services since 1979. Complainant's│деятельности для оказания услуг в│
│music and other entertainment│сфере развлечений с 1979 г. Музыка│
│endeavors have often been│Истицы и ее поведение часто│
│controversial for featuring│вызывали споры из-за того, что│
│explicit sexual content. In│имели явно выраженную сексуальную│
│addition, nude photographs of│направленность. Помимо этого в│
│Madonna have appeared in Penthouse│журнале Penthouse публиковались│
│magazine, and Complainant has│фотографии Мадонны в обнаженном│
│published a coffee-table book│виде, а также Истица опубликовала│
│entitled "Sex" featuring sexually│книгу "Секс", в которой были│
│explicit photographs and text. │представлены откровенные фотографии│
│ │и текст. │
│Respondent is in the business of│Ответчик занимается разработкой│
│developing web sites. On or about│веб-сайтов. Примерно 29 мая 1998 г.│
│May 29, 1998, Respondent, through│Ответчик через свою компанию│
│its business Whitehouse.com, Inc.,│Whitehouse.com, Inc. купил│
│purchased the registration for the│регистрацию на спорное доменное имя│
│disputed domain name from Pro│у Pro Domains за $20 000. 4 июня│
│Domains for $20 000. On June 4,│1998 г. Ответчик зарегистрировал в│
│1998, Respondent registered MADONNA│Тунисе товарный знак MADONNA.│
│as a trademark in Tunisia. On or│Примерно 8 июня 1998 г. Ответчик│
│about June 8, 1998, Respondent│открыл "Развлекательный веб-портал│
│began operating an "adult│для взрослых". На этом веб-сайте│
│entertainment portal web site." The│показывались откровенные│
│web site featured sexually explicit│эротические фотографии и текст, а│
│photographs and text, and contained│также содержалась надпись:│
│a notice stating "Madonna.com is│"Madonna.com никак не связан и не│
│not affiliated or endorsed by the│поддерживается Католической│
│Catholic Church, Madonna College,│церковью, Колледжем Мадонны или│
│Madonna Hospital or Madonna the│певицей Мадонной". К 4 марта│
│singer." By March 4, 1999, it│1999 г. Ответчик удалил эротические│
│appears that Respondent removed the│материалы с веб-сайта. К 31 мая│
│explicit sexual content from the│1999 г. на сайте осталось только│
│web site. By May 31, 1999, it│вышеупомянутое уведомление,│
│appears that the site merely│название доменного имени и надпись│
│contained the above notice, the│"Скоро здесь будет онлайн-казино│
│disputed domain name and the│Madonna". │
│statement "Coming soon Madonna│9 июня 1999 г. Истица через своих│
│Gaming and Sportsbook." │адвокатов выразила протест против│
│On June 9, 1999, Complainant,│использования Ответчиком доменного│
│through her attorneys, objected to│имени Madonna.com. 14 июня 1999 г.│
│Respondent's use of the Madonna.com│Ответчик через своего адвоката│
│domain name. On June 14, 1999,│заявил: "Я полагаю, Вам должно быть│
│Respondent through its counsel│известно, что веб-сайт г-на Parisi│
│stated: "As I assume you also know,│был практически закрыт еще до того,│
│Mr. Parisi's website [sic] was│как Вы послали Ваше письмо. Теперь│
│effectively shut down before you│он закрыт совсем. Г-н Parisi│
│sent your letter, and is now shut│находится в процессе оформления│
│down altogether. He is in the│благотворительной передачи│
│process of donating his│регистрации на доменное имя". │
│registration for the domain name." │Слово "Мадонна", которое имеет│
│ │определение в современном словаре│
│The word "Madonna," which has the│как "дева Мария" или│
│current dictionary definition as│"художественное изображение девы│
│the Virgin Mary or an artistic│Марии" используется другими лицами│
│depiction of the Virgin Mary, is│в качестве товарного знака и в│
│used by others as a trademark,│качестве личных имен. После того,│
│trade name and personal name. After│как Ответчик получил протест│
│Respondent's receipt of│Истицы, Ответчик связался с│
│Complainant's objection, it appears│Реабилитационным госпиталем Мадонны│
│that Respondent had communication│относительно передачи доменного│
│with Madonna Rehabilitation│имени Госпиталю. Также имеется│
│Hospital regarding the transfer of│информация о том, что Ответчик не│
│the domain name to the Hospital. It│сообщил обо всех своих контактах на│
│further appears that Respondent has│эту тему. Тем не менее, передача│
│not identified all of its│регистрации не была осуществлена к│
│communications on this matter.│моменту начала настоящего│
│Nevertheless, the transfer had not│разбирательства *(75). │
│taken place at the time this│По собственному признанию│
│proceeding was commenced. │Ответчика, он зарегистрировал│
│ │большое количество доменных имен,│
│By his own admission, Respondent│включая имена, которые совпадали с│
│has registered a large number of│доменными именами, принадлежащими│
│other domain names, including names│третьим лицам. Такие другие│
│that matched the trademarks of│доменные имена, зарегистрированные│
│others. Other domain names│Ответчиком, включают в себя│
│registered by Respondent include│"wallstreetjournal.com" и│
│"wallstreetjournal.com" and│"edgaronline.com" (см. Возражения│
│"edgaronline.com". See Response,│на Исковое Заявление, Приложение A│
│Exhibit A, 30, 35. │- 30, 35). │
│ │ 5. Показания Сторон │
│ 5. Parties' Contentions │ A. Истец │
│ A. Complainant │Истец заявляет, что оспариваемое│
│Complaint contends that the│доменное имя идентично товарному│
│disputed domain name is identical│знаку MADONNA, зарегистрированному│
│to the registered and common law│на имя Истицы, а также│
│trademark MADONNA in which she owns│принадлежащему Истице на основании│
│rights. She further contends that│общего права (common law *(76)).│
│Respondent has no legitimate│Истица также заявляет, что у│
│interest or rights in the domain│Ответчика нет прав или законного│
│name. Finally, Complainant contends│интереса в отношении доменного│
│that Respondent obtained and used│имени. Также Истица заявляет, что│
│the disputed domain name with the│Ответчик приобрел и использовал│
│intent to attract Internet users to│оспариваемое доменное имя с целью│
│a pornographic web site for│привлечения пользователей Интернет│
│commercial gain based on confusion│к порнографическому веб-сайту с│
│with Complainant's name and mark. │целью извлечения прибыли,│
│ │основанной на смешении с именем и│
│ │товарным знаком Истицы. │
│ B. Respondent │ B. Ответчик │
│Respondent does not dispute that│Ответчик не оспаривает, что│
│the disputed domain name is│оспариваемое доменное имя является│
│identical or confusingly similar to│идентичным или сходным до степени│
│Complainant's trademark.│смешения с товарным знаком Истицы.│
│Respondent, however, claims that│Однако Ответчик заявляет, что│
│Complainant cannot show a lack of│Истица не может доказать отсутствие│
│legitimate interest in the domain│у Ответчика прав или законных│
│name because Respondent (a) made│интересов в отношении доменного│
│demonstrable preparation to use the│имени, поскольку Ответчик: (а)│
│domain name for a bona fide│осуществил подготовку к│
│business purpose; (b) holds a bona│добросовестному использованию│
│fide trademark in the word MADONNA;│доменного имени, (б) владеет│
│and (c) has attempted to make bona│добросовестно зарегистрированным│
│fide noncommercial use of the name│товарным знаком в отношении слова│
│by donating it to the Madonna│MADONNA; и (c) предпринял попытку│
│Rehabilitation Hospital. │добросовестного некоммерческого│
│Respondent also contends that it│использования доменного имени путем│
│has not registered and used the│благотворительной передачи│
│domain name in bad faith because│регистрации в пользу│
│(a) there is no evidence that its│Реабилитационного госпиталя│
│primary motivation was to sell the│Мадонны. │
│disputed domain name; (b) the│Ответчик заявляет, что он не│
│domain name was not registered with│регистрировал доменное имя│
│an intent to prevent Complainant│недобросовестно, поскольку: (а) нет│
│from using her mark as a domain│никаких доказательств, что его│
│name; (c) respondent is not engaged│основным мотивом была перепродажа│
│in a pattern of registering domain│спорного доменного имени; (б)│
│names to prevent others from doing│доменное имя не было│
│so; (d) the use of a disclaimer on│зарегистрировано с намерением│
│the web site precludes a finding│предотвратить использование Истицей│
│that Respondent intentional seeks│ее товарного знака в виде доменного│
│to attract users for commercial│имени; (в) Ответчик не занимался│
│gain based on confusion with│целенаправленной регистрацией│
│Complainant's mark; and (e) the use│доменных имен с целью предотвратить│
│of a generic term to attract│соответствующее использование│
│business is not bad faith as a│другими лицами; (г) использование│
│matter of law. Finally, Respondent│дискламации на веб-сайте устраняет│
│claims that Complainant cannot│возможность толкования действий│
│legitimately claim tarnishment│Ответчика, как направленных на│
│because she has already associated│намеренное привлечение│
│herself with sexually explicit│пользователей для извлечения│
│creative work. │прибыли, основанной на введении в│
│ │заблуждение вследствие смешения с│
│ │товарным знаком Истицы; и (д)│
│ │использование родового термина для│
│ │привлечения публики не является в│
│ │соответствии с законом│
│ 6. Discussion and Findings │недобросовестным использованием.│
│ A. The Evidentiary Standard For │Наконец, Ответчик заявляет, что│
│ Decision │Истица не вправе в соответствии с│
│Paragraph 4(a) of the Policy│законом требовать удовлетворения│
│directs that the complainant must│ее требований, основываясь на│
│prove each of the following: │опорочивании, поскольку она сама│
│(i) that the domain name registered│себя ассоциировала с откровенными│
│by the respondent is identical or│сценами. │
│confusingly similar to a trademark│ 6. Обсуждение и выводы │
│or service mark in which the│ A. Доказательный Стандарт для │
│complainant has rights; and, │ Решения │
│(ii) that the respondent has no│ Параграф 4(a) Методики указывает,│
│legitimate interests in respect of│что истец должен доказать каждое из│
│the domain name; and, │нижеуказанных обстоятельств: │
│(iii) that the domain name has been│(i) Доменное Имя идентично или│
│registered and used in bad faith. │сходно до степени смешения с│
│A threshold question in proceedings│товарным знаком, в отношении│
│under the Policy is to identify the│которого у Истца есть права; и │
│proper standard for reaching a│(ii) У Ответчика нет прав и│
│decision on each of these issues.│законных интересов в отношении│
│The limited submissions allowed│Доменного Имени; и │
│under the Policy makes these│(iii) Доменное Имя зарегистрировано│
│proceedings somewhat akin to a│и используется недобросовестно. │
│summary judgment motion under the│Основным вопросом в│
│United States Federal Rules of│разбирательствах в соответствии с│
│Civil Procedure. On a summary│ Методикой является установление│
│judgment motion, the movant has the│надлежащего стандарта для вынесения│
│burden of showing that there are no│решения по каждому из этих│
│disputes of material facts. All│вопросов. Ограничение по│
│doubts are to be resolved in favor│представлению документов,│
│of the non-moving party. If there│предусмотренное Методикой, делает│
│are material disputes of fact, the│эти разбирательства чем-то похожими│
│motion must be denied and the case│на разбирательство в порядке│
│will advance to a hearing before a│упрощенного судопроизводства в│
│trier of fact, either judge or│соответствии с гражданским│
│jury. │процессуальным законодательством│
│ │США. При разбирательстве в порядке│
│ │упрощенного судопроизводства│
│ │заявитель несет бремя доказывания,│
│ │что не существует спора│
│Although the nature of the record│относительно материальных фактов.│
│is similar to that found on a│Все сомнения должны быть разрешены│
│summary judgment motion, our role│в пользу противной стороны. Если│
│is different than that of the Court│имеются споры относительно факта,│
│on a summary judgment motion.│то ходатайство о таком│
│Paragraph 15 of the Rules states│разбирательстве должно быть│
│that the "Panel shall decide a│отклонено, а дело должно быть│
│complaint on the basis of the│передано на рассмотрение судьи или│
│statements and documents submitted│присяжных │
│and in accordance with the│Несмотря на то, что правовая│
│Policy..." Paragraph 10 of the│природа данного дела схожа с│
│Rules provides that the "Panel│ходатайством о разбирательстве в│
│shall determine the admissibility,│порядке упрощенного│
│relevance, materiality and weight│судопроизводства, наша роль│
│of the evidence." Paragraph 4 of│отличается от роли Суда в│
│the Policy makes repeated reference│рассмотрении ходатайства о│
│to the Panel's role in making│разбирательстве в порядке│
│findings of fact based on the│упрощенного судопроизводства.│
│evidence. │ Параграф 15 Правил гласит, что│
│ │"Трибунал разрешает иск на│
│Based on the Policy and the Rules,│основании объяснений и документов,│
│we disagree with the view that│поданных в соответствии с│
│disputes over material facts should│ Методикой...". В Параграфе 10│
│not be decided in these│Правил указано, что "Трибунал│
│proceedings. Rather, it is clear to│определяет допустимость,│
│us that our role is to make│относимость, существенность и вес│
│findings of fact as best we can│доказательств". В Параграфе 4│
│based on the evidence presented│Методики неоднократно даны ссылки│
│provided the matters at issue are│на роль Трибунала в формировании│
│within the scope of the Policy.│выводов, основанных на│
│There may be circumstances due to│доказательствах. │
│the inherent limitations of the│Основываясь на Методике и Правилах,│
│dispute resolution process or for│мы не можем согласиться с точкой│
│other reasons where it would be│зрения, что в настоящем│
│appropriate for a panel to decline│разбирательстве не должны│
│to decide a factual dispute.│рассматриваться споры о фактах.│
│However, the mere existence of a│Наоборот, нам ясно, что наша роль -│
│genuine dispute of material fact│прийти к выводам о фактах,│
│should not preclude a panel from│насколько это возможно, основываясь│
│weighing the evidence before it and│на представленных доказательствах,│
│reaching a decision. │принимая во внимание, что│
│ │рассматриваемые вопросы находятся в│
│ │сфере регулирования Методикой.│
│ │Могут быть обстоятельства,│
│Since these proceedings are civil,│связанные с неотъемлемыми│
│rather than criminal, in nature, we│ограничениями процесса рассмотрения│
│believe the appropriate standard│споров, или иные причины, когда│
│for fact finding is the civil│трибуналу следовало бы отказаться│
│standard of a preponderance of the│от рассмотрения спора в отношении│
│evidence (and not the higher│фактов. Однако простое│
│standard of "clear and convincing│существование спора в отношении│
│evidence" or "evidence beyond a│факта не должно препятствовать│
│reasonable doubt"). Under the│трибуналу в оценке представленных│
│"preponderance of the evidence"│доказательств и вынесении решения. │
│standard a fact is proved for the│Поскольку настоящие разбирательства│
│purpose of reaching a decision when│носят гражданско-правовой, а не│
│it appears more likely than not to│уголовный характер, мы считаем, что│
│be true based on the evidence. We│надлежащим стандартом для│
│recognize that other standards may│определения фактов является│
│be employed in other jurisdictions.│гражданско-правовой стандарт│
│However, the standard of proof│наличия более веских доказательств│
│employed in the United States seems│(а не более высокий стандарт│
│appropriate for these proceedings│"четких и убедительных│
│generally, and in particular for│доказательств" или "доказанности│
│this proceeding which involves│вне разумных сомнений"). Стандарт│
│citizens of the United States,│"наличия более веских│
│actions occurring in the United│доказательств" используется с целью│
│States and a domain name registered│вынесения решения, основываясь на│
│in the United States. │том, является ли оно с большей│
│ │вероятностью основанным на│
│In this case, there are factual│представленных │
│disputes over Respondent's intent│доказательствах *(77). Мы признаем,│
│in obtaining and using the disputed│что другие стандарты могут│
│domain name. For the reasons just│применяться в других юрисдикциях.│
│stated, these disputes do not│Однако стандарт доказывания,│
│preclude a decision. Instead, we│применяемый в США, представляется│
│reach a decision based on the│надлежащим для данного типа│
│preponderance of the evidence│разбирательств в принципе и│
│submitted by the parties on the│настоящего спора в частности,│
│basic issues under the Policy. │поскольку оно затрагивает граждан│
│ │США, действия, происходящие в США,│
│ B. Similarity of the Disputed │и доменное имя, зарегистрированное│
│Domain Name and Complainant's Mark │в США. │
│ │В этом случае имеется спор о│
│As noted above, Respondent does not│намерении Ответчика при покупке и│
│dispute that its domain name is│использовании им оспариваемого│
│identical or confusingly similar to│доменного имени. В соответствии с│
│a trademark in which the│вышеназванными причинами, этот спор│
│Complainant has rights.│не препятствует вынесению решения.│
│Accordingly, we find that│Наоборот, решение должно быть│
│Complainant has satisfied the│вынесено на основании "наличия│
│requirements of Paragraph 4(c)(i)│более веских доказательств",│
│of the Policy. │представленных Сторонами по│
│ │основным вопросам, указанным в│
│ │ Методике. │
│ C. Lack of Rights or Legitimate │ B. Сходность оспариваемого │
│ Interests In Domain Name │ Доменного Имени │
│Complainant has presented evidence│ и Товарного Знака Истца │
│tending to show that Respondent│Как указывалось выше, Ответчик не│
│lacks any rights or legitimate│оспаривает, что доменное имя│
│interest in the domain name.│является идентичным или сходным до│
│Respondent's claim of rights or│степени смешения с товарным знаком│
│legitimate interests is not│Истицы. Соответственно мы считаем,│
│persuasive. │что Истец выполнил требования│
│ │ Параграфа 4(c)(i) Методики. │
│First, Respondent contends that its│ C. Отсутствие прав и законных │
│use of the domain name for an adult│ интересов Ответчика │
│entertainment web site involved│Истец представил доказательства,│
│prior use of the domain name in│призванные показать, что у│
│connection with a bona fide│Ответчика нет прав или законных│
│offering of goods or services. The│интересов в отношении Доменного│
│record supports Respondent's claim│имени. Объяснения Ответчика о│
│that it used the domain name in│наличии у него прав или законных│
│connection with commercial services│интересов не являются│
│prior to notice of the dispute.│убедительными. │
│However, Respondent has failed to│Во-первых, Ответчик утверждает, что│
│provide a reasonable explanation│использование им доменного имени│
│for the selection of Madonna as a│для размещения веб-сайта для│
│domain name. Although the word│взрослых являлось использованием│
│"Madonna" has an ordinary│доменного имени для добросовестного│
│dictionary meaning not associated│предложения товаров или услуг.│
│with Complainant, nothing in the│Имеющиеся в распоряжении Трибунала│
│record supports a conclusion that│документы подтверждают утверждение│
│Respondent adopted and used the│Ответчика о том, что он использовал│
│term "Madonna" in good faith based│доменное имя в связи с│
│on its ordinary dictionary meaning.│коммерческими услугами до│
│We find instead that name was│уведомления о споре. Однако│
│selected and used by Respondent│Ответчик не предоставил разумного│
│with the intent to attract for│объяснения своего выбора слова│
│commercial gain Internet users to│"Мадонна" в качестве доменного│
│Respondent's web site by trading on│имени *(78). Несмотря на то, что│
│the fame of Complainant's mark. We│слово "Мадонна" имеет обычное│
│see no other plausible explanation│словарное значение, не связанное с│
│for Respondent's conduct and│Истицей, нет никаких доказательств│
│conclude that use which│тому, что Ответчик добросовестно│
│intentionally trades on the fame of│использовал термин "Мадонна",│
│another can not constitute a "bona│основываясь на его обычном│
│fide" offering of goods or│словарном значении. Наоборот, мы│
│services. To conclude otherwise│считаем, что доменное имя было│
│would mean that a Respondent could│выбрано и использовано Ответчиком с│
│rely on intentional infringement to│намерением привлечь на сайт│
│demonstrate a legitimate interest,│Ответчика пользователей сети│
│an interpretation that is obviously│Интернет для коммерческой выгоды,│
│contrary to the intent of the│паразитируя на известности│
│Policy. │товарного знака Истицы. Мы не видим│
│ │никакого другого правдоподобного│
│ │объяснения поведению Ответчика и│
│ │приходим к выводу, что│
│ │использование, при котором│
│ │намеренно происходит│
│Second, Respondent contends that it│паразитирование на известности│
│has rights in the domain name│другого лица, не может являться│
│because it registered MADONNA as a│"добросовестным" предоставлением│
│trademark in Tunisia prior to│товаров и услуг. Иной вывод означал│
│notice of this dispute. Certainly,│бы, что Ответчик мог бы для│
│it is possible for a Respondent to│демонстрации законного интереса в│
│rely on a valid trademark│отношении доменного имени ссылаться│
│registration to show prior rights│на намеренное нарушение. Такое│
│under the Policy. However, it would│толкование очевидно противоречит│
│be a mistake to conclude that mere│целям Методики *(79). │
│registration of a trademark creates│Во-вторых, Ответчик утверждает, что│
│a legitimate interest under the│у него есть права на доменное имя,│
│Policy. If an American-based│поскольку он зарегистрировал│
│Respondent could establish "rights"│товарный знак MADONNA в Тунисе до│
│vis a vis an American Complainant│того, как был уведомлен о настоящем│
│through the expedient of securing a│споре. Разумеется, Ответчик имеет│
│trademark registration in Tunisia,│право ссылаться на действующую│
│then the ICANN procedure would be│регистрацию товарного знака для│
│rendered virtually useless. To│того, чтобы доказать наличие прав в│
│establish cognizable rights, the│соответствии с Методикой. Однако│
│overall circumstances should│было бы ошибочным признать, что│
│demonstrate that the registration│регистрация товарного знака сама по│
│was obtained in good faith for the│себе создает законный интерес в│
│purpose of making bona fide use of│соответствии с Методикой. Если бы│
│the mark in the jurisdiction where│американский Ответчик мог бы│
│the mark is registered, and not│доказать свои "права" в споре с│
│obtained merely to circumvent the│американским Истцом с помощью│
│application of the Policy. │заблаговременной регистрации│
│ │товарного знака в Тунисе, то│
│ │процедура ICANN стала бы абсолютно│
│ │бесполезной. Для признания прав,│
│ │имеющих значение для суда,│
│ │необходимо, чтобы все│
│ │обстоятельства дела доказывали, что│
│ │регистрация была осуществлена│
│Here, Respondent admits that the│добросовестно для добросовестного│
│Tunisia registration was obtained│использования товарного знака на│
│merely to protect his interests in│территории, в отношении которой│
│the domain name. Respondent is not│была запрошена регистрация│
│located in Tunisia and the│товарного знака, а не то, что│
│registration was not obtained for│регистрация была осуществлена│
│the purpose of making bona fide use│исключительно с целью│
│of the mark in commerce in Tunisia.│противодействия Методике *(80). │
│A Tunisian trademark registration│Ответчик признает, что регистрация│
│is issued upon application without│товарного знака в Тунисе была│
│any substantive examination.│осуществлена исключительно с целью│
│Although recognized by certain│защиты его прав в отношении│
│treaties, registration in Tunisia│доменного имени. Ответчик не│
│does not prevent a finding of│расположен в Тунисе и регистрация│
│infringement in jurisdictions│не была осуществлена с целью│
│outside Tunisia. Under the│ведения добросовестного бизнеса в│
│circumstances, some might view│Тунисе. Регистрация товарного знака│
│Respondent's Tunisian registration│в Тунисе производится по заявлению│
│itself as evidence of bad faith│без какой-либо экспертизы по│
│because it appears to be a pretense│существу. Несмотря на участие│
│to justify an abusive domain name│Туниса в некоторых международных│
│registration. We find at a minimum│договорах, регистрация в Тунисе не│
│that it does not evidence a│препятствует выводу о наличии│
│legitimate interest in the disputed│нарушения за пределами Туниса. При│
│name under the circumstances of│данных обстоятельствах можно│
│this case. │рассматривать регистрацию│
│ │Ответчиком товарного знака в Тунисе│
│ │саму по себе как свидетельство│
│ │недобросовестности, поскольку│
│Third, Respondent claims that its│представляется, что она была│
│offer to transfer the domain name│осуществлена с целью оправдать│
│to the Madonna Hospital in Lincoln,│недобросовестную регистрацию│
│Nebraska, is a legitimate│доменного имени. Мы, по меньшей│
│noncommercial use under Paragraph│мере, считаем, что такая│
│4(c)(iii) of the Policy. We│регистрация товарного знака при│
│disagree. The record is incomplete│данных обстоятельствах не│
│on these negotiations. Respondent│свидетельствует о наличии законного│
│has failed to disclose the│интереса в отношении доменного│
│specifics of its proposed│имени. │
│arrangement with Madonna Hospital.│В-третьих, Ответчик заявляет, что│
│Complainant asserts that the terms│его предложение о передаче│
│of the transfer include a condition│доменного имени Госпиталю Мадонны в│
│that Madonna Hospital not transfer│Линкольне, штат Небраска, является│
│the domain name registration to│законным некоммерческим│
│Complainant. It also appears that│использованием в соответствии с│
│the negotiations started after│ Параграфом 4(c)(iii) Методики. Мы│
│Complainant objected to│не можем согласиться. Материалы│
│Respondent's registration and use│дела не содержат всех документов о│
│of the domain name. These│данных переговорах. Ответчик не│
│circumstances do not demonstrate a│представил деталей предлагаемого│
│legitimate interest or right in the│договора с Госпиталем Мадонны.│
│domain name, and instead suggest│Истец полагает, что условия│
│that Respondent lacks any real│передачи включали в себя пункт о│
│interest in the domain name apart│том, что Госпиталь Мадонны не имеет│
│from its association with│права передавать доменное имя│
│Complainant. Further, we do not│Истице. Также представляется, что│
│believe these circumstances satisfy│переговоры начались после того, как│
│the provisions of Paragraph│Истица выразила протест против│
│4(c)(iii), which applies to│регистрации и использования│
│situations where the Respondent is│Ответчиком доменного имени. Эти│
│actually making noncommercial or│обстоятельства не демонстрируют│
│fair use of the domain name. That│права или законного интереса в│
│certainly was not the situation at│отношении доменного имени, а│
│the time this dispute arose and is│напротив свидетельствуют о том, что│
│not the situation now. │у Ответчика нет никакого настоящего│
│ │законного интереса в отношении│
│ │доменного имени, за исключением│
│ │того, что оно ассоциируется с│
│Respondent cites examples of other│Истцом. Кроме того, мы не считаем,│
│parties besides Complainant who│что эти обстоятельства│
│also have rights in the mark│удовлетворяют положениям Параграфа│
│MADONNA, but that does not aid its│ 4(c)(iii), который применяется в│
│cause. The fact that others could│ситуациях, когда Ответчик на самом│
│demonstrate a legitimate right or│деле осуществляет добросовестное│
│interest in the domain name does│или некоммерческое использование│
│nothing to demonstrate that│доменного имени. Очевидно, что│
│Respondent has such right or│ситуация не была таковой тогда,│
│interest. │когда возник настоящий спор, и│
│ │ситуация не является таковой в│
│Based on the record before us, we│данный момент. │
│find that Complainant has satisfied│Ответчик цитирует примеры того, что│
│the requirements of Paragraph│другие лица, помимо Истца, имеют│
│4(a)(ii) of the Policy. │права в отношении знака MADONNA, но│
│ D. Bad Faith Registration and Use │это никак не влияет на позицию│
│Under Paragraph 4(b)(iv) of the│Ответчика. То обстоятельство, что│
│Policy, evidence of bad faith│другие могли бы доказать наличие│
│registration and use of a domain│законного права или интереса в│
│name includes the following│отношении доменного имени, не│
│circumstances: │доказывает того, что такие права│
│ │или законные интересы имеются у│
│(iv) by using the domain name, you│Ответчика *(81). │
│have intentionally attempted to│Основываясь на представленных│
│attract, for commercial gain,│материалах, мы находим, что Истец│
│Internet users to your web site or│выполнил требования Параграфа│
│other on-line location, by creating│ 4(a)(ii) Методики. │
│a likelihood of confusion with the│ D. Недобросовестная регистрация │
│complainant's mark as to the│ и использование │
│source, sponsorship, affiliation,│В соответствии с Параграфом│
│or endorsement of your web site or│ 4(b)(iv) Методики, одним из│
│location or of a product or service│свидетельств недобросовестной│
│on your web site or location. │регистрации и использования│
│ │доменного имени являются следующие│
│ │обстоятельства: │
│The pleadings in this case are│(iv) обстоятельства, указывающие на│
│consistent with Respondent's having│то, что, используя доменное имя Вы│
│adopted "madonna.com" for the│с целью извлечения коммерческой│
│specific purpose of trading off the│выгоды намеренно стремились│
│name and reputation of the│привлечь пользователей сети│
│Complainant, and Respondent has│Интернет на Ваш сайт или иную точку│
│offered no alternative explanation│в сети, создав вероятность смешения│
│for his adoption of the name│с товарным знаком истца в отношении│
│despite his otherwise detailed and│источника, спонсорства, контроля│
│complete submissions. Respondent│или поддержки Вашего сайта или│
│has not explained why "madonna.com"│такой точки в сети или товара или│
│was worth $20 000 to him or why│услуг, предлагаемых на Вашем сайте│
│that name was thought to be│или на такой точке. │
│valuable as an attraction for a│Показания Сторон в настоящем споре│
│sexually explicit web site.│указывают на то, что Ответчик│
│Respondent notes that the│приобрел "madonna.com" с│
│complainant, identifying herself as│определенной целью паразитирования│
│Madonna, has appeared in Penthouse│на имени и репутации Истца, а│
│and has published a "Sex" book. The│Ответчик не предложил иного│
│statement that "madonna" is a word│объяснения, зачем он приобрел│
│in the English language, by itself,│доменное имя, кроме того, что было│
│is no more of a defense than would│указано в представленных им│
│be the similar statement made in│документах. Ответчик не пояснил,│
│reference to the word "coke".│почему он был готов заплатить $20│
│Respondent has not even attempted│000 за доменное имя "madonna.com"│
│to tie in his web site to any│или почему он считал, что это│
│dictionary definition of madonna.│название является ценным с точки│
│The only plausible explanation for│зрения привлечения публики на│
│Respondent's actions appears to be│эротический веб-сайт *(82). Ответчик│
│an intentional effort to trade upon│замечает, что Истица, называя себя│
│the fame of Complainant's name and│Мадонной, фотографировалась для│
│mark for commercial gain. That│журнала Penthouse и издала книгу│
│purpose is a violation of the│"Секс". Заявление о том, что│
│Policy, as well as U.S. Trademark│"madonna" это просто слово в│
│Law. │английском языке, само по себе, не│
│ │является более сильным средством│
│ │правовой защиты по сравнению с│
│ │заявлением, сделанным в отношении│
│ │слова "coke". Ответчик даже не│
│ │попытался привязать свой веб-сайт к│
│ │какому-либо словарному определению│
│ │мадонны. Единственным│
│ │правдоподобным объяснением действий│
│ │Ответчика является намеренная│
│Respondent's use of a disclaimer on│попытка паразитирования на славе│
│its web site is insufficient to│имени и товарного знака Истицы с│
│avoid a finding of bad faith.│целью извлечения коммерческой│
│First, the disclaimer may be│выгоды. Такая цель является│
│ignored or misunderstood by│нарушением Методики, а также│
│Internet users. Second, a│законодательства США о товарных│
│disclaimer does nothing to dispel│знаках. │
│initial interest confusion that is│Использование Ответчиком│
│inevitable from Respondent's│дискламации на своем сайте само по│
│actions. Such confusion is a basis│себе не является достаточным для│
│for finding a violation of│того, чтобы имелась возможность│
│Complainant's rights. See│избежать признания│
│Brookfield Communications Inc. v.│недобросовестности. Во-первых,│
│West Coast Entertainment Corp., 174│дискламация может быть│
│F.3d 1036│проигнорирована или неправильно│
│(9th Cir. 1999). │понята пользователями сети│
│ │Интернет. Во-вторых, дискламация│
│ │ничего не делает для того, чтобы│
│ │рассеять первоначальное смешение│
│The Policy requires a showing of│интереса (initial interest│
│bad faith registration and use.│confusion), которое неизбежно│
│Here, although Respondent was not│вытекало из действий Ответчика.│
│the original registrant, the record│Такое смешение является основанием│
│shows he acquired the registration│для признания нарушения прав Истца.│
│in bad faith. The result is the│См. Brookfield Communications Inc.│
│equivalent of registration and is│v. West Coast Entertainment Corp.,│
│sufficient to fall within the│174 F.3d 1036 (9th Cir.│
│Policy. Indeed, Paragraph 4(b)(i)│1999) *(83). │
│of the Policy treats acquisition as│ Методика требует, чтобы были│
│the same as registration for the│доказаны как недобросовестная│
│purposes of supporting a finding of│регистрация, так и недобросовестное│
│bad faith registration. We│использование. В настоящем случае│
│therefore conclude that bad faith│Ответчик не являлся лицом,│
│acquisition satisfies the│изначально зарегистрировавшим│
│requirement of bad faith│доменное имя, материалы дела│
│registration under the Policy. │свидетельствуют о том, что он│
│ │недобросовестно приобрел│
│ │регистрацию. Результат таких│
│ │действий эквивалентен регистрации,│
│ │что достаточно для того, чтобы│
│Respondent's reliance on a previous│такие действия попадали в сферу│
│ICANN decision involving the domain│действия Методики. Действительно,│
│name "sting.com" is misplaced. See│ Параграф 4(b)(i) Методики│
│Gordon Sumner p/k/a/ Sting v.│рассматривает приобретение наряду с│
│Michael Urvan, Case No. 2000-0596│регистрацией в целях доказывания│
│(WIPO July 24, 2000). In the Sting│недобросовестности регистрации.│
│decision there was evidence that│Поэтому мы приходим к выводу о том,│
│the Respondent had made bona fide│что недобросовестное приобретение│
│use of the name Sting prior to│доменного имени удовлетворяет│
│obtaining the domain name│требованиям, применяемым к│
│registration and there was no│недобросовестной регистрации в│
│indication that he was seeking to│соответствии с Методикой. │
│trade on the good will of the│Ответчик безосновательно ссылается│
│well-known singer. Here, there is│на предыдущее решение ICANN│
│no similar evidence of prior use by│относительно спора по доменному│
│Respondent and the evidence│имени "sting.com" (см. Gordon│
│demonstrates a deliberate intent to│Sumner p/k/a/ Sting v. Michael│
│trade on the good will of│Urvan, Case No. 2000-0596 (WIPO│
│complainant. Where no plausible│July 24, 2000) *(84)). В споре по│
│explanation has been provided for│делу Sting имелись доказательства,│
│adopting a domain name that│что Ответчик добросовестно│
│corresponds to the name of a famous│использовал имя Sting до того, как│
│entertainer, other Panels have│им была осуществлена регистрация│
│found a violation of the Policy.│доменного имени, а также не было│
│See Julia Fiona Roberts v. Russell│никаких свидетельств того, что он│
│Boyd, Case No. D2000-0210 (WIPO May│пытался паразитировать на репутации│
│29, 2000); Helen Folsade Adu p/k/a│знаменитого певца. В данном случае│
│Sade v. Quantum Computer Services│нет подобных доказательств│
│Inc., Case No. D2000-0794 (WIPO│какого-либо использования│
│September 26, 2000). │Ответчиком соответствующего│
│ │обозначения до регистрации│
│ │Доменного имени. Имеющиеся│
│ │доказательства свидетельствуют о│
│ │намерении паразитирования на│
│ │репутации Истицы. В случаях, когда│
│ │не было представлено│
│ │правдоподобного объяснения для│
│ │приобретения доменного имени,│
│ │которое соответствует имени│
│ │известного артиста, другие│
│ │Трибуналы признавали имеющим место│
│ │нарушение Методики (см. Julia Fiona│
│ │Roberts v. Russell Boyd, Case No.│
│There is also evidence in the│ D2000-0210 (WIPO May 29, 2000);│
│record which tends to support│Helen Folsade Adu p/k/a Sade v.│
│Complainant's claim that│Quantum Computer Services Inc.,│
│Respondent's registration of the│Case No. D2000-0794 (WIPO September│
│domain name prevents Complainant│26, 2000)). │
│from reflecting her mark in the│Также в деле имеются│
│corresponding .com domain name and│доказательства, подкрепляющие│
│that Respondent has engaged in a│заявление Истца о том, что│
│pattern of such conduct. It is│регистрация Ответчиком доменного│
│admitted that Respondent registers│имени препятствует отражению│
│a large number of domain names and│Истицей ее товарного знака в│
│that some happen to correspond to│соответствующем доменном имени в│
│the names or marks of others. We│зоне .com, и что Ответчик│
│find, however, that the record is│осуществлял такие действия в│
│inconclusive on this basis for│отношении ряда доменных имен.│
│finding bad faith and do not rely│Ответчик признал, что им│
│on this evidence for our│зарегистрировано большое количество│
│conclusion. │доменных имен и что некоторые из│
│ │них совпадают с именами или│
│ │товарными знаками третьих лиц.│
│Respondent asserts that we should│Однако мы находим, что в деле не│
│reject Complainant's claims because│имеется достаточного количества│
│she has been disingenuous in│доказательств для признания│
│claiming that her reputation could│недобросовестности по этому│
│be tarnished by Respondent's│основанию и поэтому не основываем│
│actions. Respondent suggests that│свое решение на этих│
│her reputation cannot be tarnished│доказательствах. │
│because she has already associated│Ответчик утверждает, что мы должны│
│herself with sexually explicit│отказать Истице в удовлетворении ее│
│creative work. That argument misses│требований, поскольку она│
│the point. Even though Complainant│лицемерит, заявляя, что ее│
│has produced sexually explicit│репутация может быть опорочена│
│content of her own, Respondent's│действиями Ответчика. Ответчик│
│actions may nevertheless tarnish│полагает, что ее репутация не может│
│her reputation because they│быть опорочена, поскольку она сама│
│resulted in association with│уже ассоциировала себя с│
│sexually explicit content which│эротическими сценами. Этот довод│
│Complainant did not control and│неверен. Несмотря на то, что Истица│
│which may be contrary to her│сама участвовала в создании│
│creative intent and standards of│эротической продукции, действия│
│quality. In any event, we do not│Ответчика тем не менее могут│
│rely on tarnishment as a basis for│опорочить ее репутацию, поскольку│
│our decision. │они привели к ассоциированию с│
│ │эротической продукцией, которую│
│ │Истица не контролировала и которая│
│Because the evidence shows a│могла не совпадать с творческими│
│deliberate attempt by Respondent to│намерениями и стандартами качества.│
│trade on Complainant's fame for│В любом случае, мы не выносим свое│
│commercial purposes, we find that│решение, основываясь на│
│Complainant has satisfied the│доказательствах Истицы, связанных с│
│requirements of Paragraph 4(a)(iii)│опорочиванием. │
│of the Policy. │Поскольку имеются свидетельства│
│ 7. Decision │намеренной попытки Ответчика│
│Under Paragraph 4(i) of the Policy,│паразитировать на известности│
│we find in favor of the│Истицы в коммерческих целях, мы│
│Complainant. The disputed domain│находим, что Истец выполнил│
│name is identical or confusingly│требования Параграфа 4(a)(iii)│
│similar to a trademark in which│Методики. │
│Complainant has rights; Respondent│ 7. Решение │
│lacks rights or legitimate│В соответствии с Параграфом 4(i)│
│interests in the domain name; and│Методики, мы выносим решение в│
│the domain name has been registered│пользу Истца. Оспариваемое доменное│
│and used in bad faith. Therefore,│имя является идентичным или сходным│
│we decide that the disputed domain│до степени смешения с товарным│
│name "madonna.com" should be│знаком Истца; у Ответчика нет прав│
│transferred to the Complainant. │или законных интересов в отношении│
│Mark V.B. Partridge │доменного имени; и доменное имя│
│Presiding Panelist │было зарегистрировано и│
│James W. Dabney │использовалось недобросовестно.│
│Panelist │Поэтому мы постановили доменное имя│
│David E. Sorkin │"madonna.com" передать Истцу. │
│Panelist │Mark V.B. Partridge │
│October 12, 2000 │Председательствующий Судья │
│ │James W. Dabney │
│ │Судья │
│ │David E. Sorkin │
│ │Судья │
│ │12 октября 2000 г. │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │ Центр ВОИС по арбитражу │
│ Center │ и посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА│
│ Gordon Sumner, p/k/a Sting v │ Gordon Sumner, профессионально │
│ Michael Urvan │ известный под псевдонимом Sting v.│
│ │ Michael Urvan (домен │
│ Case No. D2000-0596 │ sting.com *(85)) │
│ 1. The Parties │ Дело N D2000-0596 │
│1.1 The Complainant is Gordon│ 1. Стороны │
│Sumner, professionally known as│1.1 Истец - Gordon Sumner,│
│"Sting", a citizen of the United│профессионально известный под│
│Kingdom who maintains a residence│псевдонимом "Sting", гражданин│
│in the United States. The│Великобритании, проживающий в США.│
│Respondent is Michael Urvan, of│Ответчик - Michael Urvan, из│
│Marietta, Georgia, United States of│Marietta, штат Georgia, США. │
│America. │ 2. Доменные Имена и Регистратор │
│ 2. The Domain Names and Registrar │2.1 Предметом настоящего Иска│
│2.1 The domain name the subject of│является доменное имя "sting.com". │
│this Complaint is "sting.com". │2.2 Регистратором этого доменного│
│2.2 The Registrar of this domain│имени является Network Solutions,│
│name is Network Solutions, Inc of│Inc of Herndon, Virginia, USA│
│Herndon, Virginia, USA│("Регистратор"). │
│("Registrar"). │ 3. Процедура │
│ 3. Procedural History │ Подача Иска │
│ Issuance of Complaint │3.1 Истец по e-mail и курьером│
│3.1 The Complainant by e-mail and│подал в Центр по арбитражу и│
│by courier submitted to the World│посредничеству Всемирной│
│Intellectual Property Organization│организации интеллектуальной│
│Arbitration and Mediation Center│собственности ("Центр ВОИС") Иск в│
│("WIPO Center") a Complaint made│соответствии с Единообразной│
│pursuant to the Uniform Domain Name│Методикой Рассмотрения Споров о│
│Dispute Resolution Policy│Доменных Именах, принятой│
│implemented by the Internet│Корпорацией по распределению│
│Corporation for Assigned Names and│адресного пространства сети│
│Numbers (ICANN) on October 24,│Интернет (ICANN) 24 октября 1999 г.│
│1999, ("Uniform Policy"), and under│("Единообразная Методика") и│
│the Rules for Uniform Domain Name│ Правилами для Единообразной│
│Dispute Resolution Policy│Методики Рассмотрения Споров о│
│implemented by ICANN on the same│Доменных Именах, принятыми ICANN в│
│date ("Uniform Rules"). The e-mail│тот же день ("Единообразные│
│copy of the Complaint was received│Правила"). Копия Иска была получена│
│by the WIPO Center on June 13,│Центром ВОИС по e-mail 13 июня 2000│
│2000, and the hard copy of the│г., а в бумажном виде - 15 июня│
│Complaint was received by the WIPO│2000 г. 15 июня 2000 г. Центр ВОИС│
│Center on June 15, 2000. An│выслал Истцу по e-mail│
│Acknowledgment of Receipt was sent│подтверждение получения Искового│
│by the WIPO Center to the│заявления. │
│Complainant, by e-mail dated June│ Подтверждение сведений │
│15, 2000. │ о Регистрации │
│ Confirmation of Registration │3.2 15 июня 2000 г. Центр ВОИС по│
│ Details │e-mail направил Регистратору запрос│
│3.2 A Request for Registrar│о проверке Регистратора. 20 июня│
│Verification was dispatched by the│2000 г. по e-mail Регистратор│
│WIPO Center to the Registrar by│подтвердил Центру ВОИС, что он│
│e-mail on June 15, 2000. By e-mail│получил копию Искового Заявления от│
│to the WIPO Center on│Истца; подтвердил, что он является│
│June 20, 2000, the Registrar│Регистратором в отношении доменного│
│confirmed that it had received a│имени, являющегося предметом Иска;│
│copy of the Complaint from the│подтвердил, что лицом, на имя│
│Complainant; confirmed that it was│которого в настоящий момент│
│the Registrar of the domain name│зарегистрировано доменное имя,│
│the subject of the Complaint;│является ответчик; проинформировал,│
│confirmed that the current│что в качестве контактного лица и│
│registrant of the domain name is│лица, ответственного за оплату│
│the Respondent; informed that the│счетов, указан Ответчик; представил│
│administrative, and billing Contact│почтовые, телефонные, факсимильные│
│for the domain names is the│и e-mail-координаты; и│
│Respondent, and provided postal,│проинформировал, что каждое из│
│telephone, facsimile and e-mail│оспариваемых доменных имен имеет│
│contact details for the│статус "активный". Регистратор│
│administrative, technical, zone and│также подтвердил, что имеет силу│
│billing Contact; and informed that│Соглашение об оказании услуг версии│
│the status of each of the domain│5.0. Помимо прочего это соглашение│
│names in issue is "active". The│предусматривает, что Ответчик, как│
│Registrar also confirmed that its│лицо, зарегистрировавшее доменное│
│5.0 Service Agreement is in effect.│имя, соглашается быть связанным│
│Amongst other things, that│методикой рассмотрения споров о│
│agreement provides that the│доменных именах, инкорпорированной│
│Respondent as registrant of the│в это соглашение. Методикой,│
│domain name agrees to be bound by│инкорпорированной в соглашение,│
│the domain name dispute policy│является Единообразная Методика. │
│incorporated therein. The policy│ Уведомление Ответчика │
│incorporated into the agreement is│3.3 Проверив, что Исковое заявление│
│the Uniform Policy. │соответствует формальным│
│ │требованиям Единообразной Методики│
│ Notification to Respondent │и Единообразных Правил, а также что│
│3.3 Having verified that the│был надлежащим образом осуществлен│
│Complaint satisfied the formal│платеж за проведение рассмотрения,│
│requirements of the Uniform Policy│Центр ВОИС 20 июня по e-mail и 21│
│and the Uniform Rules, and that│июня курьером и по факсу выслал│
│payment of the filing fee had been│Ответчику, а также лицу,│
│properly made, the WIPO Center│поименованному в качестве│
│issued to the Respondent, and to│контактного лица в отношении│
│the technical and zone contact for│доменного имени, Уведомление о│
│the domain name, a Notification of│поступлении Искового Заявления и о│
│Complaint and Commencement of│Начале Административного│
│Administrative Proceeding, by│Разбирательства по адресам,│
│e-mail on June 20, and by courier│указанным Регистратором. 20 июня│
│and fax on June 21, to the│копии Уведомления о поступлении│
│addresses provided by the│Искового Заявления были высланы по│
│Registrar. Copies of this│e-mail Истцу, Регистратору и│
│Notification of Complaint were sent│ICANN. │
│to the Complainant, the Registrar│3.4 Настоящий Административный│
│and ICANN by e-mail on June 20. │Трибунал приходит к выводу о том,│
│ │что Центр ВОИС выполнил свои│
│ │обязательства в соответствии с│
│3.4 This Administrative Panel finds│ Параграфом 2(a) Единообразных│
│that the WIPO Center has discharged│Правил в том, что касается│
│its responsibility under Paragraph│"принятия разумно доступных средств│
│2(a) of the Uniform Rules "to│для фактического уведомления│
│employ reasonably available means│Ответчика". │
│calculated to achieve actual notice│ Подача Возражений на Исковое │
│to Respondent". │ Заявление │
│ Filing of Response │3.5 Ответчиком были поданы│
│3.5 A Response was filed by the│Возражения на Исковое Заявление.│
│Respondent, and received by the│Возражения были получены Центром│
│WIPO Center by e-mail on July 8,│ВОИС по e-mail 8 июля, в рамках│
│within the time specified in the│сроков, установленных в Уведомлении│
│Notification of Complaint. A│о поступлении Искового Заявления.│
│hardcopy of the Response, with│Впоследствии Центром ВОИС были│
│Exhibits, was subsequently received│получены Возражения с│
│by the WIPO Center by courier. │соответствующими Приложениями в│
│ │бумажной форме. │
│ Constitution of Administrative │ Формирование Административного │
│ Panel │ Трибунала │
│3.6 Subsequent to receipt of the│3.6 После получения Возражений на│
│Response, and in accordance with│Исковое Заявление в соответствии с│
│the request in the Complaint, the│просьбой, содержащейся в Исковом│
│WIPO Center proceeded to appoint a│Заявлении, Центр ВОИС назначил│
│single Panelist, and invited Dr│одного Судью для рассмотрения спора│
│Andrew F. Christie to so act. On│единолично и назначил Dr Andrew F.│
│July 11, 2000, DrChristie│Christie в этом качестве. 11 июля│
│indicated his ability to act as the│2000 г. Dr Christie подтвердил, что│
│sole Panelist in this case, and│он может выступить в качестве│
│submitted to the WIPO Center a│единственного Судьи в этом деле и│
│Statement of Acceptance and│на следующий день передал в Центр│
│Declaration of Impartiality and│ВОИС Заявление о принятии дела и│
│Independence the following day. On│Декларацию о беспристрастности и│
│July 11, 2000, the WIPO Center│независимости. 11 июля 2000 г.│
│issued to both parties a│Центр ВОИС направил обеим сторонам│
│Notification of Appointment of│Уведомление о назначении│
│Administrative Panel and Projected│Административного Трибунала и│
│Decision Date, informing of Dr│предполагаемую дату вынесения│
│Christie's appointment and that│решения, проинформировав стороны о│
│absent exceptional circumstances a│назначении Dr Christie и о том, что│
│decision would be provided by this│в отсутствие исключительных│
│Administrative Panel by July 24,│обстоятельств решение должно быть│
│2000. The case before this│вынесено данным Административным│
│Administrative Panel was conducted│Трибуналом не позднее 24 июля│
│in the English language. │2000 г. Дело будет рассматриваться│
│ │Административным Трибуналом на│
│Compliance with the formalities of │английском языке. │
│ the Uniform Policy │ │
│ and the Uniform Rules │Соответствие формальным требованиям│
│3.7 Having reviewed the Case File│ Единообразной Методики │
│in this matter, this Administrative│ и Единообразных Правил │
│Panel concurs with the assessment│3.7 Изучив соответствующие│
│by the WIPO Center that the│материалы дела, Административный│
│Complaint complies with the formal│Трибунал соглашается с оценкой│
│requirements of the Uniform Policy│Центра ВОИС о том, что Исковое│
│and Uniform Rules. │Заявление соответствует формальным│
│ Interim Orders │требованиям Единообразной Методики│
│3.8 In response to certain│и Единообразных Правил. │
│procedural requests from the│ Временные распоряжения │
│Complainant, this Administrative│3.8 В ответ на некоторые│
│Panel issued an Interim Order on│процессуальные ходатайства Истца│
│July 19, 2000, and a second Interim│настоящим Административным│
│Order on July 20, 2000. The effect│Трибуналом были изданы Временное│
│of the first Interim Orders was to│Распоряжение от 19 июля 2000 г. и│
│deny the Complainant's request for│второе Временное Распоряжение от 20│
│a Stay, to rule invalid and│июля 2000 г. В первом Временном│
│disregard the Complainant's│Распоряжении Истцу было отказано в│
│unsolicited submission of a Reply,│приостановке производства, признать│
│and to extend to July 26, 2000, the│недействительной и игнорировать│
│date by which this Administrative│подачу самовольно представленного│
│Panel was required to forward a│Истцом Ответа и продлить до 26 июля│
│Decision in this case. The effect│2000 г. дату, когда│
│of the second Interim Order was to│Административным Трибуналом должно│
│deny the Complainant's request to│быть направлено решения по делу. Во│
│be allowed to submit a Reply.│втором Временном Распоряжении Истцу│
│Copies of these interim orders are│было отказано в просьбе представить│
│attached to this decision. │Ответ. Копии данных Временных│
│ │Распоряжений приложены к настоящему│
│ 4. Factual Background │Решению. │
│Complainant's Activities and│ 4. Фактические данные │
│Trademarks │Деятельность и товарные знаки Истца│
│4.1 In his Complaint, the│4.1 В своем Заявлении Истец указал│
│Complainant asserted the following│следующее в отношении своей│
│in relation to his activities and│деятельности и товарных знаков.│
│trademarks. The Complainant is a│Истец является всемирно известным│
│world famous musician, recording│музыкантом и певцом, который на│
│and performing artist who has, for│протяжении более двадцати лет│
│over twenty years, rendered│оказывал высококачественные услуги│
│high-quality musical services under│под своим именем, товарным знаком и│
│his name, trademark and service│знаком обслуживания STING. Начиная,│
│mark STING. Since at least as early│по крайней мере, с 1978 г. Истец│
│as 1978, the Complainant has│постоянно использовал только знак│
│exclusively and continuously used│STING в связи с выпуском примерно│
│the STING mark in connection with│двадцати музыкальных альбомов,│
│approximately twenty record albums,│большая часть которых получила│
│almost all of which have gone│статус мульти-платиновых в США и│
│multi-platinum in the United States│имела большой коммерческий успех во│
│and enjoyed great commercial│всем мире. Истец также использовал│
│success worldwide. The Complainant│знак STING в связи с бесчисленными│
│has also used the STING mark in│концертными турне по всему миру,│
│connection with innumerable│включая выступления в больших│
│world-wide concert tours involving│залах, на большую часть из которых│
│venues with significant capacities,│были проданы все билеты. Знак STING│
│the majority of which sell out. The│известен во всем мире в результате│
│STING mark is internationally known│обширной, высококачественной и│
│and famous as a result of the│крайне коммерчески успешной│
│Complainant's extensive,│деятельности Истца в области│
│high-profile, and overwhelmingly│музыкальной индустрии. Истец│
│commercially successful activities│является владельцем товарного знака│
│in the music industry. The│и знака обслуживания STING. Имя│
│Complainant is the owner of the│STING стало синонимом в умах людей│
│STING mark as a trademark and│с Истцом и его деятельностью в│
│service mark. The name STING has│сфере музыкальной индустрии и│
│become synonymous in the minds of│служит в качестве символа│
│the public with the Complainant and│исключительной репутации,│
│his activities in the music│ассоциируемой со Стингом. Знак│
│industry, and serves as a symbol of│STING является общеизвестным и│
│the goodwill and excellent│имеющим право на максимально│
│reputation associated with Sting.│возможную степень охраны по закону,│
│The STING mark is famous and│включая защиту от "ослабления│
│entitled to the widest scope of│знака" (dilution). │
│protection afforded by law,│4.2 В своих Возражениях на Исковое│
│including protection against│Заявление Ответчик указал, что в│
│dilution. │США существует 20 регистраций слова│
│ │STING в США, и ни одно из них не│
│4.2 In his Response, the Respondent│зарегистрировано на имя Истца.│
│asserted that there are 20│Слово STING является обычным словом│
│trademark registrations of the word│в английском языке, и, таким│
│STING in the US, but none of them│образом, его регистрация в качестве│
│are registered by the Complainant.│доменного имени не является│
│The word STING is a common word in│нарушением Единообразной Методики.│
│the English language, and so│Ответчик не является конкурентом│
│registration of it as a domain name│Истца и Ответчик не пытается│
│is not a violation of the Uniform│способствовать какому-либо смешению│
│Policy. The Respondent is not a│с ним. │
│competitor of the Complainant and│ Деятельность Ответчика │
│the Respondent does not attempt to│4.3 Истец указал следующее в│
│cause any confusion with him. │отношении деятельности Ответчика и│
│ │использования доменного имени. До│
│ Respondent's Activities │того, как с Ответчиком связался│
│4.3 The Complainant asserted the│представитель Истца, Ответчик не│
│following in relation to the│использовал доменное имя. После│
│Respondent's activities and use of│того, как с Ответчиком связался│
│the domain name. Until the│представитель Истца, Ответчик│
│Respondent was contacted by a│привязал доменное имя к другому│
│representative of the Complainant,│сайту "GunBroker.Com", который│
│the Respondent made no use of the│является сайтом, облегчающим│
│domain name. After being contacted│анонимную продажу оружия. Примерно│
│by a representative of the│в феврале 2000 г. и еще раз в мае│
│Complainant, Respondent linked the│2000 г. Ответчик предложил продать│
│domain name to another site called│Истцу доменное имя за $25 000.│
│"GunBroker.Com", which is a site│После предложения продать Истцу│
│that facilitates "person to person"│доменное имя за $25 000 Ответчик│
│selling of guns. During or about│часто менял веб-сайт под спорным│
│February of 2000, and again during│доменным именем, обычно указывая "В│
│or about May of 2000, the│разработке", а в ряде случаев давая│
│Respondent offered to sell the│ссылку на неофициальные сайты│
│domain name to the Complainant for│третьих лиц, посвященные Истцу. │
│$25,000.00. Since offering to sell│4.4 В своих Возражениях на Исковое│
│the domain name to the Complainant│Заявление Ответчик указал, что он│
│for $25,000.00, the Respondent has│использовал псевдоним "Sting", а в│
│frequently changed the web site│последнее время псевдоним "=Sting="│
│identified by the domain name,│в сети Интернет как минимум в│
│usually with an "under│течение 8 лет. Ответчик│
│construction" message, and in some│зарегистрировал доменное имя в июле│
│cases providing a link to a│1995 г., примерно за пять лет до│
│third-party operated unauthorized│того, как было инициировано│
│web site relating to the│разбирательство. Ответчик не│
│Complainant. │регистрировал доменное имя в целях│
│4.4 In his Response, the Respondent│его продажи и не регистрировал│
│asserted that he has been using the│доменное имя для "удержания его в│
│nickname "Sting" and more recently│заложниках" с какой бы то ни было│
│"=Sting=" publicly on the Internet│целью. Ответчик начал работу над│
│for at least 8 years. The│сайтом, который должен был бы│
│Respondent registered the domain│открываться с доменного имени│
│name in July 1995, approximately 5│"sting.com" до какого бы то ни было│
│years before this dispute was│уведомления о споре. Ответчик не│
│commenced. The Respondent did not│перенаправлял доменное имя│
│register the domain name to sell│"sting.com" на сайт "GunBroker.com"│
│it, nor did he register the domain│- это случилось на короткое время в│
│to hold it hostage for any reason.│результате ошибки компании,│
│The Respondent engaged in work on│предоставлявшей Ответчику услуги│
│web site to which he intended the│хостинга. Заявление Истца о том,│
│domain name "sting.com" to resolve,│что Ответчик инициировал переговоры│
│prior to any notification of this│с Истцом, является ложным - первый│
│dispute. The Respondent did not│контакт был инициирован Истцом 16│
│point the domain name "sting.com"│мая 2000 г. │
│to the "GunBroker.com" website -│ 5. Показания Сторон │
│this occurred for a short time as a│Истец │
│result of an error on the part of│5.1 Истец утверждает, что каждый из│
│the Respondent's web service│элементов, указанных в Параграфе│
│provider. The Complainant's│ 4(a) Единообразной Методики,│
│assertion that the Respondent│применим к доменному имени,│
│initiated contact with the│являющемуся предметом настоящего│
│Complainant is false - the first│спора. │
│contact was initiated by the│5.2 В отношении элемента (i)│
│Complainant on May 16, 2000. │ параграфа 4(a) Единообразной│
│ 5. Parties' Contentions │Методики Истец заявляет, что│
│The Complaint │доменное имя идентично в своей│
│5.1 The Complainant contends that│существенной части│
│each of the three elements│незарегистрированному товарному│
│specified in paragraph 4(a) of the│знаку и знаку обслуживания Истца│
│Uniform Policy are applicable to│STING. │
│the domain name the subject of this│5.3 В отношении элемента (ii)│
│dispute. │ параграфа 4(a) Единообразной│
│5.2 In relation to element (i) of│Методики Истец заявляет, что у│
│paragraph 4(a) of the Uniform│Ответчика нет прав или законных│
│Policy, the Complainant contends│интересов в отношении спорного│
│that the domain name is identical│доменного имени. │
│in its substantive part to the│5.4 В отношении элемента (iii)│
│Complainant's unregistered│ параграфа 4(a) Единообразной│
│trademark and service mark STING. │Методики Истец заявляет, что│
│ │доказательство недобросовестной│
│5.3 In relation to element (ii) of│регистрации и использования может│
│paragraph 4(a) of the Uniform│быть установлено следующими│
│Policy, the Complaint contends that│обстоятельствами. Во-первых,│
│the Respondent has no rights or│Ответчик предложил продать доменное│
│legitimate interests in respect of│имя Истцу за $25,000, что является│
│the domain name in issue. │деятельностью, указанной в│
│5.4 In relation to element (iii) of│ параграфе 4(b)(i) Методики в│
│paragraph 4(a) of the Uniform│качестве свидетельства│
│Policy, the Complainant contends│недобросовестной регистрации и│
│that evidence of bad faith│использования доменного имени.│
│registration and use is established│Во-вторых, Ответчик использовал│
│by the following circumstances.│доменное имя для отсылки на│
│First, the Respondent offered to│веб-сайт "GunBrokers.com", чем│
│sell the domain name to the│намеренно пытался привлечь в целях│
│Complainant for $25,000, an│извлечения прибыли пользователей│
│activity which corresponds to that│сети Интернет на веб-сайт путем│
│listed in paragraph 4(b)(i) of the│создания вероятности смешения со│
│Policy as evidence of bad faith│знаком STING в качестве источника,│
│registration and use of a domain│спонсорства, контроля или рекламы,│
│name. Secondly, the Respondent has│что является деятельностью,│
│used the domain name mark to link│указанной в параграфе 4(b)(iv)│
│to the "GunBrokers.com" web site,│Методики в качестве свидетельства│
│and as such is intentionally│недобросовестной регистрации и│
│attempting to attract, for│использования доменного имени.│
│commercial gain, Internet users to│Помимо этого сайт является│
│an on-line location by creating a│оскорбительным лично для Истца и│
│likelihood of confusion with the│противоречащим его устоявшейся│
│STING mark as to source,│репутации и порочит знак STING в│
│sponsorship, affiliation, or│нарушение Кодекса США 15 U.S.C. │
│endorsement, being an activity│1125(c). В-третьих, поскольку знак│
│which corresponds to that listed in│Истца STING имеет столь сильную│
│paragraph 4(b)(iv) of the Policy as│репутацию, а слово является столь│
│evidence of bad faith registration│известным, Ответчик не может│
│and use of a domain name. In│добросовестно использовать доменное│
│addition, that site is personally│имя, и "не представляется возможным│
│offensive to the Complainant and│придумать правдоподобное│
│contrary to his established│фактическое или вымышленное│
│reputation, and tarnishes the STING│использование Доменного Имени│
│mark in violation of 15 U.S.C. │Ответчиком, которое бы не было│
│1125(c). Thirdly, because the│незаконным, например будучи│
│Complainant's STING mark has a│ведением дел под чужим именем,│
│strong reputation and is world│нарушением законодательства о│
│famous, the Respondent can make no│защите прав потребителей или│
│good faith use of the domain name,│нарушением прав Истца в│
│and "it is not possible to conceive│соответствии с законодательством о│
│of any plausible actual or│товарных знаков". │
│contemplated active use of the│ Ответчик │
│[D]omain [N]ame by the Respondent│5.5 Ответчик отрицает, что каждый│
│that would not be illegitimate,│из трех элементов, указанных в│
│such as by being a passing off, an│ параграфе 4(a) Единообразной│
│infringement of consumer protection│Методики, применим к доменному│
│legislation, or an infringement of│имени, являющемуся предметом│
│the Complainant's rights under│настоящего спора. │
│trademark law". │5.6 В отношении элемента (i)│
│ │ параграфа 4(a) Единообразной│
│ │Методики Ответчик признает, что он│
│ │зарегистрировал доменное имя│
│ │"sting.com" и что доменное имя│
│ The Response │идентично знаку STING. Однако│
│5.5 The Respondent denies that each│Ответчик не согласен с заявлением│
│of the three elements specified in│Истца о том, что Истцу принадлежит│
│paragraph 4(a) of the Uniform│знак STING, а также с заявлением│
│Policy are applicable to the domain│Истца о том, что знак STING│
│name the subject of this dispute. │является общеизвестным во всем мире│
│5.6 In relation to element (i) of│и ассоциируемым исключительно с│
│paragraph 4(a) of the Uniform│Истцом и в силу этого получающим│
│Policy, the Respondent admits that│защиту от "ослабления" знака. В│
│he registered that domain name│частности Ответчик утверждает, что│
│"sting.com", and that the domain│слово STING в США зарегистрировано│
│name is identical to the STING│в качестве 20 товарных знаков, ни│
│mark. However, the Respondent│один из которых не был│
│challenges the Complainant's claim│зарегистрирован Истцом. Список│
│to owning the STING mark, and the│соответствующих регистраций в виде│
│Complainant's claim that the STING│распечатки Интернет-поиска по базе│
│mark is world famous and│данных Патентного ведомства США по│
│exclusively associated with the│слову STING приложен в качестве│
│Complainant and so entitled to│Приложения J к Возражениям на│
│protection against dilution. In│Исковое Заявление. │
│particular, the Respondent contends│5.7 В отношении элемента (ii)│
│that the trademark STING has been│ параграфа 4(a) Единообразной│
│the subject of 20 registrations in│Методики Ответчик утверждает, что│
│the United States, none of which│использование им псевдонима "Sting"│
│have been granted to the│и в последнее время "=Sting=" в│
│Complainant. A list purporting to│сети Интернет как минимум на│
│be a printout from an internet│протяжении 8 лет является│
│search of the United States Patent│основанием для признания за ним│
│and Trademark Office database of│законного интереса в отношении│
│trademark registrations for the│доменного имени. Ответчик│
│word STING is Exhibit J to the│представил документальное│
│Response. │подтверждение в Приложениях A, C,│
│ │D, E и H к Возражениям на Исковое│
│5.7 In relation to element (ii) of│Заявление, демонстрируя, что в│
│paragraph 4(a) of the Uniform│течение нескольких лет до начала│
│Policy, the Respondent contends│спора он использовал доменное имя│
│that his use of the nickname│для ссылки на сайт в целях│
│"Sting" and more recently "=Sting="│пользования электронной почтой, он│
│publicly on the Internet for at│использовал псевдоним "sting" или│
│least 8 years has given him a│"=sting=" на онлайновых игровых│
│legitimate interest in the domain│службах, а также он разрабатывал│
│name. The Respondent provided│веб-сайт, который он намеревался│
│documentary evidence in Exhibits│разместить по адресу│
│A, C, D, E and H to the Response,│http://www.sting.com. │
│showing that for some years prior│5.8 В отношении элемента (iii)│
│to this dispute he has used the│ параграфа 4(a) Единообразной│
│domain name to point to a web site│Методики Ответчик утверждает, что│
│for e-mail purposes, he has used│его деятельность после регистрации│
│the nickname "sting" or "=sting="│доменного имени демонстрирует, что│
│with global internet gaming│он не регистрировал и не│
│services, and he has had in│использовал доменное имя│
│development a web site intended to│недобросовестно. │
│be located at the URL│В частности Ответчик опровергает│
│http://www.sting.com. │заявление Истца о том, что Ответчик│
│ │предложил продать доменное имя│
│ │Истцу за сумму, превышающую прямые│
│5.8 In relation to element (iii) of│расходы на регистрацию. В свою│
│paragraph 4(a) of the Uniform│очередь Ответчик утверждает, что│
│Policy, the Respondent contends│именно Истец через своего адвоката│
│that his activities since│связался с ним относительно│
│registration of the domain name│доменного имени. Ответчик приложил│
│demonstrate that he did not│в качестве Приложения В к│
│register and has not been using the│Возражениям на Исковое Заявление│
│domain name in bad faith. In│копию e-mail-сообщения от адвоката│
│particular, the Respondent denies│Истца от 17 мая 2000 г. *(86), что│
│the Complainant's contention that│явилось первым контактом. Ответчик│
│the Respondent offered to sell the│признает, что при получении им│
│domain name to the Complainant for│письма от адвоката Истца он на│
│a sum greater than out of pocket│самом деле предложил продать│
│expenses. Rather, the Respondent│доменное имя, но утверждает, что│
│contends that it was the│это не доказывает того, что│
│Complainant, through his attorney,│первичной целью регистрации│
│who contacted him in relation to│доменного имени была продажа его│
│the domain name. The Respondent│Истцу. │
│provides in Exhibit B to the│5.9 В отношении использования│
│Response a copy of an e-mail from│доменного имени для ссылки на│
│the Complainant's attorney to him│веб-сайт "GunBrokers.com" Ответчик│
│of May 17, 2000, initiating│утверждает, что поскольку это│
│contact. The Respondent admits that│произошло вследствие ошибки его│
│upon solicitation from the│хостинг-провайдера, это не может│
│Complainant's attorney he did make│свидетельствовать о│
│an offer to sell the domain name,│недобросовестном использовании│
│but contends that this does not│доменного имени Ответчиком.│
│demonstrate his primary purpose in│Приложение I к Возражениям на│
│registering the domain name was to│Исковое Заявление содержит копию│
│sell it to the Complainant. │письма предположительно от│
│ │хостинг-провайдера Ответчика,│
│ │разъясняющего, каким образом│
│ │произошла ошибка. В дополнение│
│ │Ответчик утверждает, что он не знал│
│ │о том, что Истец не любит│
│5.9 In relation to the use of the│веб-сайты, продающие оружие. │
│domain name to point to the│5.10 Ответчик также утверждает, что│
│"GunBrokers.com" web site, the│его нельзя обвинить в многократной│
│Respondent contends that because│регистрации доменных имен с целью│
│this occurred due to a mistake by│воспрепятствовать владельцам│
│his web service provider, it is not│товарных знаков отражать свои│
│evidence of bad faith use by him.│товарные знаки в соответствующем│
│Exhibit I of the Response contains│доменном имени, поскольку остальные│
│a copy of a letter purporting to be│два доменных имени никогда не│
│from the Respondent's web service│предлагались к продаже кому бы то│
│provider explaining how this│ни было. │
│mistake occurred. In addition, the│ 6. Обсуждение и Выводы │
│Respondent contends that he had no│Доменное Имя идентично │
│knowledge of the Complainant's│или Сходно до степени смешения со│
│distaste for a web site selling│Знаком Истца │
│guns. │6.1 Существенной частью доменного│
│ │имени "sting.com" является│
│ │"sting". Истец утверждает, Ответчик│
│5.10 The Respondent makes the│признает, а настоящий│
│further contention that it cannot│Административный Трибунал приходит│
│be said he has engaged in a pattern│к выводу, что доменное имя│
│of conduct of preventing trademark│идентично слову STING. │
│owners from reflecting their│6.2 Истец не является владельцем│
│trademark in a corresponding domain│зарегистрированного товарного знака│
│name, because the other two domain│или знака обслуживания в отношении│
│names the Respondent owns have not│слова STING. Однако очевидно, что│
│been offered for sale to anyone. │ Единообразная Методика не│
│ 6. Discussion and Findings │ограничена только│
│Domain Name Identical or│"зарегистрированными" знаками;│
│Confusingly Similar to│незарегистрированные товарные знаки│
│Complainant's Mark │(или, иначе, товарные знаки,│
│ │основанные на общем праве) являются│
│6.1 The relevant part of the domain│достаточными в целях параграфа│
│name "sting.com" is "sting". The│4(a)(i) *(87). Истец не предоставил│
│Complainant asserts, the Respondent│никакого документального│
│admits, and this Administrative│свидетельства в подтверждение своих│
│Panel finds, that the domain name│утверждений о том, что он является│
│is identical to the word STING. │владельцем незарегистрированного│
│ │товарного знака и/или знака│
│6.2 The Complainant is not the│обслуживания STING. Однако│
│owner of a trademark or service│ Единообразная Методика не│
│mark registration for the word│ограничена товарными знаками или│
│STING. It is, however, clear that│знаками обслуживания, котовые│
│the Uniform Policy is not limited│"принадлежат" Истцу; достаточно в│
│to a "registered" mark; an│целях параграфа 4(a)(i), чтобы│
│unregistered, or common law, mark│имелся товарный знак или знак│
│is sufficient for the purposes of│обслуживания, "в отношении которого│
│paragraph 4(a)(i). The Complainant│у Истца есть права". Истец│
│did not provide any documentary│заявляет, а настоящий│
│evidence in support of his│Административный Трибунал│
│assertion that he is the owner of│посредством вынесения решения на│
│the unregistered trademark and/or│основании осведомленности суда│
│service mark STING. However, the│пришел к выводу о том, что Истец│
│Uniform Policy is not limited to│является всемирно известным│
│trademarks or service marks "owned"│артистом, известным под псевдонимом│
│by the Complainant; it is│STING. │
│sufficient for the purposes of│6.3 Возникает вопрос, является ли│
│paragraph 4(a)(i) that there be a│известность под определенным именем│
│trademark or service mark "in which│тем же самым, что и владение│
│the Complainant has rights". The│правами на это имя в качестве│
│Complainant asserted, and this│"товарного знака или знака│
│Administrative Panel through the│обслуживания". Ответ на этот вопрос│
│equivalent of taking judicial│не является простым. С одной│
│notice finds, that the Complainant│стороны, существует ряд дел в│
│is a world famous entertainer who│соответствии с Единообразной│
│is known by the name STING. │Методикой, в которых Трибунал│
│ │рассматривал имя знаменитого или,│
│ │по крайней мере, широко известного│
│ │лица достаточным для его признания│
│ │в качестве незарегистрированного│
│ │товарного знака или знака│
│6.3 The question that arises is│обслуживания в целях параграфа│
│whether being known under a│4(a)(i) (например: Julia Fiona│
│particular name is the same as│Roberts v Russell Boyd WIPO Case│
│having rights in that name as a│ No. D2000-0210; Jeannette Winterson│
│"trademark or service mark". The│v Mark Hogarth WIPO Case No.│
│answer to this question is not│D2000-0235; Steven Rattner v│
│straightforward. On the one hand,│BuyThisDomainName (John Pepin) WIPO│
│there are a number of cases under│Case No. D2000-0402). │
│the Uniform Policy in which the│6.4 С другой стороны, в параграфах│
│Panel has treated the name of a│165-168 Отчета по Процессу ВОИС по│
│famous or at least widely known│доменным именам от 30 апреля 1999│
│person as constituting an│г., на котором основана│
│unregistered trademark or service│ Единообразная Методика, указано│
│mark sufficient for the purposes of│следующее (сноски убраны, добавлен│
│paragraph 4(a)(i) (eg. Julia│курсив): │
│Fiona Roberts v Russell Boyd WIPO│"В большинстве оказались те, кто│
│Case No. D2000-0210; Jeannette│призывал к ограничению сферы│
│Winterson v Mark Hogarth WIPO Case│действия процедуры, по крайней│
│No. D2000-0235; Steven Rattner v│мере, в первое время, чтобы сначала│
│BuyThisDomainName (John Pepin) WIPO│иметь дело с наиболее вызывающими│
│Case No. D2000-0402). │формами паразитирования с целью│
│ │сформировать эффективно работающую│
│6.4 On the other hand, the Report│процедуру. Как указано выше, были│
│of the WIPO Internet Domain Name│одобрены два ограничения сферы│
│Process of April 30, 1999, on which│действия процедуры. Первое│
│ICANN based the Uniform Policy, at│ограничивало доступность процедуры│
│paragraphs 165-168, states as│случаями намеренных│
│follows (footnote citations│недобросовестных регистраций.│
│deleted, emphasis added): │Определение таких недобросовестных│
│The preponderance of views,│регистраций обсуждается в следующем│
│however, was in favor of│разделе. Второе ограничение│
│restricting the scope of the│определяет недобросовестную│
│procedure, at least initially, in│регистрацию по отношению только к│
│order to deal first with the most│товарным знакам и знакам│
│offensive forms of predatory│обслуживания. Таким образом,│
│practices and to establish the│регистрации, которые нарушают│
│procedure on a sound footing. Two│фирменные наименования,│
│limitations on the scope of the│географические наименования или│
│procedure were, as indicated above,│личные неимущественные права, не│
│favored by these commentators. The│должны были подпадать под│
│first limitation would confine the│определение недобросовестной│
│availability of the procedure to│регистрации в целях│
│cases of deliberate, bad faith│административной процедуры. Те, кто│
│abusive registrations. The│поддерживали такого рода│
│definition of such abusive│ограничения, указывали, что│
│registrations is discussed in the│нарушение товарных знаков (и знаков│
│next section. The second limitation│обслуживания) является наиболее│
│would define abusive registration│частой формой нарушения и что│
│by reference only to trademarks and│законодательство в отношении│
│service marks. Thus, registrations│фирменных наименований,│
│that violate trade names,│географических наименований и│
│geographical indications or│личных неимущественных прав в│
│personality rights would not be│меньшей степени однородно в│
│considered to fall within the│различных странах мира, несмотря на│
│definition of abusive registration│то, что существуют международные│
│for the purposes of the│нормы, в соответствии с которыми│
│administrative procedure. Those in│осуществляется международная охрана│
│favor of this form of limitation│фирменных наименований и│
│pointed out that the violation of│географических наименований. Мы│
│trademarks (and service marks) was│убеждены в необходимости нахождения│
│the most common form of abuse and│решения проблем, которые могут│
│that the law with respect to trade│возникнуть в первое время, однако│
│names, geographical indications and│это надо делать с осторожностью: Мы│
│personality rights is less evenly│считаем, что на этой стадии│
│harmonized throughout the world,│преждевременно расширять понятие│
│although international norms do│недобросовестной регистрации за│
│exist requiring the protection of│сферу нарушения товарных знаков и│
│trade names and geographical│знаков обслуживания. После того,│
│indications. We are persuaded by│как будет накоплен опыт│
│the wisdom of proceeding firmly but│использования административной│
│cautiously and of tackling, at the│процедуры и время позволит оценить│
│first stage, problems which all│ее эффективность и возможные│
│agree require a solution.: [W]e│проблемы, то можно будет вернуться│
│consider that it is premature to│к расширению понятия│
│extend the notion of abusive│недобросовестной регистрации в│
│registration beyond the violation│отношении иных прав│
│of trademarks and service marks at│интеллектуальной собственности". │
│this stage. After experience has│Из этого заявления очевидно, что│
│been gained with the operation of│личные неимущественные права не│
│the administrative procedure and│предполагалось рассматривать в│
│time has allowed for an assessment│качестве предмета разбирательств в│
│of its efficacy and of the│соответствии с процедурой UDRP.│
│problems, if any, which remain│Принимая процедуру, предложенную│
│outstanding, the question of│ВОИС, ICANN не отменил это│
│extending the notion of abusive│ограничение. Следовательно,│
│registration to other intellectual│необходимо сделать вывод о том, что│
│property rights can always be│ICANN не предполагала использовать│
│re-visited. │эту процедуру в отношении личных│
│It is clear from this statement│неимущественных прав. │
│that personality rights were not│6.5 По мнению настоящего│
│intended to be made subject to the│Административного Трибунала,│
│proposed dispute resolution│вызывает сомнения, что│
│procedure. In adopting the│ Единообразная Методика применима к│
│procedure proposed in the WIPO│настоящему спору. Несмотря на то,│
│Report, ICANN did not vary this│что Трибунал признает, что Истец│
│limitation on its application. It│является всемирно известным под│
│must be concluded, therefore, that│именем STING, из этого не вытекает,│
│ICANN did not intend the procedure│что у него есть права на слово│
│to apply to personality rights. │STING в качестве товарного знака│
│ │или знака обслуживания. В отличие│
│ │от личных имен в делах Julia Fiona│
│ │Roberts v Russell Boyd, Jeannette│
│ │Winterson v Mark Hogarth, и Steven│
│ │Rattner v BuyThisDomainName (John│
│ │Pepin), личное имя в настоящем деле│
│ │также является общеупотребительным│
│6.5 In the opinion of this│словом в английском языке, имеющим│
│Administrative Panel, it is│ряд различных значений. Ниже│
│doubtful whether the Uniform Policy│приводятся значения слова "sting"│
│is applicable to this dispute.│из словаря Merriam - Webster's│
│Although it is accepted that the│Collegiate Dictionary: │
│Complainant is world famous under│sting vb stung; sting.ing [ME, fr.│
│the name STING, it does not follow│OE stingan; akin to ON stinga to│
│that he has rights in STING as a│sting and prob. to Gk stachys spike│
│trademark or service mark. Unlike│of grain, stochos target, aim] vt│
│the personal names in issue in the│(bef. 12c) 1: to prick painfully:│
│cases Julia Fiona Roberts v Russell│as a: to pierce or wound with a│
│Boyd, Jeannette Winterson v Mark│poisonous or irritating process b:│
│Hogarth, and Steven Rattner v│to affect with sharp quick pain or│
│BuyThisDomainName (John Pepin), the│smart "hail stung their faces" 2:│
│personal name in this case is also│to cause to suffer acutely "stung│
│a common word in the English│with remorse" 3: overcharge, cheat│
│language, with a number of│~ vi 1: to wound one with or as if│
│different meanings. The following│with a sting 2: to feel a keen│
│are the entries for "sting" from│burning pain or smart; also: to│
│Merriam- Webster's Collegiate│cause such pain - sting.ing.ly adv│
│Dictionary: │sting n (bef. 12c) 1 a: the act of│
│ │stinging; specif: the thrust of a│
│sting vb stung; sting.ing [ME, fr.│stinger into the flesh b: a wound│
│OE stingan; akin to ON stinga to│or pain caused by or as if by│
│sting and prob. to Gk stachys spike│stinging 2: stinger 2 3: a sharp or│
│of grain, stochos target, aim] vt│stinging element, force, or quality│
│(bef. 12c) 1: to prick painfully:│4: an elaborate confidence game;│
│as a: to pierce or wound with a│specif: such a game worked by│
│poisonous or irritating process b:│undercover police in order to trap│
│to affect with sharp quick pain or│criminals │
│smart "hail stung their faces" 2:│6.6 В свете того факта, что слово│
│to cause to suffer acutely "stung│"sting" является│
│with remorse" 3: overcharge, cheat│общеупотребительным в английском│
│~ vi 1: to wound one with or as if│языке, имеющим ряд значений, это│
│with a sting 2: to feel a keen│дело можно выделить из ряда других│
│burning pain or smart; also: to│дел, которые были процитированы│
│cause such pain- sting.ing.ly adv│Истцом, в которых личные имена были│
│sting n (bef. 12c) 1 a: the act of│признаны незарегистрированным│
│stinging; specif: the thrust of a│товарным знаком или знаком│
│stinger into the flesh b: a wound│обслуживания, в отношении которых│
│or pain caused by or as if by│применялась Единообразная Методика.│
│stinging 2: stinger 2 3: a sharp or│Настоящий Административный Трибунал│
│stinging element, force, or quality│приходит к выводу о том, что имя│
│4: an elaborate confidence game;│STING не является товарным знаком│
│specif: such a game worked by│или знаком обслуживания в рамках│
│undercover police in order to trap│ параграфа 4(a)(i) Единообразной│
│criminals │Методики. Однако нет необходимости│
│6.6 In light of the fact that the│давать формальный ответ на этот│
│word "sting" is in common usage in│вопрос, поскольку Административный│
│the English language, with a number│Трибунал выносит решение против│
│of meanings, this case can be│Истца по другим основаниям, а│
│distinguished from the other cases│именно на том основании, что Истец│
│cited above in which the│не выполнил требования параграфа│
│Complainants' personal name was│4(a)(iii), как указано ниже. │
│found also to be an unregistered│Права или законные интересы│
│trademark or service mark to which│Ответчика │
│the Uniform Policy applies. This│в отношении Доменного Имени │
│Administrative Panel is inclined to│6.7 Ответчик представил│
│the view, therefore, that the│доказательства наличия│
│Complainant's name STING is not a│обстоятельств, подпадающих под│
│trademark or service mark within│ параграф 4(c) Единообразной│
│the scope of paragraph 4(a)(i) of│Методики и подтверждающих наличие│
│the Uniform Policy. However, it is│права или законного интереса в│
│not necessary to reach a formal│отношении доменного имени. В│
│decision on this issue, because│частности, Ответчик в Приложении С│
│this Administrative Panel finds│к Возражениям на Исковое Заявление│
│against the Complainant on other│представил копии различных│
│grounds, namely that the│e-mail-сообщений, адресованных ему│
│requirement of paragraph 4(a)(iii)│до начала разбирательств. В этих│
│is not met, as discussed below. │сообщениях имя пользователя,│
│ │псевдоним, имя или название│
│ │аккаунта, под которыми Ответчик был│
│ │зарегистрирован в глобальных│
│Respondent's Rights or Legitimate│игровых Интернет-службах, содержало│
│Interests in the Domain Name │слово "sting". В Приложении D к│
│ │Возражениям на Исковое Заявление│
│6.7 The Respondent provided│Ответчик представил копии│
│evidence of circumstances of the│распечаток с веб-сайта Чемпионата│
│type specified in paragraph 4(c) of│по игре Quake, являющегося службой,│
│the Uniform Policy as giving rise│которая следит за серверами Quake и│
│to a right to or legitimate│следит за счетом зарегистрированных│
│interest in the domain name. In│игроков. Эти распечатки показывают,│
│particular, the Respondent provided│что Ответчик играл в эту игру,│
│in Exhibit C of the Response copies│используя имена "sting" или│
│of various e-mail communications to│"=sting=". В дополнение Ответчик│
│him prior to the commencement of│представил доказательства в│
│this dispute, showing that the│Приложении Е к Возражениям на│
│"UserName", the "nickname", the│Исковое Заявление, касающиеся его│
│"Screen Name", or the "Account PIC"│подготовки к созданию веб-сайта по│
│under which the Respondent had│адресу http://www.sting.com. │
│registered for global internet│6.8 Несмотря на то, что такие│
│gaming services consisted of or│доказательства не являются не│
│included the word "sting". In│относящимися к вопросу о том, имеет│
│Exhibit D to the Response, the│ли Ответчик права или законные│
│Respondent provided copies of web│интересы в отношении доменного│
│page printouts from The Champions│имени, они, безусловно, являются│
│League of Quake, a service which│слабыми. Использование Ответчиком│
│monitors Quake servers and keeps│имени "sting" или "=sting=" в играх│
│track of the scores of registered│не устанавливает того, что он был│
│players of this game. Those│"общеизвестен" под доменным именем,│
│printouts show that the Respondent│как указано в параграфе 4(c)(ii).│
│played this game using the player│Это слово не является отличительным│
│names "sting" or "=sting=". In│и скорее всего используется большим│
│addition, the Respondent provided│количеством людей в сети. На│
│evidence in Exhibit E to the│практике это слово обеспечивает│
│Response of preparations by him to│Ответчику анонимность, а не имя,│
│establish a web site at the URL│под которым его все знают *(88).│
│http://www.sting.com. │Доказательства, представленные│
│ │Ответчиком, относительно его│
│6.8 Although this evidence is not│приготовлений к созданию веб-сайта│
│irrelevant to the issue of whether│по адресу http://www.sting.com не│
│or not the Respondent has a right│устанавливают обстоятельств,│
│to or a legitimate interest in the│указанных в параграфе 4(c)(i),│
│domain name, it is certainly at the│поскольку нет доказательств тому,│
│weaker end of the spectrum of such│что такое предполагающееся│
│evidence. The Respondent's use of│использование доменного имени│
│the name "sting" or "=sting=" for│осуществлялось бы в связи с│
│gaming does not establish that he│добросовестным предложением товаром│
│has been "commonly known" by the│или услуг. │
│domain name as contemplated by│6.9 Вкратце, необходимо более│
│paragraph 4(c)(ii). The word is│существенное использование слова│
│undistinctive, and most likely is│"sting", чем то, на которое│
│used by numerous people in│ссылается Ответчик, для того, чтобы│
│cyberspace. In practice, this word│доказать наличие прав или законных│
│provides the Respondent with│интересов в отношении доменного│
│anonymity rather than with a name│имени "sting.com" (несмотря на то,│
│by which he is commonly known. The│что такое доказанное использование│
│Respondent's evidence of his│относится к вопросу о│
│preparations to establish a web│недобросовестности). Таким образом,│
│site at the URL│Административный Трибунал приходит│
│http://www.sting.com does not│к выводу о том, что у Ответчика нет│
│establish the circumstances│прав или законных интересов в│
│contemplated by paragraph 4(c)(i),│отношении доменного имени в смысле,│
│because there is no evidence that│который заложен в параграфе│
│this proposed use of the domain│4(a)(ii) Единообразной│
│name is in connection with a bona│Методики *(89). │
│fide offering of goods or services.│ Доменное Имя зарегистрировано и │
│ │ используется недобросовестно │
│ │6.10 Истец не убедил настоящий│
│6.9 In short, a more substantive│Административный Трибунал в том,│
│use of the word "sting" than that│что Ответчик зарегистрировал и│
│proven by the Respondent is│использует доменное имя│
│required to show a right or│недобросовестно. Истец утверждал,│
│legitimate interest in the domain│что Ответчик предложил продать│
│name "sting.com" (although this│доменное имя Истцу за $25 000,│
│proven use is relevant to the issue│однако Истец не представил│
│of bad faith). On balance,│доказательств в подтверждение│
│therefore, this Administrative│своего заявления. В частности,│
│Panel finds that the Respondent│Истец не представил доказательств,│
│does not have a right to or a│подтверждающих общение Ответчика с│
│legitimate interest in the domain│Истцом по данному вопросу. Ответчик│
│name, in the sense in which that│признал, что он предложил продать│
│concept is used in paragraph│доменное имя Истцу, но только после│
│4(a)(ii) of the Uniform Policy. │того, как Истец сам потребовал│
│ │такого предложения со стороны│
│ │Ответчика. (Ответчик не указал│
│ │цену, по которой он предложил│
│ │продать доменное имя, но он не│
│Domain Name Registered and Used in │оспаривал заявление Истца│
│ Bad Faith │относительно $25 000, поэтому│
│6.10 The Complainant has not│настоящий Административный Трибунал│
│satisfied this Administrative Panel│предполагает, что была предложена│
│that the Respondent registered and│именно эта цена или по крайней мере│
│is using the domain name in bad│цена, превышающая прямые расходы│
│faith. The Complainant asserted│Ответчика). Несмотря на то, что│
│that the Respondent offered to sell│такие доказательства не опровергают│
│the domain name to the Complainant│заявление Истца о том, что Ответчик│
│for $25,000, but the Complainant│приобрел доменное имя в первую│
│provided no evidence in support of│очередь с целью его продажи Истцу,│
│this assertion. In particular, the│что указано в параграфе 4(b)(i),│
│Complainant provided no evidence of│эти доказательства не доказывают│
│the Respondent's alleged│этого. Эти доказательства│
│communications with the Complainant│одинаковым образом не опровергают│
│on this issue. The Respondent│заявления Ответчика о том, что он│
│admitted that he offered to sell│добросовестно приобрел доменное имя│
│the domain name to the Complainant,│пять лет назад. В отсутствие каких│
│but only after the Complainant│бы то ни было доказательств со│
│solicited that offer. (The│стороны Истца, подтверждающих│
│Respondent did not specify the│предложение Ответчика продать ему│
│price at which he offered to sell│доменное имя, настоящий│
│the domain name, but he did not│Административный Трибунал пришел к│
│dispute the Complainant's assertion│мнению, что Ответчик не справился с│
│of $25,000, so this Administrative│бременем доказывания по этому│
│Panel assumes the offered price was│вопросу. │
│for that amount, or at least for an│6.11 Настоящий Административный│
│amount in excess of the│Трибунал не принимает заявления│
│Respondent's out-of-pocket│Истца о том, что увязывание│
│expenses.) Although this evidence│доменного имени с веб-сайтом│
│is consistent with the│"GunBroker.com" являлось намеренной│
│Complainant's contention that the│попыткой привлечь с целью│
│Respondent acquired the domain name│извлечения прибыли пользователей│
│primarily for the purpose of│сети Интернет к сайту путем│
│selling it to the Complainant, as│создания вероятности смешения со│
│required by paragraph 4(b)(i), this│знаком STING в качестве источника,│
│evidence does not prove that. This│спонсорства, контроля или рекламы,│
│evidence is equally consistent with│что является деятельностью,│
│the Respondent's contention that he│указанной в параграфе 4(b)(iv)│
│acquired the domain name five years│Единообразной Методики в качестве│
│ago in good faith. In the absence│свидетельства недобросовестной│
│of any evidence whatsoever from the│регистрации и использования│
│Complainant going to the assertion│доменного имени. Опять же, Истец не│
│of the Respondent's offer to sell│представил доказательств в│
│the domain name, this│подтверждение этого заявления. В│
│Administrative Panel finds that the│частности, Истец не представил│
│Complainant has not met the burden│доказательств в отношении контента│
│of proof on this issue. │сайта "GunBroker.com", а│
│ │следовательно, не представил│
│6.11 This Administrative Panel does│доказательств того, что имелась│
│not accept the Complainant's│вероятность смешения со знаком│
│contention that the linking of the│STING в качестве источника,│
│domain name to the "GunBroker.com"│спонсорства, контроля или рекламы│
│web site constituted intentionally│этого сайта. Ответчик признал, что│
│attempting to attract, for│доменное имя указывало на сайт│
│commercial gain, Internet users to│"GunBroker.com" в течение│
│an on-line location by creating a│некоторого времени, однако│
│likelihood of confusion with the│представил доказательства того, что│
│STING mark as to source,│это имело место вследствие ошибки│
│sponsorship, affiliation, or│со стороны хостинг-провайдера│
│endorsement, and so constitutes an│Ответчика. Таким образом, эти│
│activity which corresponds to that│доказательства подтверждают│
│listed in paragraph 4(b)(iv) of the│заявление Ответчика о том, что им│
│Uniform Policy as evidence of bad│не предпринимались намеренные│
│faith registration and use of the│попытки привлечь пользователей сети│
│domain name. Again, the Complainant│Интернет с целью извлечения│
│provided no evidence in support of│прибыли. Опять же Истец не│
│this contention. In particular, the│справился с бременем доказывания по│
│Complainant provided no evidence as│этому вопросу. │
│to the contents of the│6.12 Наконец, Административный│
│"GunBroker.com" site, and thus no│Трибунал не соглашается с│
│evidence establishing that a│заявлением Истца о том, что "не│
│likelihood of confusion with the│представляется возможным придумать│
│STING mark was created as to│правдоподобное фактическое или│
│source, sponsorship, affiliation or│вымышленное использование Доменного│
│endorsement of the site. The│Имени Ответчиком, которое бы не│
│Respondent admitted that the domain│было незаконным, например будучи│
│name did point to the│ведением дел под чужим именем,│
│"GunBroker.com" site for a period│нарушением законодательства о│
│of time, but provided evidence to│защите прав потребителей или│
│the effect that this was due to an│нарушением прав Истца в│
│error on the part of the│соответствии с законодательством о│
│Respondent's web service provider.│товарных знаков". Данная цитата│
│The evidence is therefore│относится к делу Telstra│
│consistent with the Respondent's│Corporation Limited v Nuclear│
│contention that there was no│Marshmallows WIPO Case No.│
│intentional attempt to attract│D2000-0003. В деле Telstra спорным│
│internet users for commercial gain.│товарным знаком было придуманное│
│Once again, the Complainant has│слово. В настоящем деле спорным│
│failed to satisfy its burden of│знаком является общеупотребительное│
│proof on this point. │слово в английском языке, которое│
│ │имеет ряд значений. Следовательно,│
│ │в отличие от ситуации в деле│
│ │Telstra, вовсе не является│
│ │невозможным представить себе│
│ │правдоподобные законные способы│
│ │использования Ответчиком доменного│
│6.12 Finally, this Administrative│имени. Ответчик назвал законные│
│Panel does not accept the│способы, которыми он использовал и│
│Complainant's contention that "it│собирается использовать доменное│
│is not possible to conceive of any│имя. Несмотря на то, что│
│plausible actual or contemplated│доказательства, представленные в│
│active use of the [D]omain [N]ame│подтверждение этого заявления, не│
│by the Respondent that would not be│являются очень сильными, они, по│
│illegitimate, such as by being a│крайней мере, не противоречат этому│
│passing off, an infringement of│заявлению, а также не расходятся с│
│consumer protection legislation, or│общим заявлением Ответчика о том,│
│an infringement of the│что он не регистрировал и не│
│Complainant's rights under│использовал доменное имя│
│trademark law". The words in│недобросовестно. Истец, таким│
│quotation marks come from Telstra│образом, не справился с бременем│
│Corporation Limited v Nuclear│доказывания по этому вопросу. │
│Marshmallows WIPO Case No.│ 7. Решение │
│D2000-0003. In the Telstra case,│7.1 Настоящий Административный│
│the trademark in question was an│Трибунал решил, что Истец не смог│
│invented word. In this case the│доказать каждый из трех элементов│
│mark in question is a common word│ параграфа 4(a) Единообразной│
│in the English language, with a│Методики в отношении доменного│
│number of meanings. Unlike the│имени, являющегося предметом│
│situation in the Telstra case,│Искового Заявления. │
│therefore, it is far from│7.2 В соответствии с параграфом│
│inconceivable that there is a│4(i) Единообразной Методики и│
│plausible legitimate use to which│ параграфом 15 Единообразных Правил,│
│the Respondent could put the domain│настоящий Административный Трибунал│
│name. The Respondent has asserted a│отказывает Истцу в требовании к│
│legitimate use to which he has put,│Регистратору Network Solutions,│
│and intends to put, the domain│Inc. о передаче доменного имени│
│name. Whilst the evidence provided│"sting.com" Истцу Gordon Sumner,│
│in support of this assertion is not│профессионально известному под│
│particularly strong, it is at least│псевдонимом Sting, или об│
│consistent with that assertion, and│аннулировании доменного имени│
│with his overall contention that he│"sting.com". │
│did not register and has not been│Andrew F. Christie │
│using the domain name in bad faith.│Судья единолично │
│The Complainant has thus failed to│24 июля 2000 г. │
│satisfy the burden of proof on this│ │
│point. │ │
│ 7. Decision │ │
│7.1 This Administrative Panel│ │
│decides that the Complainant has│ │
│not proven each of the three│ │
│elements in paragraph 4(a) of the│ │
│Uniform Policy in relation to the│ │
│domain name the subject of the│ │
│Complaint. │ │
│7.2 Pursuant to paragraph 4(i) of│ │
│the Uniform Policy and paragraph 15│ │
│of the Uniform Rules, this│ │
│Administrative Panel denies the│ │
│request that the Registrar,│ │
│Network Solutions, Inc, be required│ │
│either to transfer to the│ │
│Complainant, Gordon Sumner, p/k/a│ │
│Sting, or to cancel, the domain│ │
│name "sting.com". │ │
│ │ │
│Andrew F. Christie │ │
│Sole Panelist │ │
│Dated: July 24, 2000 │ │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ Attachment 1 │ Приложение 1 │
│ADMINISTRATIVE PANEL INTERIM ORDER │ ВРЕМЕННОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ │
│ Gordon Sumner, p/k/a Sting v │ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА │
│ Michael Urvan │ Gordon Sumner, профессионально │
│ │ известный │
│ Case No. D2000-0596 │ под псевдонимом Sting v Michael │
│ Background to this Interim Order │ Urvan │
│ │ Дело N D2000-0596 │
│1. The Complainant, by e-mail to│ Фактическая информация │
│the WIPO Arbitration and Mediation│ к настоящему Временному │
│Center ('WIPO Center') on June│ Распоряжению │
│13, 2000, filed a Complaint against│1. Истец 13 июня 2000 г. по e-mail│
│the Respondent in relation to the│подал Исковое Заявление в Центр│
│domain name "sting.com", pursuant│ВОИС по арбитражу и посредничеству│
│to the Uniform Domain Name Dispute│("Центр ВОИС") против Ответчика в│
│Resolution Policy implemented by│отношении доменного имени│
│the Internet Corporation for│"sting.com", в соответствии с│
│Assigned Names and Numbers (ICANN)│ Единообразной Методикой│
│on October 24, 1999, ("Uniform│Рассмотрения Споров о Доменных│
│Policy"), and under the Rules for│Именах, принятой Корпорацией по│
│Uniform Domain Name Dispute│распределению адресного│
│Resolution Policy implemented by│пространства сети Интернет (ICANN)│
│ICANN on the same date ("Uniform│24 октября 1999 г. ("Единообразная│
│Rules"). A Notification of│Методика") и Правилами для│
│Complaint and Commencement of│Единообразной Методики Рассмотрения│
│Administrative Proceeding was sent│Споров о Доменных Именах, принятыми│
│to the Respondent on June 20, 2000.│ICANN в тот же день ("Единообразные│
│The Respondent filed a Response│Правила"). Уведомление о│
│within the required time, which was│поступлении Искового Заявления и о│
│received at the WIPO Center by│Начале административного│
│e-mail on July 8, 2000. On July 11,│разбирательства было выслано│
│2000, the WIPO Center appointed │Ответчику 20 июня 2000 г. Ответчик│
│Dr Andrew F. Christie as Sole│направил Возражения на Исковое│
│Panelist in this case. │Заявление в указанный срок.│
│ │Возражения были получены Центром│
│2. On the same day as the│ВОИС по e-mail 8 июля 2000 г. 11│
│appointment of this Administrative│июля 2000 г. Центр ВОИС назначил│
│Panel, the Respondent by e-mail to│судьей единолично в этом деле д-ра│
│the WIPO Center (a copy of which│Andrew F. Christie. │
│was forwarded to this│2. В тот же день, когда был│
│Administrative Panel) requested the│назначен Административный Трибунал,│
│opportunity to file a Reply to│Истец направил в Центр ВОИС e-mail│
│Respondent's Response. On the same│(копия которого была переслана│
│day the WIPO Center by e-mail│Административному Трибуналу), в│
│replied as follows (a copy of which│котором содержалась просьба│
│was forwarded to this│предоставить возможность выслать│
│Administrative Panel): │Ответ на Возражения Ответчика. В│
│ │тот же день Центр ВОИС направил по│
│Uniform Policy and Rules do not│e-mail следующий ответ (копия│
│foresee submission of pleadings│которого была переслана настоящему│
│following the Complaint and│Административному Трибуналу): │
│Response. As the Administrative│ Единообразная Методика и Правила не│
│Panel has now been appointed in│предусматривают подачи│
│this case, and the Case File has│состязательных бумаг, кроме│
│been transmitted, the sole│Искового Заявления и Возражения на│
│discretion whether to call for│Исковое Заявление. Поскольку в│
│further particulars or pleadings│настоящее время уже был назначен│
│now rests with the Panel, who will│Административный Трибунал и дело│
│be copied your request. │было передано ему, вопрос о│
│ │принятии к рассмотрению│
│3. By e-mail to the WIPO Center on│дополнительных состязательных бумаг│
│July 14, 2000, (a copy of which was│будет решен исключительно по│
│forwarded to this Administrative│усмотрению Трибунала, которому│
│Panel), the Complainant requested a│будет направлена копия Вашего│
│Stay of this dispute, for the│запроса. │
│following reasons: │3. 14 июля 2000 г. Истец направил в│
│Complainant has still not received│Центр ВОИС e-mail (копия которого│
│the hard copy (including Exhibits)│переслана настоящему│
│of Respondent's Reply, although│Административному Трибуналу), где│
│Respondent claims he mailed them on│Истец попросил отложить│
│July 7 th. Complainant received│рассмотрение дела по следующим│
│Respondent's Response via e-mail.│основаниям: │
│The Response raises several issues│Истец по-прежнему не получил в│
│that Complainant strongly feels│бумажном виде (включая Приложения)│
│need to be addressed, and│Возражений Ответчика на Исковое│
│Complainant has already submitted a│Заявление, несмотря на то, что│
│request to the Panel that│Ответчик утверждает, что он│
│Complainant be allowed to file a│отправил их по почте 7 июля. Истец│
│Reply. However, Complainant cannot│получил Возражения Ответчика на│
│complete the Reply without the│Исковое Заявление по e-mail.│
│benefit of Respondent's Exhibits,│Возражения на Исковое Заявление│
│which Complainant has still not│поднимают несколько вопросов, в│
│received. Complainant therefore│отношении которых Истец хотел бы│
│respectfully requests a Stay of│внести уточнения. Истец уже подал│
│this Dispute, pending Complainant's│заявление с просьбой выслать Ответ│
│receipt of Respondent's Exhibits. │на Возражения. Однако Истец не│
│ │может написать Ответ на Возражения,│
│4. On July 19, 2000, by e-mail to│не видя Приложений Ответчика,│
│the WIPO Center (a copy of which│которые Истец до сих пор не│
│was forwarded to this│получил. Истец в связи с этим с│
│Administrative Panel), the│уважением просит об отложении│
│Complainant purported to file a│рассмотрения спора до тех пор, пока│
│Reply to Respondent's Response. │Истцом не будут получены Приложения│
│5. On the same day as the│Ответчика. │
│Complainant purported to file the│4. 19 июля 2000 г. Истец попытался│
│Reply, by e-mail to the WIPO Center│по e-mail (копия переслана│
│(a copy of which was forwarded to│настоящему Административному│
│this Administrative Panel), the│Трибуналу) направить в Центр ВОИС│
│Respondent communicated as follows:│Ответ на Возражения Ответчика. │
│ │5. В тот же день, когда Ответчик│
│As shown from the copy of the│попробовал подать Ответ на│
│correspondence below, Complainant│Возражения Ответчика, Ответчик по│
│was specifically warned NOT to make│e-mail (копия переслана настоящему│
│anymore submissions until such time│Административному Трибуналу)│
│as the Panel acknowledges the│направил в Центр ВОИС следующее│
│Complainant's request and agrees to│сообщение: │
│allow further submissions.│Как показано в копии переписки,│
│Therefore, respondent respectfully│Истца особым образом предупредили│
│requests that Complainant's│НЕ ПОДАВАТЬ дополнительных│
│submission be disregarded. Should│документов до тех пор, пока│
│the Panel decide to allow the│Трибунал не согласится с просьбой│
│reply, Respondent wishes to rebut.│Истца и не разрешит подачу│
│Should the Panel decide to allow│дополнительных состязательных│
│more submissions, then Respondent│бумаг. Таким образом, Ответчик с│
│asks that Respondent be granted the│уважением просит, чтобы поданные│
│final submission/closing argument│Истцом документы не│
│as is customary. For the sake of│рассматривались. В случае если│
│order, Respondent asks│Трибунал примет решение разрешить│
│Complainant's counsel to please│Истцу подать ответ, Ответчик хотел│
│maintain discipline and follow the│бы иметь возможность ответить на│
│arbiter's instructions. │него. В случае если Трибунал│
│ │разрешит подачу дополнительных│
│ │состязательных бумаг, то Ответчик│
│Observations on the filing of│просит, чтобы ему была дана│
│Supplementary Submissions │возможность иметь последнее слово,│
│ │как это принято в процессе. В целях│
│6. The WIPO Center, in its│порядка, Ответчик просит адвоката│
│communication with the Complainant,│Истца, пожалуйста, поддерживать│
│correctly observed that the Uniform│дисциплину и следовать инструкциям│
│Policy and Uniform Rules do not│арбитра. │
│provide for the parties to the│Замечания относительно подачи │
│dispute filing supplementary│дополнительных состязательных бумаг│
│submissions subsequent to the│6. Центр ВОИС в своей переписке с│
│Complaint and the Response.│Истцом корректно заметил, что│
│However, rule 12 of the Uniform│ Единообразная Методика и│
│Rules does provide that: │ Единообразные Правила не│
│ │предусматривают возможности для│
│In addition to the complaint and│сторон в споре подавать│
│the response, the Panel may│дополнительные состязательные│
│request, in its sole discretion,│бумаги, кроме Искового Заявления и│
│further statements or documents│Возражений на него. Однако правило│
│from either of the Parties. │12 Единообразных Правил│
│ │действительно предусматривает, что:│
│7. This Administrative Panel agrees│В дополнение к исковому заявлению и│
│with the views of the three-member│возражениям на исковое заявление│
│Administrative Panel in Document│Трибунал может по своему усмотрению│
│Technologies, Inc. v. International│потребовать от любой из сторон│
│Electronic Communications, Inc│дополнительные объяснения или│
│(WIPO Case D2000-0270) in relation│документы. │
│to the filing of supplementary│7. Настоящий Административный│
│submissions, which were as follows:│Трибунал согласен с мнением│
│ │состоявшего из трех Судей│
│Although litigants and parties in│Административного Трибунала по делу│
│arbitrations may have a right of│Document Technologies, Inc. v.│
│reply under the rules of other│International Electronic│
│forums, ICANN chose a different│Communications, Inc (WIPO Case│
│procedure for these proceedings│D2000-0270) относительно подачи│
│that calls for only a Complaint and│дополнительных состязательных│
│a Response. Among other things,│бумаг, которое сводится к│
│this more truncated procedure│следующему: │
│allows for more rapid and cost│Несмотря на то, что истцы в суде и│
│effective resolution of domain name│стороны в арбитраже могут иметь│
│challenges. See CRS Technology│право на ответ в соответствии с│
│Corp. v. CondeNet, Inc., File│правилами других судов и│
│No. FA 0002000093547 (NAF Mar. 28,│арбитражей, ICANN выбрала другую│
│2000). At the same time, ICANN│процедуру для данных│
│provided the Panel with the│разбирательств, которой│
│flexibility to seek additional│предусмотрена подача только│
│submissions if the Panel feels that│Искового Заявления и Возражений на│
│it cannot rule on the record│Исковое Заявление. Помимо прочего│
│submitted. If a Party wishes to│такая урезанная процедура│
│submit a further statement, the│способствует более быстрому и│
│better practice under the Rules│дешевому рассмотрению споров о│
│would be to first seek consent from│доменных именах (см. CRS Technology│
│the Panel, with an explanation of│Corp. v. CondeNet, Inc., File No.│
│why a further statement is│FA 0002000093547 (NAF Mar. 28,│
│warranted. Appropriate reasons may│2000)). В то же время ICANN│
│include the existence of new,│наделила Трибунал возможностью│
│pertinent facts that did not arise│запрашивать дополнительные│
│until after the submission of the│документы, если Трибунал считает,│
│complaint, or the desire to bring│что не может вынести решение на│
│new, relevant legal authority to│основании представленных│
│the attention of the Panel. E.g.,│документов. Если Сторона желает│
│Pet Warehouse v. Pets.Com, Inc.,│подать дополнительные│
│Case No. D2000-0105 (WIPO Apr. 13,│состязательные бумаги, то она в│
│2000). The Panel would then be in a│соответствии с Правилами должна│
│position quickly to rule on the│сначала заручиться согласием│
│request and, if it determines that│Трибунала и объяснить, чем вызвана│
│a further statement is warranted,│необходимость подачи последующих│
│set a schedule that is fair to both│документов. Надлежащие основания│
│parties and provides each party│могут включать в себя существование│
│with an opportunity to supplement│новых фактов, имеющих отношение к│
│the record. This procedure also│существу дела, которые не│
│would save the Parties the expense│существовали в момент подачи│
│of preparing further statements│искового заявления, а также желание│
│that the Panel decides not to│привлечь внимание Трибунала к│
│accept. See generally Plaza│новым, относящимся к делу,│
│Operating Partners, Ltd. v. Pop│юридическим полномочиям (например,│
│Data Technologies and Joseph│Pet Warehouse v. Pets.Com, Inc.,│
│Pillus, Case No. D2000-0166 (WIPO│Case No. D2000-0105 (WIPO Apr. 13,│
│June 1, 2000). │2000)). В этом случае Трибунал│
│ │может быстро дать ответ на запрос,│
│ │и, если будет принято решение, что│
│ │подача дополнительных документов│
│ │оправдана, установить график,│
│ │который был бы справедлив для обеих│
│ │сторон и дать возможность каждой из│
│8. There can be no doubt that│сторон пополнить материалы дела.│
│neither the Complainant nor the│Эта процедура также позволит│
│Respondent has a right to file│Сторонам сократить расходы на│
│supplementary submissions│подготовку последующих│
│subsequent to the Complaint and the│состязательных бумаг, которые│
│Response. Supplementary submissions│Трибунал откажется принять (см.│
│can only be filed in response to a│Plaza Operating Partners, Ltd. v.│
│request for such from the Panel.│Pop Data Technologies and Joseph│
│Accordingly, this Administrative│Pillus, Case No. D2000-0166 (WIPO│
│Panel is strongly of the opinion│June 1, 2000)). │
│that parties must refrain from│8. Нет сомнения в том, что ни│
│purporting to submit unsolicited│Истец, ни Ответчик не имеют права│
│supplementary submissions. It is,│подавать дополнительные│
│of course, for each Administrative│состязательные бумаги после подачи│
│Panel to determine whether or not│Искового Заявления и Возражений на│
│to request supplementary│Исковое Заявление. Дополнительные│
│submissions, taking into account│состязательные бумаги могут быть│
│all the circumstances of the│поданы только в ответ на│
│particular case (including but not│соответствующий запрос Трибунала.│
│limited to any plea from a party│Соответственно, настоящий│
│for leave to file further│Административный Трибунал четко│
│material). Nevertheless, this│придерживается мнения о том, что│
│Administrative Panel considers that│стороны обязаны воздержаться от│
│it would, and should, be in│попыток подать неразрешенные│
│exceptional cases only that│дополнительные состязательные│
│supplementary submissions are│бумаги. Разумеется, каждый│
│requested by a Panel. If requesting│Административный Трибунал имеет│
│supplementary submissions were to│право решать, требовать или не│
│become unexceptional, the dispute│требовать подачи дополнительных│
│resolution procedure under the│документов, принимая во внимание│
│Uniform Policy and Rules would most│все обстоятельства конкретного дела│
│likely become significantly more│(включая, но не ограничиваясь│
│resource-consuming to all the│любыми просьбами Сторон о│
│actors (ie. the parties, the│разрешении представить│
│dispute resolution service│дополнительные материалы). Тем не│
│provider, and the Administrative│менее, настоящий Административный│
│Panel) than is currently the case,│Трибунал считает, что Трибунал│
│as the unfolding scenario in this│должен требовать подачи│
│case demonstrates. Such an outcome│дополнительных документов только в│
│seems contrary to the clear│исключительных случаях. Если бы│
│intention of ICANN in adopting the│запрашивание дополнительных│
│Uniform Policy and the Uniform│материалов осуществлялось не в│
│Rules in their present form. │исключительных случаях, то│
│ │процедура рассмотрения споров в│
│ │соответствии с Единообразной│
│ │Методикой и Правилами стала бы│
│ │скорее всего существенно более│
│ │ресурсоемкой для всех действующих│
│ Deliberations of this │лиц (т.е. сторон, организации для│
│ Administrative Panel │рассмотрения споров, а также для│
│9. This Administrative Panel has│Административного Трибунала) по│
│not requested any supplementary│сравнению с нынешней ситуацией, как│
│submissions and, in the absence of│хорошо показывает сценарий│
│such a request, will not read them.│настоящего дела. Такое развитие│
│Accordingly, this Administrative│событий представляется прямо│
│Panel has not read the│противоречащим намерениям, с│
│Complainant's Reply. It follows│которыми ICANN приняла│
│that, unless a request for a│ Единообразную Методику и│
│supplementary submission is made by│ Единообразные Правила в│
│this Administrative Panel, there is│существующем виде *(90). │
│no need for the Respondent to file│Выводы настоящего Административного│
│any rebuttal. It also follows that│ Трибунала │
│the Complainant's request for a│9. Настоящий Административный│
│Stay is denied. │Трибунал не запрашивал никаких│
│ │дополнительных документов и в│
│ │отсутствие такого запроса не будет│
│ │их читать. Соответственно│
│ │Административный Трибунал не обязан│
│ │читать Ответ Истца на Возражения│
│ │Ответчика. Следовательно, если│
│ │Административным Трибуналом не│
│10. Nevertheless, this│будет сделан соответствующий запрос│
│Administrative Panel considers that│на предоставление дополнительных│
│an abundance of caution for│материалов, Ответчику не требуется│
│procedural fairness requires that│подавать отзыв на ответ Истца. Из│
│the Complainant be given time to│этого также следует, что просьба│
│consider its position in light of│Истца об отложении рассмотрения│
│the above observations and this│дела отклоняется. │
│Interim Order. Accordingly, this│10. Тем не менее, настоящий│
│Administrative Panel finds that│Административный Трибунал считает,│
│there are exceptional circumstances│что в соответствии с правилами│
│of the type contemplated by rule│процессуальной справедливости Истцу│
│15(b) of the Uniform Rules, such as│должно быть дано время на│
│to mean that the time for│обдумывание своей позиции в свете│
│forwarding a Decision in this case│вышеприведенных замечаний и│
│will be extended by two days, to│настоящего Временного Распоряжения.│
│July 26, 2000. │Соответственно настоящий│
│ │Административный Трибунал признает,│
│ Interim Order │что имеют место исключительные│
│11. This Administrative Panel│обстоятельства, указанные в правиле│
│orders that: │15(b) Единообразных Правил, что│
│(a) the Complainant's request for a│означает, что срок для сообщения│
│Stay is denied │Решения по настоящему делу│
│(b) the Complainant's purported│продляется на два дня до 26 июля│
│submission of a Reply is invalid,│2000 г. │
│and shall be disregarded by this│ Временное Распоряжение │
│Administrative Panel │11. Настоящий Административный│
│ │Трибунал решил: │
│(c) the time for this│(a) просьба Истца об отложении│
│Administrative Panel to forward a│рассмотрения спора отклоняется; │
│Decision in this case to the WIPO│(b) попытка Истца подать Ответ на│
│Center is extended to July 26,│Возражения Ответчика является│
│2000. │ненадлежащей и будет│
│Andrew F. Christie │проигнорирована настоящим│
│Sole Panelist │Административным Трибуналом; │
│Dated: July 19, 2000 │(c) срок пересылки настоящим│
│ │Административным Трибуналом Решения│
│ │по настоящему делу в Центр ВОИС│
│ │продлен до 26 июля 2000 г. │
│ │Andrew F. Christie │
│ │Судья единолично │
│ │19 июля 2000 г. │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ Attachment 2 │ Приложение 2 │
│ ADMINISTRATIVE PANEL 2 nd INTERIM │ 2-е ВРЕМЕННОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ │
│ ORDER │ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА │
│ │ Gordon Sumner, p/k/a Sting v │
│ Gordon Sumner, p/k/a Sting v │ Michael Urvan │
│ Michael Urvan │ Case No. D2000-0596 │
│ Case No. D2000-0596 │ Фактическая информация │
│ Background to this 2 nd Interim │ к настоящему второму Временному │
│ Order │ Распоряжению │
│ │1. Настоящий Административный│
│1. This Administrative Panel issued│Трибунал издал Временное│
│an Interim Order on July 19, 2000,│Распоряжение от 19 июля 2000 г., в│
│denying the Complainant's request│котором отказал Истцу в просьбе об│
│for a Stay, ruling invalid and│отложении рассмотрения спора,│
│disregarding the Complainant's│признал ненадлежащей и│
│purported submission of a Reply to│проигнорировал попытку подачи│
│the Respondent's Response, and│Истцом Ответа на Возражения│
│extending to July 26, 2000, the│Ответчика и продлил до 26 июля│
│time for this Administrative Panel│2000 г. срок для пересылки│
│to forward a Decision in this case│Административным Трибуналом Решения│
│to the WIPO Center. │по настоящему делу в Центр ВОИС. │
│2. By e-mail to the WIPO Center on│2. 19 июля 2000 г. Истец направил│
│July 19, 2000, (a copy of which was│Центру ВОИС по e-mail (копия│
│forwarded to this Administrative│направлена настоящему│
│Panel), the Complainant requested│Административному Трибуналу)│
│that it be permitted to submit a│просьбу подать Ответ. В письме│
│Reply. It pleaded that a further│содержалось объяснение, что подача│
│statement by the Complainant was│Истцом дополнительных материалов│
│warranted for the following│является обоснованной по следующим│
│reasons: │причинам: │
│Respondent has submitted factual│Ответчик затронул вопросы фактов,│
│issues pertaining to a) his alleged│относящиеся к: a) его так│
│"good faith" use of the domain│называемому "добросовестному"│
│name; b) his dealings with│использованиию доменного имени; b)│
│representatives of Complainant; c)│его отношениям с представителями│
│his pointing the domain name to a│Истца; c) установке им отсылки с│
│gun broker site; and d) his alleged│доменного имени на сайт торговца│
│use of the domain name as a "nick│оружием; и d) его так называемому│
│name," that are pertinent to this│использованию доменного имени в│
│dispute and that are strongly│качестве "псевдонима". Эти вопросы│
│disputed by Complainant and│относятся к существу спора и│
│Complainant's counsel (who has│оспариваются Истцом и адвокатом│
│first hand knowledge of many of│Истца (который обладает информацией│
│these factual issues). Further,│"из первых рук" о многих из этих│
│Respondent has submitted legal│фактических обстоятельств). Помимо│
│arguments concerning Complainant's│этого Ответчик в своих Возражениях│
│rights in his mark and Respondent's│сделал некоторые замечания│
│alleged "legitimate or fair use" of│относительно прав Истца на свой│
│the Domain Name, that Complainant│знак и "законного или│
│feels should be addressed by both│справедливого" использования│
│Parties in order for the Panel to│Доменного Имени, на которые Истец│
│reach a decision, rather than│считает необходимым ответить, с тем│
│require the Panel to rely solely on│чтобы Трибунал мог вынести решение,│
│the unilateral statements and│основываясь на заявлениях обеих│
│arguments of Respondent. │сторон, а не на односторонних│
│ │заявлениях Ответчика. │
│ Deliberations of this │Выводы настоящего Административного│
│ Administrative Panel │ Трибунала │
│3. In its Interim Order of July 19,│3. В своем Временном Распоряжении│
│2000, this Administrative Panel│от 19 июля 2000 г. настоящий│
│expressed the view that it should│Административный Трибунал выразил│
│be in exceptional cases only that│мнение, что лишь в исключительных│
│supplementary submissions are│случаях Трибуналом должны│
│requested by a Panel. This│запрашиваться дополнительные│
│Administrative Panel does not│документы. Настоящий│
│consider that the circumstances of│Административный Трибунал не│
│this case are exceptional, such as│считает обстоятельства данного дела│
│to require the Panel to request the│исключительными до такой степени,│
│Complainant to file a Reply. The│чтобы Трибуналу требовалось│
│reasons for this view are set out│запросить Истца направить Ответ на│
│below. │Возражения Ответчика. Причины│
│ │такого мнения изложены ниже. │
│4. The Complainant has pleaded two│4. Истец в своей просьбе указал две│
│grounds as justifying the Panel to│причины, почему Трибунал может│
│request a supplementary submission.│запросить дополнительные документы.│
│The first ground is that the│Первая причина состоит в том, что│
│Respondent has "submitted factual│Ответчик "затронул вопросы фактов,│
│issues pertaining to" his alleged│относящиеся к" его так называемому│
│good faith, his dealings with│добросовестному использованию, его│
│representatives of the Complainant,│отношениям с представителями Истца│
│and his use of the domain name│и его использованию доменного│
│"that are pertinent to this dispute│имени, "которые относятся к│
│and that are strongly disputed by│существу спора и оспариваются│
│Complainant". Such circumstances│Истцом". Такие обстоятельства не│
│are hardly exceptional. Indeed, the│могут быть признаны│
│circumstance of a Respondent filing│исключительными. Действительно,│
│material that pertains to relevant│обстоятельства, когда Ответчик│
│issues and consists of facts│посылает документы, относящиеся к│
│disputed by the Complainant is, in│существу дела и состоящие из│
│this Administrative Panel's│фактов, оспариваемых Истцом,│
│experience of adjudicating domain│являются, в соответствии с опытом│
│name disputes under the ICANN│Административного Трибунала по│
│Uniform Policy and Rules,│разрешению споров о доменных именах│
│unexceptional in the extreme. │в соответствии с Единообразной│
│ │Методикой и Правилами ICANN,│
│ │абсолютно неисключительными. │
│5. The second ground pleaded by the│5. Вторая причина, названная│
│Complainant is that the Respondent│Истцом, состоит в том, что Ответчик│
│"has submitted legal arguments"│"сделал некоторые замечания"│
│concerning the Complainant's rights│относительно прав Истца и так│
│and the Respondent's alleged│называемого правомерного и│
│legitimate or fair use of the│добросовестного использования│
│domain which the Complainant feels│Ответчиком доменного имени, в│
│"should be addressed by both│отношении которых Истец "считает│
│Parties" rather than requiring the│необходимым ответить", с тем чтобы│
│Panel "to rely solely on the│"Трибунал мог вынести решение,│
│unilateral statements and│основываясь на заявлениях обеих│
│arguments" of the Respondent. This│сторон, а не на односторонних│
│Administrative Panel has considered│заявлениях" Ответчика. Настоящий│
│carefully the Complaint and the│Административный Трибунал│
│Response filed in this case, and is│внимательно изучил Исковое│
│satisfied that these documents are│Заявление и Возражения на Исковое│
│sufficient for it to properly│Заявление по данному делу и│
│resolve this case without reference│считает, что этих документов│
│to supplementary material. The│достаточно для надлежащего│
│Complaint contains assertions going│рассмотрения настоящего дела без│
│to the issue of the Complainant's│дополнительных материалов. Исковое│
│rights in his mark and the issue of│заявление содержит положения,│
│the Respondent's alleged bad faith.│касающиеся вопроса о правах Истца│
│The Response contains assertions│на знак и вопроса о│
│going to both of those issues, as│недобросовестности Ответчика.│
│well as assertions going to the│Возражения на Исковое Заявление│
│closely-related issue of the│содержат положения, касающиеся│
│Respondent's alleged legitimate│обоих этих вопросов, а также│
│interest or fair use of the domain│положения, касающиеся напрямую│
│name. In this Administrative│связанного с этим вопроса о│
│Panel's view, there is sufficient│законных интересах Ответчика или│
│information in these documents to│добросовестном использовании│
│ensure that the Panel's decision on│доменного имени. По мнению│
│these issues (and the other│Административного Трибунала, в│
│relevant issues) is not based│данных документах содержится│
│"solely on the unilateral│достаточно информации для того,│
│statements and arguments of the│чтобы Трибунал принял решение по│
│Respondent". │данным вопросам (и иным относящимся│
│ │к делу вопросам), не основываясь│
│ │"только на односторонних заявлениях│
│6. In short, there is nothing│Ответчика". │
│exceptional about the facts in│6. Вкратце, нет ничего│
│dispute between the parties, the│исключительного относительно│
│disputed application of the│фактов, оспариваемых сторонами,│
│principles of the Uniform Policy to│относительно применения│
│those facts, or the form and│ Единообразной Методики к этим│
│substance of the Complaint and the│фактам, а также относительно формы│
│Response filed by the parties,│и содержания, в которых сторонами│
│which warrants complicating the│были поданы Исковое Заявление и│
│resolution of this dispute by│Возражения на Исковое Заявление,│
│requesting supplementary│что могло бы служить оправданием│
│submissions from either or both of│усложнения процедуры рассмотрения│
│the parties. Accordingly, this│спора путем затребования│
│Administrative Panel refuses the│дополнительных состязательных бумаг│
│Complainant's request to be allowed│у сторон. Соответственно│
│to submit a Reply. │Административный Трибунал│
│ │отказывает Истцу в требовании│
│ │подать Ответ на Возражения на│
│ 2nd Interim Order │Исковое Заявление. │
│7. This Administrative Panel orders│ Второе Временное Распоряжение │
│that the Complainant's request to│7. Настоящий Административный│
│be allowed to submit a Reply is│Трибунал решил, что просьба Истца о│
│denied. │подаче Ответа на Возражения на│
│Andrew F. Christie │Исковое Заявление отклоняется. │
│Sole Panelist │Andrew F. Christie │
│Dated: July 20, 2000 │Судья единолично │
│ │20 июля 2000 г. │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │ Центр ВОИС по арбитражу и │
│ Center │ посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА│
│Julia Fiona Roberts v. Russell Boyd│ Julia Fiona Roberts v. Russell │
│ Case No. D2000-0210 │Boyd *(91) (домен juliaroberts.com)│
│ 1. The Parties │ Дело N D2000-0210 │
│Claimant is Julia Fiona Roberts a│ 1. Стороны │
│United States citizen, with a│Истец - Julia Fiona Roberts (Джулия│
│principal place of business c/o│Фиона Робертс), гражданка│
│Armstrong Hirsch Jackoway Tyerman &│Соединенных Штатов Америки,│
│Wertheimer, 1888 Century Park East│основным местом трудовой│
│18 th Floor, Los Angeles,│деятельности которой является c/o│
│California 90067 USA. │Armstrong Hirsch Jackoway Tyerman &│
│ │Wertheimer, 1888 Century Park East│
│Respondent is Russell Boyd a United│18 th Floor, Los Angeles,│
│States citizen with a mailing│California 90067 USA. │
│address 189 Carter Road, Princeton,│Ответчик - Russell Boyd (Рассел│
│New Jersey 08540 USA. │Бойд), гражданин Соединенных Штатов│
│ │Америки, имеющий почтовый адрес 189│
│ 2. The Domain Name and Registrar │Carter Road, Princeton, New Jersey│
│The domain name at issue is│08540 USA. │
│"juliaroberts.com". The registrar│ 2. Доменное Имя и Регистратор │
│is Network Solutions, Inc. (the│Спорное доменное имя -│
│"Registrar") 505 Huntmar Park Dr.,│"juliaroberts.com". Регистратором│
│Herndon, Virginia 20170 USA. │является Network Solutions, Inc.│
│ 3. Procedural History │("Регистратор"), расположенный по│
│The WIPO Arbitration and Mediation│адресу 505 Huntmar Park Dr.,│
│Center (the "Center") received the│Herndon, Virginia 20170 USA. │
│Complaint of Complainant on March│ 3. Процедура │
│25, 2000, by e-mail and on March│Центр ВОИС по арбитражу и│
│29, 2000, in hardcopy. The│посредничеству ("Центр") получил│
│Complainant paid the required fee.│Исковое Заявление 25 марта 2000 г.│
│On March 29, 2000, the Center sent│по e-mail и 29 марта в "бумажном"│
│an Acknowledgement of Receipt of│виде. Истец уплатил необходимую│
│the Complaint to the Complainant. │пошлину. 29 марта 2000 г. Центр│
│On March 27, 2000, the Center sent│выслал Истцу Уведомление о│
│to the Registrar a request for│получении Искового Заявления. │
│verification of registration data.│27 марта 2000 г. Центр направил│
│On March 28, 2000, the Registrar│Регистратору запрос о проверке│
│confirmed, inter alia, that it is│регистрационной информации. 28│
│the registrar of the domain name in│марта 2000 г. Регистратор│
│dispute and that "juliaroberts.com"│подтвердил помимо прочего, что он│
│is registered in the Respondent's│является регистратором спорного│
│name. │доменного имени и что доменное имя│
│Having verified that the Complaint│"juliaroberts.com" зарегистрировано│
│satisfies the formal requirements│на имя Ответчика. │
│of the ICANN Uniform Domain Name│Удостоверившись, что Исковое│
│Dispute Resolution Policy (the│Заявление удовлетворяет формальным│
│"Policy"), the Rules for Uniform│требованиям Единообразной Методики│
│Domain Name Dispute Resolution│Рассмотрения Споров о Доменных│
│Policy (the "Rules"), and the│Именах ICANN ("Методика"), Правил│
│Supplemental Rules for Uniform│для Единообразной Методики│
│Domain Name Dispute Resolution│Рассмотрения Споров о Доменных│
│Policy (the "Supplemental Rules"),│Именах ("Правила") и Дополнительных│
│the Center on March 29, 2000, sent│Правил для Единообразной Методики│
│to the Respondent, with a copy to│Рассмотрения Споров о Доменных│
│the Complainant, a notification of│Именах ("Дополнительные Правила"),│
│the administrative proceeding│Центр 29 марта 2000 г. направил│
│together with copies of the│Ответчику с копией Истцу│
│Complaint. This notification was│уведомление о начале│
│sent by the methods required under│административного разбирательства и│
│paragraph 2(a) of the Rules. The│копии Искового Заявления.│
│formal date of the commencement of│Уведомление было направлено│
│this administrative proceeding is│способами, указанными в параграфе│
│March 29, 2000. │2(а) Правил. Формальной датой│
│ │начала административного│
│In a series of correspondence with│разбирательства является 29 марта│
│the Center, Respondent requested│2000 г. │
│and was granted an extension of│В результате переписки с Центром│
│time to file his Response. On May│Ответчик попросил, и Центр│
│8, 2000, the Center received│удовлетворил его просьбу о│
│Respondent's Response. On May 18,│продлении срока для подачи│
│2000, after receiving their│Возражений на Исковое Заявление. 8│
│completed and signed Statements of│мая 2000 г. Центр получил│
│Acceptance and Declarations of│Возражения Ответчика на Исковое│
│Impartiality and Independence, the│Заявление. 18 мая 2000 г., получив│
│Center notified the parties of the│от судей заполненные и подписанные│
│appointment of a three member│Заявления о принятии дела и│
│Administrative Panel consisting of│Декларации о беспристрастности и│
│Mr. Richard W. Page as the│независимости, Центр уведомил│
│Presiding Panelist, Ms. Sally M.│стороны о назначении трибунала из│
│Abel as Complainant's│трех судей - председательствующий│
│party-appointed panelist and Mr.│Richard W. Page, судья, назначенный│
│James Bridgeman, as Respondent's│по просьбе Истца, - Sally M. Abel,│
│party-appointed panelist. │судья, назначенный по просьбе│
│ │Ответчика, - James Bridgeman. │
│On May 8 and 9, 2000, Complainant│8 и 9 мая 2000 г. Истец попытался│
│tendered a Reply by fax and e-mail.│направить Ответ на Возражения по│
│The acceptance of a Reply is│факсу и по e-mail. Вопрос о│
│subject to the discretion of the│принятии Ответа на Возражение будет│
│Panel. │решен по усмотрению Трибунала. │
│ │Трибунал собрался путем│
│The Panel met by telephone│многосторонней телефонной связи 25│
│conference call on May 25, 2000.│мая 2000 г. Во время телефонной│
│During the telephone conference│связи Трибунал решил не принимать и│
│call the Panel decided not to│не рассматривать Ответ Истца на│
│accept or consider Complainant's│Возражения на Исковое Заявление. │
│Reply. │ 4. Фактические данные │
│ 4. Factual Background │Истец, Julia Fiona Roberts,│
│The Complainant, Julia Fiona│является знаменитой киноактрисой.│
│Roberts, is a famous motion picture│Она играла в таких фильмах, как│
│actress. She has appeared in such│Erin Brockovich, Notting Hill,│
│movies as Erin Brockovich, Notting│Runaway Bride, Stepmom, My Best│
│Hill, Runaway Bride, Stepmom, My│Friend's Wedding, Conspiracy│
│Best Friend's Wedding, Conspiracy│Theory, Everyone Says I Love You,│
│Theory, Everyone Says I Love You,│Mary Reilly, Michael Collins,│
│Mary Reilly, Michael Collins,│Something to Talk About, I Love│
│Something to Talk About, I Love│Trouble, Ready to Wear, The Pelican│
│Trouble, Ready to Wear, The Pelican│Brief, The Player, Dying Young,│
│Brief, The Player, Dying Young,│Hook, Sleeping With the Enemy,│
│Hook, Sleeping With the Enemy,│Flatliners, Pretty Woman и др.│
│Flatliners, Pretty Woman, and more.│Неполную фильмографию Истца можно│
│A partial filmography for the│увидеть на сайте Yahoo! Movies.│
│Complainant is found at Yahoo!│Истец часто упоминается в│
│Movies. The Complainant is widely│публикациях, связанных с жизнью│
│featured in celebrity publications,│знаменитостей, обзорах кинофильмах,│
│movie reviews, and entertainment│развлекательных изданиях и│
│publications and television shows,│телевизионных передачах, она│
│and she has earned two Academy│получила две награды Американской│
│Award nominations. Her latest film,│Киноакадемии. Ее последний фильм,│
│Erin Brockovich (released│Erin Brockovich, вышедший на экраны│
│nationwide on March 16, 2000), is│16 марта 2000 г., имеет в данный│
│currently ranked 1 at the box│момент самые высокие кассовые│
│office. │сборы. │
│Respondent registered the subject│Ответчик зарегистрировал доменное│
│domain name on November 9, 1998. As│имя, являющееся предметом спора, 9│
│of March 24, 2000, the website│ноября 1998 г. По состоянию на 24│
│www.juliaroberts.com featured a│марта 2000 г. на сайте│
│photograph of a woman named "Sari│www.juliaroberts.com находилась│
│Locker". The Respondent has placed│фотография женщины по имени "Sari│
│the domain name up for auction on│Locker". Ответчик выставил доменное│
│the commercial auction website,│имя на продажу на коммерческом│
│"eBay," specifically at│аукционном сайте "eBay," а именно│
│http://cgi.ebay.com/aw-cgi/eBayISAP│по адресу│
│I.dll?ViewItem&item=285891617. │http://cgi.ebay.com/aw-cgi/eBayISAP│
│ │I.dll?ViewItem&item=285891617. │
│The Respondent has also registered│Ответчик также зарегистрировал│
│over fifty (50) other domain names,│более пятидесяти (50) других│
│including names incorporating other│доменных имен, включая доменные│
│movie stars names within│имена, идентичные именам других│
│"madeleinestowe.com" and│кинозвезд, например│
│"alpacino.com" and a famous Russian│"madeleinestowe.com" и│
│gymnast's name within│"alpacino.com", а также знаменитой│
│"elenaprodunova.com". Respondent│российской гимнастки│
│lists his e-mail address as│"elenaprodunova.com". Адрес│
│mickjagger@home.com. Respondent was│электронной почты Ответчика -│
│offered US$2,550 in the eBay│mickjagger@home.com. Ответчику│
│auction for the domain name│предложили $2,550 на аукционе eBay│
│registration. │за передачу прав на регистрацию│
│ │доменного имени. │
│ 5. Parties' Contentions │ 5. Показания Сторон │
│A. │A. │
│Complainant contends that the│Истец утверждает, что доменное имя│
│domain name "juliaroberts.com" is│"juliaroberts.com" в соответствии с│
│identical to and confusingly│ параграфом 4(a)(i) Методики│
│similar with the name "Julia│идентично или сходно до степени│
│Roberts" and the common law│смешения с именем "Julia Roberts" и│
│trademark rights which she asserts│товарным знаком в отношении ее│
│in her name pursuant to the Policy│имени на основании общего права│
│paragraph 4(a)(i). │(common law). │
│Complainant contends that│Истец заявляет, что у Ответчика нет│
│Respondent has no rights or│прав или законных интересов в│
│legitimate interest in the domain│отношении доменного имени│
│name "juliaroberts.com" pursuant to│"juliaroberts.com" в соответствии с│
│the Policy paragraph 4(a)(ii). │ параграфом 4(a)(ii) Методики. │
│Complainant contends that│Истец утверждает, что Ответчик│
│Respondent registered and is using│зарегистрировал и использует│
│the domain name "juliaroberts.com"│доменное имя "juliaroberts.com"│
│in bad faith in violation of the│недобросовестно и в нарушение│
│Policy paragraph 4(a)(iii). │ параграфа 4(a)(iii) Методики. │
│B. │B. │
│Respondent does not contest that│Ответчик не оспаривает, что│
│the domain name "juliaroberts.com"│доменное имя "juliaroberts.com"│
│is identical with and confusingly│идентично и сходно до степени│
│similar to Complainant's name.│смешения с именем Истца. Однако│
│Respondent does contest whether│Ответчик оспаривает то, что у│
│Complainant has common law│Истицы в отношении ее имени есть│
│trademark rights in her name.│товарный знак на основании общего│
│Respondent admits that he selected│права. Ответчик признает, что он│
│the domain name "juliaroberts.com"│выбрал доменное имя│
│because of the well known actress. │"juliaroberts.com" по имени│
│Respondent contends that he has│знаменитой актрисы. │
│rights and legitimate interest in│Ответчик утверждает, что у него│
│"juliaroberts.com" because of his│есть права и законные интересы в│
│registration and use of the domain│отношении доменного имени│
│name. │"juliaroberts.com", поскольку он│
│Respondent contends that his│его зарегистрировал и использует. │
│registration and use of│Ответчик заявляет, что регистрация│
│"juliaroberts.com" is in good│и использование им доменного имени│
│faith. │"juliaroberts.com" являются│
│ 6. Discussion and Findings │добросовестными. │
│ Identity or Confusing Similarity │ 6. Обсуждение и выводы │
│ │ Наличие тождества или сходства │
│The initial consideration of the│ до степени смешения │
│Panel was whether Complainant had│Сначала перед Трибуналом стоял│
│sufficiently alleged the existence│вопрос о том, справился ли Истец в│
│of common law trademark rights in│Исковом Заявлении с задачей│
│her Complaint. On page 5 of her│доказывания существования прав на│
│Complaint, Complainant alleges that│товарный знак на основании общего│
│"The Respondent's use of│права. На странице 5 Искового│
│www.juliaroberts.com infringes upon│Заявления Истец утверждает, что│
│the name and trademark of│"использование Ответчиком сайта│
│Complainant and clearly causes a│www.juliaroberts.com нарушает права│
│likelihood of confusion as defined│Истца в отношении ее имени и│
│by Section 2(d) of the United│товарного знака и очевидно создает│
│States Lanham Act, Section 2(d), 15│вероятность введения в заблуждение,│
│U.S.C. Section 1052(d)." From this│как это определено в Разделе 2(d)│
│allegation, the Panel understood│закона США Lanham Act, 15 U.S.C.│
│that Complainant asserted common│Section 1052(d)". Из этого│
│law trademark rights in her name.│утверждения Трибунал сделал вывод,│
│The Panel further decided that│что Истец заявляет о наличии в│
│registration of her name as a│отношении ее имени товарного знака│
│registered trademark or service│на основании общего права. Затем│
│mark was not necessary and that the│Трибунал решил, что регистрации ее│
│name "Julia Roberts" has sufficient│имени в качестве│
│secondary association with│зарегистрированного товарного знака│
│Complainant that common law│или знака обслуживания не│
│trademark rights do exist under│требуется, и что имя "Julia│
│United States trademark law. │Roberts" приобрело вторичную│
│ │ассоциацию с Истцом в достаточной│
│ │степени для признания существования│
│ │у Истца прав на товарный знак в│
│A recent decision citing English│соответствии с законодательством│
│law found that common law trademark│США о товарных знаках. │
│rights exist in an author's name.│Недавнее решение, цитирующее закон│
│The Policy does not require that│Англии, подтверждает, что у автора│
│the Complainant should have rights│в отношении его имени существуют│
│in a registered trademark or│права на товарный знак. Методика не│
│service mark. It is sufficient that│устанавливает требования, чтобы у│
│the Complainant should satisfy the│Истца обязательно были права на│
│Administrative Panel that she has│зарегистрированный товарный знак│
│rights in common law trademark or│или знак обслуживания. Достаточно,│
│sufficient rights to ground an│чтобы Истец смог убедить│
│action for passing off. See│Административный Трибунал в том,│
│Jeanette Winterson v. Mark Hogarth,│что у него есть права на товарный│
│WIPO Case No. D2000-0235, May 22,│знак на основании общего права или│
│2000. │достаточно прав для заявления иска│
│ │о нарушении знака путем его│
│ │подделки. См. также дело Jeanette│
│Having decided that Complainant has│Winterson v. Mark Hogarth, WIPO│
│common law trademark rights in her│Case No. D2000-0235, 22 мая 2000 г.│
│name, the next consideration was│Решив, что у Истицы в отношении ее│
│whether the domain name│имени имеются права на товарный│
│"juliaroberts.com" was identical to│знак на основании общего права,│
│or confusingly similar with│следующим вопросом, который│
│Complainant's name. The second│необходимо решить, было то,│
│level domain name in│является ли доменное имя│
│"juliaroberts.com" is identical to│"juliaroberts.com" тождественным│
│the Complainant's name. Therefore,│или сходным до степени смешения с│
│the Panel finds that the│именем Истца. Доменное имя второго│
│requirement of the Policy paragraph│уровня "juliaroberts.com" является│
│4(a)(i) is satisfied. │тождественным имени Истца.│
│ │Следовательно, Трибунал приходит к│
│ │выводу, что требование параграфа│
│ Rights or Legitimate Interest │4(a)(i) Методики является│
│Respondent has no relationship with│выполненным. │
│or permission from Complainant for│ Права и законные интересы │
│the use of her name or mark. The│У Ответчика отсутствуют какие-либо│
│domain name was registered with the│отношения с Истцом или разрешение│
│Registrar on November 9, 1998. At│от Истца на использование ее имени│
│this time Complainant has already│или знака. Доменное имя было│
│been featured in a number of motion│зарегистрировано через Регистратора│
│pictures and had acquired common│9 ноября 1998 г. К этому времени│
│law trademark rights in her name.│Истица уже снялась в ряде│
│Respondent admits at page 13 of his│кинофильмов и приобрела в отношении│
│Response that "I registered│ее имени товарный знак на основании│
│JuliaRoberts.com because, after│общего права. Ответчик на странице│
│seeing several of her movies, I had│13 Возражений на Исковое Заявление│
│a sincere interest in the actor:" │признает: "Я зарегистрировал│
│In the conclusion of the Response│JuliaRoberts.com, потому что после│
│on page 16, the Respondent│просмотра нескольких ее фильмов я│
│elaborates that "If Julia Roberts│приобрел искренний интерес к│
│had picked up a phone and said, 'Hi│актрисе". │
│Russ, can we talk about the domain│В заключение Возражений на Исковое│
│name juliaroberts.com?' she would│Заявление на странице 16 Ответчик│
│own it by now." Then Respondent│утверждает, что "если бы Джулия│
│concludes "But as I mentioned at│Робертс позвонила и сказала:│
│the beginning of this response, I│"Привет, Расс, можем ли бы│
│still think Julia is nifty crazy│поговорить о доменном имени│
│wacko cool." │juliaroberts.com?", то она бы уже│
│ │давно им владела". После чего│
│The original content posted on the│Ответчик пишет: "Но, как я заметил│
│website www.juliaroberts.com had│в начале Возражений, я по-прежнему│
│little if anything to do with Julia│считаю, что Джулия - просто очень│
│Roberts. It was not until this│крутая". │
│dispute arose that her likeness was│Оригинальное содержание веб-сайта│
│posted. │www.juliaroberts.com практически не│
│In addition, Respondent admits that│имеет никакого отношения к Джулии│
│he has registered other domain│Робертс. Лишь после того, как│
│names including other well-known│возник этот спор, на сайте│
│movie and sports stars and having│появилась ее фотография. │
│placed the disputed domain name│Помимо этого Ответчик признает, что│
│"juliaroberts.com" for auction on│он зарегистрировал другие доменные│
│eBay │имена, включая имена знаменитых│
│ │кинозвезд и спортсменов, и то, что│
│The Complainant has established a│он выставил спорное доменное имя│
│prima facie case that the│"juliaroberts.com" на аукцион на│
│Respondent has no rights or│сайте eBay. │
│legitimate interest in the domain│Истец продемонстрировал наличие│
│name and the Respondent has not│достаточных доказательств в│
│provided any evidence to rebut│отношении того, что у Ответчика нет│
│this. It is clear from the│прав или законных интересов на│
│submissions and evidence provided│доменное имя, а Ответчик не│
│to this Administrative Panel that│представил никаких свидетельств│
│Respondent has failed to show (a)│обратного. Из поданных документов и│
│use of the domain name in│свидетельств, представленных│
│connection with the offering of any│Трибуналу, ясно, что Ответчик не│
│goods or services, (b) common│смог доказать: (а) использование│
│knowledge that he is known by the│доменного имени в связи с│
│domain name, (c) legitimate│предложением каких-либо товаров или│
│noncommercial or fair use of the│услуг, (b) что он широко известен│
│domain name, or (d) any other basis│по доменному имени, (с) что им│
│upon which he can assert rights or│осуществляется добросовестное│
│a legitimate interest. │некоммерческое использование│
│ │доменного имени или (d) что имеются│
│Therefore, the Panel finds that│какие-либо иные причины, по которым│
│Respondent has no rights or│он мог бы заявить о правах или│
│legitimate interest in the domain│законных интересах на доменное имя.│
│name "juliaroberts.com" and that│Таким образом, Трибунал приходит к│
│the requirement of the Policy│выводу, что у Ответчика нет прав│
│paragraph 4(a)(ii) is satisfied. │или законных интересов в отношении│
│ Bad Faith │доменного имени "juliaroberts.com"│
│Paragraph 4 of the Policy provides│и что требование параграфа 4(a)(ii)│
│that evidence of bad faith│Методики является выполненным. │
│registration and use includes│ Недобросовестность │
│circumstances showing: │ Параграф 4 Методики гласит, что о│
│ │недобросовестности регистрации и│
│(ii) you have registered the domain│использования доменного имени могут│
│name in order to prevent the owner│свидетельствовать обстоятельства,│
│of the trademark or service mark│демонстрирующие, что: │
│from reflecting the mark in a│(ii) Вы зарегистрировали доменное│
│corresponding domain name, provided│имя в целях лишения владельца│
│that you have engaged in a pattern│товарного знака или знака│
│of such conduct. │обслуживания возможности отразить│
│ │знак в соответствующем доменном│
│The Respondent admits that he has│имени, принимая во внимание, что│
│registered other domain names│такие действия осуществлялись Вами│
│including several famous movie and│неоднократно. │
│sports stars. Such actions│Ответчик признает, что он│
│necessarily prevent Complainant│зарегистрировал другие доменные│
│from using the disputed domain name│имена, включая имена знаменитых│
│and demonstrate a pattern of such│кинозвезд и спортсменов. Такие│
│conduct. │действия очевидно лишают Истца│
│Therefore, the Panel finds that│возможности использовать спорное│
│Respondent has registered and used│доменное имя и свидетельствуют о│
│the domain name "juliaroberts.com"│том, что подобные действия│
│in bad faith and that the│осуществлялись Ответчиком│
│requirement of the Policy paragraph│неоднократно. │
│4(a)(iii) is satisfied. │Таким образом, Трибунал приходит к│
│ │выводу, что Ответчик│
│In addition, the Respondent has│зарегистрировал и использовал│
│placed the domain name up for│доменное имя "juliaroberts.com"│
│auction on the commercial website│недобросовестно и что требования│
│eBay. When considered in│ параграфа 4(a)(iii) Методики│
│conjunction with the pattern of│являются выполненными. │
│registrations described above, the│В дополнение Трибунал отмечает, что│
│Panel finds that such action│Ответчик выставил доменное имя на│
│constitutes additional evidence of│продажу на коммерческом аукционном│
│bad faith. │сайте eBay. При рассмотрении в│
│ │сочетании с неоднократными│
│ │действиями по регистрации доменных│
│ 7. Decision │имен, идентичных товарным знакам,│
│The Panel concludes (a) that the│принадлежащим третьим лицам, как│
│domain name "juliaroberts.com" is│указано выше, Трибунал приходит к│
│identical to Complainant's common│выводу, что такое действие является│
│law trademark in her name "Julia│дополнительным свидетельством│
│Roberts," (b) that Respondent has│недобросовестности. │
│no rights or legitimate interest in│ 7. Решение │
│the domain name and (c) that│Трибунал приходит к выводу, (a) что│
│Respondent registered and used the│доменное имя "juliaroberts.com"│
│domain name in bad faith.│идентично товарному знаку Истицы на│
│Therefore, pursuant to paragraphs│ее имя Julia Roberts на основании│
│4(i) of the Policy and 15 of the│общего права, (b) что у Ответчика│
│Rules, the Panel orders that the│нет прав или законных интересов в│
│domain name "juliaroberts.com" be│отношении доменного имени и (c) что│
│transferred to Complainant Julia│Ответчик зарегистрировал и│
│Fiona Roberts. │использовал доменное имя│
│Richard W. Page │недобросовестно. Таким образом, в│
│Presiding Panelist │соответствии с параграфами 4(i)│
│Sally M. Abel │Методики и 15 Правил, Трибунал│
│James Bridgeman │требует, чтобы доменное имя│
│Panelists │"juliaroberts.com" было передано│
│Dated: May 29, 2000 │истцу Julia Fiona Roberts. │
│ │Richard W. Page │
│ │Председательствующий Судья │
│ │Sally M. Abel │
│ │James Bridgeman │
│ │Судьи │
│ │29 мая 2000 г. │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │ Центр ВОИС по арбитражу и │
│ Center │ посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО ТРИБУНАЛА│
│ Koninklijke Philips Electronics │ Koninklijke Philips Electronics │
│ N.V. v. In Seo Kim │ N.V. v. In Seo Kim │
│ │ (домен philipssucks.com *(92)) │
│ Case No. D2001-1095 │ Дело N D2001-1095 │
│ 1. The Parties │ 1. Стороны │
│The parties are Koninklijke Philips│Сторонами являются Koninklijke│
│Electronics N.V. of│Philips Electronics N.V. из│
│Groenenwoudseweg 1, 5621 BA│Groenenwoudseweg 1, 5621 BA│
│Eindhoven, The Netherlands│Eindhoven, The Netherlands│
│("Complainant") and In Seo Kim of│(Нидерланды) ("Истец") и In Seo Kim│
│213-4501 North Road Burnaby, B.C.│из 213-4501 North Road Burnaby,│
│V3N 4R7 Canada ("Respondent"). │B.C. V3N 4R7 Canada (Канада)│
│ │("Ответчик"). │
│ 2. The Domain Name and Registrar │ 2. Доменное Имя и Регистратор │
│The domain name in dispute is│Спорное доменное имя -│
│"philipssucks.com" ("the Domain│"philipssucks.com" ("Доменное│
│Name"). The Registrar is Network│Имя"). Регистратором является│
│Solutions, Inc. ("the Registrar"). │Network Solutions, Inc.│
│ 3. Procedural History │("Регистратор"). │
│The Complaint was filed with the│ 3. Процедура │
│WIPO Arbitration and Mediation│Исковое Заявление было подано в│
│Center ("the Center") in electronic│Центр ВОИС по арбитражу и│
│form on October 2, 2001, and in│посредничеству ("Центр") в│
│hard copy with attachments on│электронной форме 2 октября│
│October 9, 2001. The Registrar│2001 г., а в бумажном виде с│
│verified on October 8, 2001, that│приложениями - 9 октября 2001 г.│
│it is the Registrar of the disputed│Регистратор подтвердил 8 октября│
│Domain Name, that the Respondent is│2001 г., что он является│
│the Registrant, that its English│Регистратором в отношении спорного│
│language Service Agreement version│Доменного Имени, что Доменное Имя│
│5 applies to the registration and│зарегистрировано на Ответчика, что│
│that it had received a copy of the│в его отношении применяется│
│Complaint. The Center's formal│английский договор оказания услуг│
│requirements checklist was│(версия 5) и что Регистратор│
│completed on October 9, 2001. │получил копию Искового Заявления.│
│ │Центр подтвердил соблюдение всех│
│The Complaint was notified to the│формальных требований 9 октября│
│Respondent by e-mail and fax on│2001 г. │
│October 9, 2001, and by courier│Исковое Заявление было направлено│
│dispatched on the same date to the│Ответчику по e-mail и по факсу│
│addresses and number indicated for│9 октября 2001 г. и курьером в тот│
│the Registrant and the│же день по адресам и номерам,│
│Administrative, Technical and│указанным Ответчиком в качестве│
│Billing Contacts on the Registrar's│административных, технических и│
│whois database, as well as to│биллинговых контактных данных в│
│"postmaster@philipssucks.com". │базе данных whois Регистратора, а│
│Delivery to the e-mail address│также по адресу│
│"postmaster@philipssucks.com" │"postmaster@philipssucks.com". │
│appears to have failed; delivery to│Отправка на e-mail адрес│
│the other addresses appears to have│"postmaster@philipssucks.com" не│
│been successful. │увенчалась успехом, отправка на│
│No Response having been received│остальные адреса была успешной. │
│from the Respondent, the Center│От Ответчика Возражений на Исковое│
│sent Notification of Respondent's│Заявление не поступило, о чем Центр│
│Default on October 30, 2001. │направил уведомление 30 октября│
│Having submitted a Statement of│2001 г. │
│Acceptance and Declaration of│После того, как Jonathan Turner│
│Impartiality and Independence,│подал Заявление о принятии дела и│
│Jonathan Turner was appointed as│Декларацию о беспристрастности и│
│the Single Member Panel on November│независимости, он был 5 ноября│
│5, 2001. │2001 г. назначен судьей по делу│
│Having reviewed the file, the Panel│единолично. │
│concludes that the Complaint│Рассмотрев дело, Трибунал приходит│
│complied with the applicable formal│к выводу, что Исковое Заявление│
│requirements, was properly notified│соответствует формальным│
│to the Respondent and has been│требованиям, было надлежащим│
│submitted to a duly appointed Panel│образом направлено Ответчику и было│
│in accordance with the Uniform│подано в надлежащим образом│
│Domain Name Dispute Resolution│сформированный Трибунал в│
│Policy ("the Policy") applicable to│соответствии с Единообразной│
│the Domain Name. │Методикой Рассмотрения Споров о│
│ │Доменных Именах ("Методика"),│
│ 4. Factual Background │применимой к Доменному Имени. │
│The Complainant is a very│ 4. Фактические данные │
│well-known manufacturer and│Истец является широко известным│
│supplier of electrical and│производителем и поставщиком│
│electronic goods. Its primary│электрических и электронных│
│branding is its name "Philips" and│товаров. Основной способ его│
│a logo incorporating this name. It│идентификации - это его│
│has registered "Philips" as a│наименование "Philips" и логотип,│
│trademark in numerous countries. │на котором также указано это│
│ │наименование. Ему принадлежит│
│The Respondent registered the│товарный знак "Philips" во многих│
│Domain Name on January 8, 2000,│странах. │
│together with 14 other domain names│Ответчик зарегистрировал Доменное│
│ending in "sucks.com", in most│Имя 8 января 2000 г. наряду с 14│
│cases preceded by other well-known│другими доменными именами,│
│brands of electronic goods or│заканчивающимися на "sucks.com",│
│cosmetics. │причем в большинстве случаев эти│
│ │доменные имена начинались с│
│The Complainant wrote to the│наименований известных марок│
│Respondent at the address recorded│электроники или косметики. │
│on the Registrar's whois database│Истец 15 января 2001 г. направил│
│on January 15, 2001, asserting│Ответчику письмо по адресу,│
│rights in the mark "Philips" and│указанному в базе данных whois│
│requesting discontinuance of the│Регистратора, указывая, что ему│
│Respondent's use of this mark in│принадлежат права на знак "Philips"│
│the Domain Name. The Respondent did│и требуя прекращения использования│
│not reply to this letter. │Ответчиком этого знака в Доменном│
│Six e-mail messages dated between│Имени. Ответчик не ответил на это│
│May 4 and 9, 2001, criticizing the│письмо. │
│Complainant and its products have│В период с 4 по 9 мая 2001 г. на│
│been posted at a website at│веб-сайте по адресу│
│"www.philipssucks.com", which is│"www.philipssucks.com" было│
│said to be "under development". No│выложено шесть e-mail-сообщений,│
│other use appears to have been made│критикующих Истца и его продукцию,│
│by the Respondent of the Domain│при этом на сайте указано, что он│
│Name. │находится "в разработке". Никакого│
│ │другого использования Доменного│
│ 5. Parties' Contentions │Имени, по-видимому, Ответчиком не│
│The Complainant contends that the│производится. │
│Domain Name is confusingly similar│ 5. Показания Сторон │
│to its registered trademark│Ответчик утверждает, что Доменное│
│"Philips", that the Respondent has│Имя сходно до степени смешения с│
│no rights or legitimate interest in│принадлежащим Истцу│
│using it, and that the Respondent│зарегистрированным товарным знаком│
│registered and is using the Domain│"Philips", что у Ответчика нет прав│
│Name in bad faith in order to sell│или законных интересов в отношении│
│it to the Respondent at a profit│его использования и что Ответчик│
│and to disrupt the Complainant's│зарегистрировал и использует│
│business. The Complainant refers in│Доменное Имя недобросовестно в│
│particular to the Respondent's│целях его выгодной продажи│
│registration of a series of domain│Ответчику *(93) и в целях нанесения│
│names comprising a well-known brand│вреда бизнесу Истца. Истец, в│
│followed by "sucks.com". │частности, ссылается на регистрацию│
│ │Ответчиком ряда доменных имен,│
│The Respondent has not submitted a│включающих в себя известные марки и│
│Response to these contentions. │заканчивающихся на "sucks.com". │
│ 6. Discussion and Findings │Ответчик не представил Возражений│
│In accordance with paragraph 4 of│на эти утверждения. │
│the Policy, the Complainant must│ 6. Обсуждение и выводы │
│prove (i) that the Domain Name is│В соответствии с параграфом 4│
│identical or confusingly similar to│Методики Истец должен доказать, (i)│
│a trademark or service mark in│что Доменное Имя является│
│which the Complainant has rights;│тождественным или сходным до│
│(ii) that the Respondent has no│степени смешения с товарным знаком│
│rights or legitimate interests in│или знаком обслуживания, в│
│respect of the Domain Name; and│отношении которого у Истца есть│
│(iii) that the Domain Name has been│права; (ii) что у Ответчика нет│
│registered and is being used in bad│прав или законных интересов в│
│faith. │отношении Доменного Имени; и (iii)│
│ │что Доменное Имя было│
│As to the first requirement,│зарегистрировано и используется│
│numerous cases of domain names│недобросовестно. │
│comprising well-known marks│В отношении первого требования в│
│followed by "sucks.com" have been│рамках Методики было рассмотрено│
│considered under the Policy. In│множество дел по доменным именам,│
│most of these cases, Panels have│состоящим из известных знаков и│
│concluded that the domain names│заканчивающихся на "sucks.com". В│
│were confusingly similar to the│большинстве таких дел Трибунал│
│Complainant's mark: see The│приходил к выводу, что доменные│
│Salvation Army v. Info-Bahn, Inc.│имена являются сходными до степени│
│WIPO Case No. D2001-0463│смешения с товарным знаком Истца,│
│"salvationarmysucks.com", ADT│см. The Salvation Army v.│
│Services AG v. ADT Sucks.com WIPO│Info-Bahn, Inc. WIPO Case No.│
│Case No. D2001-0213 "adtsucks.com",│D2001-0463 │
│Socie?te? Accor contre M. Philippe│"salvationarmysucks.com", ADT│
│Hartmann WIPO Case No. D2001-0007│Services AG v. ADT Sucks.com WIPO│
│"accorsucks.com", TPI Holdings,│Case No. D2001-0213 "adtsucks.com",│
│Inc. v. AFX Communications a/k/a│Sociйtй Accor contre M. Philippe│
│AFX WIPO Case No. D2000-1472│Hartmann WIPO Case No. D2001-0007│
│"autotradersucks.com", Diageo plc│"accorsucks.com", TPI Holdings,│
│v. John Zuccarini, Individually and│Inc. v. AFX Communications a/k/a│
│t/a Cupcake Patrol WIPO Case No.│AFX WIPO Case No. D2000-1472│
│D2000-0996 │"autotradersucks.com", Diageo plc│
│"guinness-really-sucks.com" etc,│v. John Zuccarini, Individually and│
│Standard Chartered PLC v. Purge│t/a Cupcake Patrol WIPO Case No.│
│I.T. WIPO Case No. D2000-0681│D2000-0996 │
│"standardcharteredsucks.com", │"guinness-really-sucks.com" etc,│
│Wal-Mart Stores, Inc. v. Richard│Standard Chartered PLC v. Purge│
│MacLeod d/b/a For Sale WIPO Case│I.T. WIPO Case No. D2000-0681│
│No. D2000-0662 "wal-martsucks.com",│"standardcharteredsucks.com", │
│Direct Line Group Ltd, Direct Line│Wal-Mart Stores, Inc. v. Richard│
│Insurance plc, Direct Line│MacLeod d/b/a For Sale WIPO Case│
│Financial Services Ltd, Direct│No. D2000-0662 "wal-martsucks.com",│
│Line Life Insurance Company Ltd,│Direct Line Group Ltd, Direct Line│
│Direct Line Unit Trusts Ltd, Direct│Insurance plc, Direct Line│
│Line Group Services Ltd v. Purge│Financial Services Ltd, Direct│
│I.T., Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│Line Life Insurance Company Ltd,│
│D2000-0583 "directlinesucks.com",│Direct Line Unit Trusts Ltd, Direct│
│Dixons Group PLC v. Purge I.T. and│Line Group Services Ltd v. Purge│
│Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│I.T., Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│
│D2000-0584 "dixonssucks.com",│D2000-0583 "directlinesucks.com",│
│Freeserve PLC v. Purge I.T. and│Dixons Group PLC v. Purge I.T. and│
│Purge I.T. Ltd. WIPO Case No.│Purge I.T. Ltd WIPO Case No.│
│D2000-0585 "freeservesucks.com",│D2000-0584 "dixonssucks.com",│
│National Westminster Bank PLC v.│Freeserve PLC v. Purge I.T. and│
│Purge I.T. and Purge I.T. Ltd WIPO│Purge I.T. Ltd. WIPO Case No.│
│Case No. D2000-0636│D2000-0585 "freeservesucks.com",│
│"natwestsucks.com", Wal-Mart│National Westminster Bank PLC v.│
│Stores, Inc. v. Walsucks and│Purge I.T. and Purge I.T. Ltd WIPO│
│Walmarket Puerto Rico WIPO Case No.│Case No. D2000-0636│
│D2000-0477 "walmartcanadasucks.com"│"natwestsucks.com", Wal-Mart│
│etc, Vivendi Universal v. Mr. Jay│Stores, Inc. v. Walsucks and│
│David Sallen and GO247.COM,INC.│Walmarket Puerto Rico WIPO Case No.│
│WIPO Case No. D2001-1121│D2000-0477 "walmartcanadasucks.com"│
│"vivendiuniversalsucks.com" │etc, Vivendi Universal v. Mr. Jay│
│(majority decision). │David Sallen and GO247.COM,INC.│
│ │WIPO Case No. D2001-1121│
│However, the opposite conclusion│"vivendiuniversalsucks.com" │
│was reached in McLane Company, Inc.│(решение большинством голосов). │
│v. Fred Craig WIPO Case No.│Однако противоположный вывод был│
│D2000-1455 "mclanenortheast.com"│сделан в делах McLane Company, Inc.│
│"mclanenortheastsucks.com", │v. Fred Craig WIPO Case No.│
│Wal-Mart Stores, Inc. v.│D2000-1455 "mclanenortheast.com"│
│wallmartcanadasucks.com and Kenneth│"mclanenortheastsucks.com", │
│J. Harvey WIPO Case No. D2000-1104│Wal-Mart Stores, Inc. v.│
│"wallmartcanadasucks.com" and│wallmartcanadasucks.com and Kenneth│
│Lockheed Martin Corporation v. Dan│J. Harvey WIPO Case No. D2000-1104│
│Parisi WIPO Case No. D2000-1015│"wallmartcanadasucks.com" и│
│"lockheedsucks.com" │Lockheed Martin Corporation v. Dan│
│"lockheedmartinsucks.com" (majority│Parisi WIPO Case No. D2000-1015│
│decision). │"lockheedsucks.com" │
│ │"lockheedmartinsucks.com" (решение│
│This Panel considers that the first│большинством голосов). │
│requirement of the Policy involves│Этот Трибунал считает, что при│
│a mark for name comparison; in│рассмотрения первого требования│
│other words it is necessary to│Методики необходимо рассматривать│
│consider potential, as well as│сам знак; иными словами, необходимо│
│actual use of the domain name: see│рассматривать потенциальное, а│
│Koninklijke Philips Electronics│также фактическое использование│
│N.V. v. Cun Siang Wang WIPO Case│доменного имени, см. дело│
│No. D2000-1778 │Koninklijke Philips Electronics│
│"philips-indonesia.com". Actual│N.V. v. Cun Siang Wang WIPO Case│
│deceptive use is relevant to the│No. D2000-1778 │
│second and third requirements, but│"philips-indonesia.com". │
│not necessary to meet the first│Фактическое использование, вводящее│
│requirement. │в заблуждение, относится ко второму│
│ │и третьему требованию, но не│
│ │является необходимым условием для│
│On this basis, the Panel considers│первого требования. │
│that the Domain Name is confusingly│Исходя из этого Трибунал считает,│
│similar to the trademark "Philips"│что Доменное Имя является сходным│
│in which the Complainant│до степени смешения с товарным│
│undoubtedly has rights. Not all│знаком "Philips", в отношении│
│Internet users are English speaking│которого у истца, безусловно, есть│
│or familiar with the use of "sucks"│права. Не все пользователи сети│
│to indicate a site used for│Интернет говорят по-английски и не│
│denigration. Furthermore, it is not│все знают о том, что слово "sucks"│
│unknown for companies to establish│обычно используется для сайтов,│
│complaint or comment sites or areas│целью которых является опорочение.│
│of sites to obtain feedback on│Более того, зачастую компании│
│their products; accordingly, some│создают сайты для жалоб и│
│people might suppose that a website│комментариев, чтобы получить│
│of this nature at the Domain Name│обратную связь по их продукции;│
│was operated by the Complainant. │соответственно, некоторые люди│
│ │могут предположить, что веб-сайт│
│ │подобного рода, расположенный по│
│It does not follow from this│адресу Доменного Имени,│
│approach that the registration of│контролируется Истцом. │
│any domain name comprising a famous│Из такого подхода не следует, что│
│brand followed by "sucks.tld" can│регистрация любого доменного имени,│
│be successfully challenged under│включающего знаменитый знак и│
│the Policy. If such a domain name│заканчивающегося на│
│is genuinely registered and used│"sucks.tld *(94)" может быть успешно│
│for the purposes of criticism of│оспорена в рамках Методики. Если│
│the brand, the second and third│такое доменное имя действительно│
│requirements which the Complainant│зарегистрировано и используется в│
│has to establish will not be met.│целях критики бренда, то второе и│
│The Policy is directed against│третье требование Методики не будут│
│abusive registration of domain│соблюдены. Методика направлена│
│names; not free speech. │против недобросовестной регистрации│
│ │доменных имен, а не против свободы│
│As to the second requirement, in│слова. │
│this case the Respondent has not│Что касается второго требования, то│
│countered the Complainant's│в этом случае Ответчик не│
│contention that it has no│представил возражений против│
│legitimate interest in respect of│утверждения Истца о том, что у него│
│the Domain Name. In particular, it│нет законных интересов в отношении│
│does not appear to have operated│Доменного Имени. В частности,│
│the Domain Name at any rate until│Ответчик, судя по всему, начал│
│after the Complainant's letter of│работать над сайтом лишь после│
│complaint of January 15, 2001, and│получения претензии Истца от 15│
│the rudimentary site which it has│января 2001 г., а тот сайт, который│
│put up does not appear to│Ответчик все же впоследствии│
│constitute genuine non-commercial│разместил в сети, не может│
│use. The Panel is satisfied that│считаться подлинным некоммерческим│
│the Respondent does not have a│использованием. Трибунал согласен с│
│legitimate interest in respect of│тем, что у Ответчика нет законных│
│the Domain Name. │прав в отношении Доменного Имени. │
│ │В отношении третьего требования│
│ │Трибунал считает, что Доменное Имя│
│As to the third requirement, the│было зарегистрировано и│
│Panel considers that the Domain│используется недобросовестно, в│
│Name was registered and is being│частности в целях его продажи с│
│used in bad faith, in particular│выгодой Истцу. Такой вывод можно│
│for the purpose of sale at a profit│сделать из-за отсутствия подлинного│
│to the Complainant. This can be│использования Доменного Имени и по│
│inferred from the lack of genuine│тому, что Ответчиком│
│use of the Domain Name and the│зарегистрировано значительное число│
│registration by the Respondent of a│похожих доменных имен. │
│considerable number of similar│Трибунал приходит к выводу, что│
│domain names. │Доменное Имя должно быть передано│
│The Panel concludes that the Domain│Истцу. │
│Name should be transferred to the│ 7. Решение │
│Complainant. │Трибунал решил, что доменное имя│
│ 7. Decision │"philipssucks.com" должно быть│
│The Panel decides that the domain│передано Истцу. │
│name "philipssucks.com" should be│Jonathan Turner │
│transferred to the Complainant. │судья единолично │
│Jonathan Turner │12 ноября 2001 г. │
│Sole Panelist │ │
│Dated: November 12, 2001 │ │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │ Центр ВОИС по арбитражу и │
│ Center │ посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │ РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО │
│ Asda Group Limited v. Mr Paul │ ТРИБУНАЛА │
│ Kilgour │ Asda Group Limited v. Mr Paul │
│ Case No. D2002-0857 │ Kilgour (домен asdasucks.net) │
│ │ Дело N D2002-0857 │
│ 1. The Parties │ 1. Стороны │
│The Complainant is Asda Group│Истец - компания Asda Group│
│Limited, Asda House, Southbank,│Limited, Asda House, Southbank,│
│Great Wilson Street, Leeds LS11│Great Wilson Street, Leeds LS11│
│5AD, United Kingdom of Great│5AD, United Kingdom of Great│
│Britain and Northern Ireland. │Britain and Northern Ireland│
│The Respondent is Mr. Paul Kilgour,│(Великобритания). │
│128 Spottiswoode Gardens,│Ответчик - г-н Paul Kilgour, 128│
│Midcalder, Livingston, West│Spottiswoode Gardens, Midcalder,│
│Lothian, EH53 0JY, United Kingdom│Livingston, West Lothian, EH53 0JY,│
│of Great Britain and Northern│United Kingdom of Great Britain and│
│Ireland. │Northern Ireland (Великобритания). │
│ 2. The Domain Name and Registrar │ 2. Доменное Имя и Регистратор │
│The disputed domain name│Доменное имя "asdasucks.net"│
│"asdasucks.net" is registered with│зарегистрировано компанией Address│
│Address Creation. │Creation. │
│ 3. Procedural History │ 3. Процедура │
│The Complaint was received by the│Исковое Заявление было получено│
│WIPO Arbitration and Mediation│Центром ВОИС по арбитражу и│
│Center, (the "Center"), by e-mail│посредничеству ("Центр") по e-mail│
│on September 12, 2002, and in hard│12 сентября 2002 г., а в бумажной│
│copy form on September 13, 2002.│форме - 13 сентября 2002 г. Центр│
│The Center has verified that the│удостоверился в том, что Исковое│
│Complaint satisfies the formal│Заявление соответствует формальным│
│requirements of the Uniform Domain│требованиям Единообразной Методики│
│Name Dispute Resolution Policy (the│Рассмотрения Споров о Доменных│
│"Policy"), the Rules for Uniform│Именах ICANN ("Методика"), Правил│
│Domain Name Dispute Resolution│для Единообразной Методики│
│Policy (the "Rules) and the WIPO│Рассмотрения Споров о Доменных│
│Supplemental Rules Uniform Domain│Именах ("Правила") и Дополнительных│
│Name Dispute Resolution Policy (the│Правил для Единообразной Методики│
│"Supplemental Rules") and that│Рассмотрения Споров о Доменных│
│payment was properly made. The│Именах ("Дополнительные Правила") и│
│Administrative Panel ("the Panel")│что Истцом были надлежащим образом│
│is satisfied that this is the case.│оплачены пошлины. Административный│
│ │Трибунал ("Трибунал") решил│
│ │назначить дело к рассмотрению. │
│Address Creation has confirmed that│Компания Address Creation│
│the domain name "asdasucks.net"│подтвердила, что доменное имя│
│("the Domain Name") was registered│"asdasucks.net" ("Доменное Имя")│
│through Address Creations and that│было зарегистрировано через│
│Mr. Paul Kilgour is the current│компанию Address Creations и что│
│registrant. Address Creations has│г-н Paul Kilgour является в данный│
│further confirmed that the Policy│момент лицом, на которого оно│
│is applicable to the Domain Name. │зарегистрировано. Компания Address│
│ │Creations также подтвердила, что│
│On September 24, 2002, the Center│ Методика применима в отношении│
│notified the Respondent of the│Доменного Имени. │
│Complaint in the usual manner and│24 сентября 2002 г. Центр обычным│
│informed the Respondent inter alia│образом уведомил Ответчика о│
│that the last day for sending its│получении Искового Заявления и│
│Response to the Complainant and to│помимо прочего проинформировал│
│the Center was October 16, 2002. │Ответчика, что последним днем│
│No Response was received by the│подачи им Возражений на Исковое│
│Center. On October 18, 2002, the│Заявление в адрес Истца и Центра│
│Center issued a Notification of│является 16 октября 2002 г. │
│Respondent Default. │Центр не получил Возражений на│
│ │Исковое Заявление. 18 октября 2002│
│The Panel was properly constituted.│г. Центр направил Уведомление о│
│The undersigned Panelist submitted│неполучении Возражений на Исковое│
│Statement of Acceptance and│Заявление. │
│Declaration of Impartiality and│Трибунал был сформирован надлежащим│
│Independence. │образом. Нижеподписавшийся судья│
│ │подал Заявление о принятии дела и│
│No further submissions were│Декларацию о беспристрастности и│
│received by the Center or the│независимости. │
│Panel, as a consequence of which│Ни Центр, ни Трибунал не получали│
│the date scheduled for the issuance│какие-либо дополнительные│
│of the Panel's decision is│документы, вследствие чего была│
│November 11, 2002. │установлена дата принятия решения│
│ 4. Factual Background │Трибуналом - 11 ноября 2002 г. │
│The Panel uses the term "the│ 4. Фактические данные │
│Complainant" to embrace the│Трибунал будет использовать термин│
│Complainant and the other member│"Истец" в отношении самого Истца и│
│companies of the group of companies│других компаний, входящих в группу│
│of which the Complainant forms│компаний, членом которой является│
│part. In the absence of a response│Истец. В отсутствие Возражений на│
│from the Respondent, the Panel│Исковое Заявление от Ответчика│
│accepts as fact most of the 'facts'│Трибунал признает в качестве фактов│
│asserted by the Complainant. │большинство обстоятельств, на│
│ │которые ссылается Истец. │
│The Complainant owns and operates│Истец владеет и руководит одной из│
│one of the UK's major supermarket│крупнейших в Великобритании сетей│
│chains. The business trades under│супермаркетов. Бизнес ведется под│
│and by reference to the name ASDA,│наименованием ASDA, что является│
│which is a household name in this│названием, известным каждой семье в│
│country. The Complainant is the│этой стране. Истец является│
│proprietor of numerous trade mark│владельцем ряда зарегистрированных│
│registrations of or including the│товарных знаком, идентичных или│
│name ASDA and is the proprietor of│включающих в себя наименование│
│substantial unregistered rights in│ASDA, а также является владельцем│
│respect of the name. │ряда незарегистрированных прав в│
│ │отношении этого наименования. │
│The Respondent, who has not│Ответчик, который не представил│
│responded to the Complaint, appears│возражений на Исковое Заявления,│
│to be one Paul Kilgour. │это некий Paul Kilgour. │
│The Registrar's Whois Database│База данных whois Регистратора не│
│gives no name or address for the│содержит имени или адреса Ответчика│
│Respondent (other than an e-mail│(за исключением адреса электронной│
│address), but the Complainant has│почты), но Истец продемонстрировал│
│exhibited an earlier Whois search│результат более раннего поиска, в│
│result, which provided an address│котором был указан адрес Ответчика,│
│for the Respondent, namely 128│а именно 128 Spottiswoode Gardens,│
│Spottiswoode Gardens, Mid Calder,│Mid Calder, Livingstone, EH53 0JY,│
│Livingstone, EH53 0JY, West│West Lothian, England (Англия). │
│Lothian, England. │Ответчик является рассерженным│
│The Respondent is a disgruntled│бывшим работником Истца. Он│
│ex-employee of the Complainant. He│зарегистрировал Доменное Имя 23│
│registered the Domain Name on│июля 2001 г., еще находясь в│
│July 23, 2001, while still employed│трудовых отношениях с Истцом. Когда│
│by the Complainant. When he│он зарегистрировал Доменое Имя, он│
│registered the Domain Name he was│уже поддерживал веб-сайт по адресу│
│operating a website connected to│одного из других доменных имен,│
│another of his domain names,│зарегистрированных на его имя, -│
│"asdasucks.co.uk". The website at│"asdasucks.co.uk". Сайт по адресу│
│"www.asdasucks.co.uk" at that time│"www.asdasucks.co.uk" в то время│
│contained a selection of material│содержал подборку материалов о│
│directed at the management of the│менеджменте Истца, которые можно│
│Complainant, which can only│охарактеризовать как скандальные и│
│sensibly be described as│отвратительно оскорбительные. │
│scandalously and disgustingly│Ответчик уволился от Истца в│
│abusive. │августе 2001 г. │
│ │Доменное Имя не вело на какой-либо│
│The Respondent left the│Интернет-ресурс примерно до августа│
│Complainant's employ in August│2002 г. Посетители сайта по ссылке│
│2001. │переходили на официальный сайт│
│The Domain Name was not connected│Истца по адресу "www.asda.co.uk".│
│to an Internet facility until about│Трибунал недавно посетил сайт и│
│August 2002. Visitors to the site│увидел следующее сообщение: "Этот│
│found themselves linked to the│веб-сайт официально закрыт! Этот│
│Complainant's official site at│веб-сайт никак не связан с сетью│
│"www.asda.co.uk". The Panel has│магазинов ASDA". │
│visited the site recently and was│Также необходимо здесь отметить,│
│met with the message "This Website│что Ответчик заявил представителям│
│is now officially closed! This│Истца, что он "открыт к│
│website is in no way associated│переговорам" в отношении доменного│
│with the ASDA stores chain". │имени "asdasucks.co.uk". │
│It is convenient to mention here│ 5. Показания Сторон │
│that in relation to the│ A. Истец │
│"asdasucks.co.uk" domain name, the│Истец утверждает, что Доменное Имя│
│Respondent indicated to solicitors│сходно до степени смешения с│
│for the Complainant that the│товарным знаком, в отношении│
│Respondent was "open to│которого у Истца есть права, что у│
│negotiation" in relation to that│Ответчика нет прав или законных│
│domain name. │интересов в отношении Доменного│
│ 5. Parties' Contentions │Имени и что Доменное Имя было│
│ A. Complainant │зарегистрировано недобросовестно и│
│The Complainant contends that the│используется недобросовестно. │
│Domain Name is confusingly similar│ B. Ответчик │
│to a trade mark in which the│Ответчик возражений не представил. │
│Complainant has rights, that the│ 6. Обсуждение и выводы │
│Respondent has no rights or│ Общее │
│legitimate interests in respect of│В соответствии с параграфом 4(а)│
│the Domain Name and that the Domain│Методики Истец должен доказать, что│
│Name was registered in bad faith│(i) Доменное Имя тождественно или│
│and is being used in bad faith. │сходно до степени смешения с│
│ │товарным знаком или знаком│
│ B. Respondent │обслуживания, в отношении которого│
│The Respondent has not responded. │у Истца есть права; и │
│ 6. Discussion and Findings │(ii) у Ответчика нет прав или│
│ General │законных интересов в отнолшении│
│According to paragraph 4(a) of the│Доменного Имени; и │
│Policy, the Complainant must prove│(iii) Доменное Имя было│
│that │недобросовестно зарегистрировано и│
│(i) The Domain Name is identical or│недобросовестно используется. │
│confusingly similar to a trade mark│Тождественность или сходность до│
│or service mark in which the│степени смешения │
│Complainant has rights; and │Очевидно, Доменное Имя является│
│ │сходным с товарным знаком Истца в│
│(ii) The Respondent has no rights│том, что оно начинается с этого│
│or legitimate interest in respect│товарного знака, но является ли оно│
│of the Domain Name; and │сходным с товарным знаком Истца до│
│(iii) The Domain Name has been│степени смешения? │
│registered in bad faith and is│Что значит "сходный до степени│
│being used in bad faith. │смешения"? По мнению Трибунала,│
│Identical or Confusingly Similar │если слова "до степени смешения"│
│Manifestly, the Domain Name is│что-то значат, то выражение│
│similar to the Complainant's trade│"сходный до степени смешения" не│
│mark in that it commences with that│может означать то же самое, что и│
│trade mark, but is it 'confusingly│просто слово "сходный". Трибунал│
│similar' to the Complainant's trade│толкует словосочетание "сходный до│
│mark? │степени смешения" в этом контексте│
│What is meant by "confusingly│так, что Доменное Имя, по причине│
│similar"? In the view of the Panel,│его сходства с товарным знаком│
│if the word "confusingly" is to be│Истца, может привести к│
│given any meaning, the expression│существенному (т.е. не│
│cannot equate to "similar". The│незначительному) уровню заблуждения│
│Panel construes "confusingly│среди пользователей сети Интернет. │
│similar" in this context to mean│Что за заблуждение? Заблуждение в│
│that the Domain Name, by reason of│умах пользователей сети Интернет в│
│its similarity with the│связи с тем, что Доменное Имя│
│Complainant's trade mark, is likely│принадлежит или может принадлежать│
│to lead to a substantial (i.e. not│Истцу или использоваться с его│
│insignificant) level of confusion│разрешения. Такое толкование│
│among Internet users. │соответствует значению термина│
│ │"сходный до степени смешения" в│
│ │контексте товарных знаков (что│
│ │представляется правомерным,│
│What sort of confusion? A confusion│поскольку Методика напрямую│
│in the minds of Internet users that│направлена на защиту законных│
│the Domain Name is or may very well│интересов владельцев товарных│
│be a domain name belonging to the│знаков). Трибунал не представляет│
│Complainant or licensed by the│себе какого-либо иного заблуждения,│
│Complainant. This is consistent│о котором бы могла идти речь. │
│with the meaning of the term│Истец, судя по всему, признает│
│"confusingly similar" in the trade│именно такое толкование. Исковое│
│mark context (which is appropriate│Заявление содержит следующий абзац:│
│in that the Policy is expressly│"Доменное имя включает в себя в│
│designed to protect the legitimate│качестве наиболее заметной своей│
│interests of the trade mark owners)│части товарный знак Истца "ASDA"│
│and the Panel can think of no other│наряду с бранным словом "SUCKS".│
│type of confusion that could be│Первым и сразу бросающимся в глаза│
│said to apply. │элементом Доменного Имени является│
│ │наименование Истца. Использование│
│The Complainant appears to│Наименования *(95) в Доменном Имени│
│acknowledge that that is the│неизбежно приведет к тому, что│
│meaning. The Complaint includes the│некоторые люди будут считать, что│
│following paragraph: │Истец связан с Доменным Именем.│
│"The Domain Name incorporates as│Несмотря на то, что некоторые│
│its most prominent feature the│сочтут слово "SUCKS" ругательством│
│Complainant's trade mark "ASDA"│и отделят его от Истца,│
│together with the pejorative word│существенное число людей могут быть│
│"SUCKS". The first and immediate│введены в заблуждение в связи с│
│striking element of the Domain Name│потенциальной ассоциацией Доменного│
│is the Complainant's name. The│Имени с Истцом, особенно в связи с│
│adoption of the Name in the Domain│тем, что Доменное Имя не│
│Name is inherently likely to lead│используется (что можно было бы│
│some people to believe that the│предположить в связи с подобным│
│Complainant is connected with the│именем) в отношении веб-сайта, на│
│Domain Name. Although some may│котором бы критиковался Истец,│
│treat the word "SUCKS" as a│наоборот с помощью этого Доменного│
│pejorative exclamation and│Имени пользователь попадает прямо│
│dissociate it from the Complainant,│на официальный сайт "ASDA" без│
│a substantial number of people are│всякого указания на то, что это│
│likely to be confused about the│сделано не с помощью какого-либо│
│potential association of the Domain│технического механизма без согласия│
│Name with the Complainant│Истца *(96)". │
│particularly given that the Domain│За одним возможным исключением, о│
│Name is not being used (as might be│котором будет сказано ниже,│
│expected for such a name) in│Трибунал не может признать, что│
│relation to a website which│"существенное число людей могут│
│criticises the Complainant but│быть введены в заблуждение в связи│
│instead takes the user directly to│с потенциальной ассоциацией│
│what is clearly the official "ASDA"│Доменного Имени с Истцом". Трибунал│
│website without any indication that│считает, что к настоящему времени│
│this has been done through framing│число пользователей сети Интернет,│
│or any other mechanism without the│которые не понимают значение│
│consent of the Complainant". │суффикса "-sucks", должно быть│
│ │столь малым, чтобы быть признанным│
│Subject to one possible exception,│малозначительным и не заслуживающим│
│which is addressed below, the Panel│внимания. Трибунал отмечает, что│
│is unable to accept that "a│Истец не представил никаких│
│substantial number of people are│доказательств в поддержку своих│
│likely to be confused about the│утверждений. Трибунал считает, что│
│potential association of the Domain│пользователи сети Интернет хорошо│
│Name with the Complainant .." The│понимают, что доменное имя с│
│Panel believes that by now the│суффиксом "-sucks" не получило│
│number of Internet users who do not│одобрения владельца товарного│
│appreciate the significance of the│знака. │
│'-sucks' suffix must be so small as│Тот факт, что может иметь место│
│to be de minimis and not worthy of│введение в заблуждение в связи с│
│consideration. The Panel notes that│тем, что сайт Ответчика по адресу│
│the Complainant puts forward no│"www.asdasucks.net" ведет на сайт│
│evidence to substantiate that│Истца по адресу "www.asda.co.uk",│
│contention. The Panel believes that│доказывает обстоятельства,│
│Internet users will be well aware│связанные с тем, что Ответчик│
│that a domain name with a '-sucks'│использовал Доменное Имя для│
│suffix does not have the approval│введения в заблуждение. Он не│
│of the relevant trade mark owner. │доказывает обстоятельства,│
│The fact that confusion may have│связанные с тем, что Доменное Имя│
│arisen from the linking of the│само по себе является сходным до│
│Respondent's site at│степени смешения с товарным знаком│
│"www.asdasucks.net" to the│Истца. │
│Complainant's site at│По мнению Трибунала, единственное│
│"www.asda.co.uk" is support for the│возможное введение в заблуждение│
│proposition that the Respondent has│может иметь место среди│
│made confusing use of the Domain│пользователей сети Интернет,│
│Name. It is not support for the│которые знают о существовании│
│proposition that the Domain Name is│Истца, но не владеют свободно│
│confusingly similar to the│английским языком и, вследствие│
│Complainant's trade mark. │этого, не могут правильно понять│
│ │значение суффикса "-sucks". Истец│
│In the view of the Panel the only│не предложил такого объяснения│
│possible confusion will be among│Трибуналу, тем не менее, Трибунал│
│Internet users, who are aware of│изучил веб-сайт Истца на предмет│
│the existence of the Complainant,│наличия иностранной клиентуры, но│
│who are not fluent in English and│не нашел никаких подтверждений│
│who do not therefore appreciate the│этому. Веб-сайт создан на│
│significance of the '-sucks'│английском языке и посвящен в│
│suffix. The Complainant has not│основном бизнесу, ориентированному│
│sought to put this argument to the│на Великобританию. Соответственно,│
│Panel in this administrative│Трибунал считает, что такая│
│proceeding; nonetheless, the Panel│возможность неприменима в этом│
│has examined the Complainant's│деле. Вряд ли существует│
│website for signs of a foreign│существенное число пользователей│
│clientele and has found nothing of│сети Интернет, незнакомых с│
│relevance. The website is an│английским языком, но вместе с тем│
│English language website devoted│знающих о существовании Asda. │
│essentially to a UK orientated│В результате Истец не смог│
│business. Accordingly, the Panel│доказать, что Доменное Имя сходно│
│finds that this potential is not│до степени смешения с товарным│
│applicable in this case. Internet│знаком или знаком обслуживания, в│
│users unfamiliar with the English│отношении которого у Истца есть│
│language, yet aware of the│права, соответственно Исковое│
│existence of Asda are unlikely to│Заявление не подлежит│
│exist in significant numbers. │удовлетворению. │
│ │Трибуналу известно, что другие│
│ │судьи пришли к другому выводу в│
│In the result the Complainant has│связи с этим вопросом, очевидно,│
│failed to prove that the Domain│считая, что намеренного│
│Name is confusingly similar to a│использование товарного знака Истца│
│trade mark or service mark in which│в доменном имени достаточно для│
│the Complainant has rights and the│признания правоты Истца в│
│Complaint fails. │соответствии с параграфом 4(a)(i)│
│ │Методики. Трибунал при всем│
│The Panel is aware that other│уважении полагает, что такой подход│
│panelists take a different view in│лишает словосочетание "до степени│
│relation to this issue, apparently│смешения" всякого смысла. │
│taking the view that the│В качестве "оправдания"│
│intentional presence of the│противоположной точки зрения иногда│
│Complainant's trade mark in the│упоминают обычный критерий,│
│domain name suffices for the│разработанный в Великобритании в│
│purposes of paragraph 4(a)(i) of│целях рассмотрения споров о│
│the Policy. The Panel respectfully│нарушении прав на товарный знак, а│
│suggests that such an approach│именно сравнение товарного знака│
│deprives the word "confusingly" of│истца с "обозначением" ответчика и│
│all meaning. │игнорирование любых добавлений к│
│ │нему, как, например, в этом деле -│
│The 'justification' for the│суффикс "-sucks" (т.е. будет│
│contrary view is sometimes said to│сравниваться Asda и Asda). Параграф│
│be the traditional test adopted for│4(a)(i) не говорит о сравнении│
│trade mark infringement purposes in│товарного знака и обозначения. Он│
│the UK, namely comparing the│говорит о сравнении товарного знака│
│plaintiff's trade mark against the│и доменного имени, для чего должен│
│defendant's "sign" and ignoring any│применяться другой критерий. │
│additional distinctive matter such│Права или законные интересы│
│as, in this case, the '-sucks'│Ответчика │
│suffix (ie an Asda/Asda│В свете вышесказанного Трибуналу не│
│comparison). Paragraph 4(a)(i) does│обязательно рассматривать этот│
│not call for a mark/sign│вопрос. │
│comparison. It calls for a│Bad Faith │
│comparison between the mark and the│В свете решения Трибунала в│
│domain name, which is a different│отношении параграфа 4(a)(i)│
│test altogether. │Методики Трибуналу не обязательно│
│ │рассматривать этот вопрос. │
│ │ 7. Решение │
│Respondent's Rights or Legitimate│В удовлетворении Искового Заявления│
│Interests │отказано. Трибуналу не доставляет│
│In light of the foregoing finding│никакого удовольствия это решение.│
│it is unnecessary for the Panel to│Поведение Ответчика в связи с│
│address this issue. │доменным именем "asdasucks.co.uk"│
│Bad Faith │было гротескным и у Трибунала нет│
│In light of the Panel's finding in│никаких сомнений в том, что│
│relation to paragraph 4(a)(i) of│Ответчик зарегистрировал Доменное│
│the Policy it is unnecessary for│Имя с той же целью. К сожалению, по│
│the Panel to address this issue. │мнению Трибунала, злоупотребление│
│7. Decision │правами, являющееся предметом│
│The Complaint is dismissed. The│данного спора, находится вне сферы│
│Panel takes no pleasure in coming│действия Методики, поскольку речь│
│to this finding. The Respondent's│идет об использовании доменного│
│behaviour in relation to the│имени, которое не является│
│"asdasucks.co.uk" domain name has│тождественным или сходным до│
│been grotesque and the Panel has no│степени смешения с товарным знаком│
│doubt that the Respondent│Истца. Трибунал видел возможность│
│registered the Domain Name for a│воспользоваться более широким│
│similar purpose. Sadly, however, in│толкованием на том основании, что│
│the Panel's view, the abuse in│имеется очевидное злоупотребление в│
│question is outside the scope of│отношении доменного имени, в│
│the Policy when used in relation to│котором использован товарный знак│
│a domain name which is not│Истца, однако Трибунал пришел к│
│identical or confusingly similar to│выводу, что это может быть опасным.│
│the Complainant's trade mark. The│ Методика является узконаправленной│
│Panel contemplated taking a broad│и не предназначена для разрешения│
│brush approach on the basis that│всех споров о│
│there has been a clear abuse in│злоупотреблениях *(97). │
│relation to a domain name featuring│Tony Willoughby │
│a trade mark of the Complainant,│судья единолично │
│but the Panel took the view that│11 ноября 2002 г. │
│this could be dangerous. The Policy│ │
│is narrow in scope and is not│ │
│intended to cover all abuses. │ │
│Tony Willoughby │ │
│Sole Panelist │ │
│Dated: November 11, 2002 │ │
└───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┬─────────────────────────────────┐
│ WIPO Arbitration and Mediation │Центр ВОИС по арбитражу и│
│ Center │посредничеству │
│ ADMINISTRATIVE PANEL DECISION │ РЕШЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОГО │
│ Lockheed Martin Corporation v. Dan│ ТРИБУНАЛА │
│ Parisi │Lockheed Martin Corporation v.│
│ │ Dan Parisi *(98) │
│ Case No. D2000-1015 │ (домены lockheedsucks.com и │
│ 1. The Parties │ lockheedmartinsucks.com *(99)) │
│The Complainant is: Lockheed Martin│ Дело N D2000-1015 │
│Corporation, a Maryland,│ 1. Стороны │
│U.S.A.corporation with its│Истец: американская корпорация│
│principal place of business at 6801│(штат Мериленд) Lockheed Martin│
│Rockledge Drive, Bethesda, Maryland│Corporation, основным местом│
│20817. Complainant is represented│хозяйственной деятельности│
│by: David W. Quinto, Esq.; Quinn│которой является 6801 Rockledge│
│Emanuel Urquhart Oliver & Hedges,│Drive, Bethesda, Maryland 20817.│
│LLP, 865 Figueroa Street, 10th│Истца представляет David W.│
│Floor, Los Angeles, California│Quinto, Esq.; Quinn Emanuel│
│90017. │Urquhart Oliver & Hedges, LLP,│
│The Respondent is: Dan Parisi, Post│865 Figueroa Street, 10th Floor,│
│Office Box 1375, Secaucus, New│Los Angeles, California 90017. │
│Jersey 07094. Respondent is│Ответчик: Dan Parisi, Post Office│
│represented by: Michael A. Freeman,│Box 1375, Secaucus, New Jersey│
│Esq.; 351 East 84th Street, no.│07094. Ответчика представляет:│
│12C, New York, New York 10028. │Michael A. Freeman, Esq.; 351│
│2. The Domain Names and Registrar │East 84 th Street, no.12C, New│
│The domain names in dispute are:│York, New York 10028. │
│"lockheedsucks.com" and│ 2. Доменные имена и Регистратор │
│"lockheedmartinsucks.com". The│Спорными доменными именами│
│registrar is Network Solutions Inc.│являются: "lockheedsucks.com" и│
│(NSI), 505 Huntmar Park Drive,│"lockheedmartinsucks.com". │
│Herndon, Virginia 20170. │Регистратором является Network│
│ 3. Procedural History │Solutions Inc. (NSI), 505 Huntmar│
│This dispute is to be resolved in│Park Drive, Herndon, Virginia│
│accordance with the Uniform Policy│20170. │
│for Domain Name Dispute Resolution│ 3. Процедура │
│(the Policy) and Rules (the Rules)│Спор должен быть разрешен в│
│approved by the Internet│соответствии с Единообразной│
│Corporation for Assigned Names and│Методикой Рассмотрения Споров о│
│Numbers (ICANN) on October 24,│Доменных Именах ICANN│
│1999, and the World Intellectual│("Методика"), Правилами для│
│Property Organization Arbitration│Единообразной Методики│
│and Mediation Center's Supplemental│Рассмотрения Споров о Доменных│
│Rules for Uniform Domain Name│Именах от 24 октября 1999 г.│
│Dispute Resolution (the Center, the│("Правила") и Дополнительными│
│Supplemental Rules). The Complaint│Правилами для Единообразной│
│was filed on August 14, 2000. Per│Методики Рассмотрения Споров о│
│the Rules Section 3(b)(iv), the│Доменных Именах Центра ВОИС по│
│Complainant requested a three (3)│арбитражу и посредничеству│
│member panel. On August 21, 2000│("Дополнительные Правила",│
│the Center requested that the│"Центр"). Исковое Заявление было│
│registrar, NSI, check and report│подано 14 августа 2000 г. В│
│back on the registrant for the│соответствии с п. 3(b)(iv) Правил│
│domain names "lockheedsucks.com"│Истец потребовал, чтобы спор был│
│and "lockheedmartinsucks.com". On│рассмотрен Трибуналом в составе│
│August 22, 2000, the registrar│трех судей. 21 августа 2000 г.│
│reported to the Center that the│Центр потребовал, чтобы│
│registrant was the Respondent, Dan│Регистратор (NSI) проверил и│
│Parisi. │сообщил Центру о том, на чье имя│
│ │зарегистрированы доменные имена│
│On September 4, 2000 the Center│"lockheedsucks.com" и│
│forwarded a copy of the Complaint│"lockheedmartinsucks.com". 22│
│to Respondent by registered mail│августа 2000 г. регистратор│
│and by e-mail, and this proceeding│сообщил Центру, что они│
│officially began. │зарегистрированы на имя│
│Respondent's Response was received│Ответчика, Dan Parisi. │
│by the Center on September 27,│4 сентября 2000 г. Центр направил│
│2000. │Ответчику копию Искового│
│ │Заявления заказным письмом по│
│The third member of the│почте, а также по e-mail, после│
│Administrative Panel submitted a│чего разбирательство официально│
│Declaration of Impartiality and│считается начавшимся. │
│Independence on January 5, 2001,│Возражения Ответчика на Исковое│
│and the Center proceeded to appoint│Заявление были получены Центром│
│the Panel on January 10, 2001. │27 сентября 2000 г. │
│This Decision originally was due by│Третий член Административного│
│December 13, 2000, but one of the│Трибунала подал Декларацию о│
│panelists had to withdraw and a new│беспристрастности и независимости│
│panelist had to be found and│5 января 2001 г., после чего│
│empaneled. Therefore, the Center│Центр назначил Трибунал 10 января│
│established January 23, 2001 as the│2001 г. │
│new due date for this Decision. │Это Решение изначально должно│
│ │было быть вынесено к 13 декабря│
│The Panel finds the Center has│2000 г., однако один из судей был│
│adhered to the Policy and the Rules│вынужден выйти из процесса,│
│in administering this proceeding. │соответственно было необходимо│
│ 4. Factual Background │найти и назначить нового судью.│
│Lockheed Martin Corporation was│Таким образом, Центр установил,│
│born of the 1995 merger of Lockheed│что новой датой для вынесения│
│and Martin Marietta Corporations,│этого Решения является 23 января│
│both of which at that time were│2001 г. │
│large corporations with│Трибунал считает, что Центр│
│international reputations. Lockheed│выполнил требования Методики и│
│Martin Corporation is one of the│ Правил, осуществляя│
│world's largest and best known│администрирование этого│
│aerospace, electronics and advanced│разбирательства. │
│materials manufacturers. The│ 4. Фактические данные │
│Complainant has been using the│Корпорация Lockheed Martin│
│"Lockheed" name since the 1930's,│Corporation появилась в 1995 г.│
│and the "Lockheed Martin" name│посредством слияния корпораций│
│since the 1995 merger. │Lockheed и Martin Marietta,│
│ │каждая из которых к тому времени│
│Respondent registered the disputed│была большой корпорацией с│
│domain names "lockheedsucks.com"│международной репутацией.│
│and "lockheedmartinsucks.com" on│Lockheed Martin Corporation│
│October 7, 1998. Respondent uses│является одним из крупнейших│
│these and other similar domain│мировых и самых известных│
│names to point to a web site where│производителей авиатехники,│
│it offers visitors the opportunity│электроники и современных│
│to vent their views on│материалов. Истец использовал│
│Complainant's company, other│наименование "Lockheed" с 30-х│
│companies, and well-known│годов двадцатого века, а│
│personalities. │наименование "Lockheed Martin" -│
│On January 1, 1999 and on June 6,│с момента слияния в 1995 г. │
│2000, Complainant wrote formal│Ответчик зарегистрировал спорные│
│"cease and desist" letters alleging│доменные имена│
│trademark infringement and│"lockheedsucks.com" и│
│demanding that Respondent transfer│"lockheedmartinsucks.com" 7│
│the two disputed domain names to│октября 1998 г. Ответчик│
│Complainant. In the face of│использует эти и некоторые│
│Respondent's refusal, Complainant│похожие доменные имена для│
│seeks to gain ownership of the│указания на веб-сайт, на котором│
│disputed domain names through this│он предоставляет посетителям│
│ICANN proceeding. │возможность выразить свое мнение│
│ 5. The Parties' Contentions │в отношении компании Истца,│
│Complainant's Contentions: │других компаний и знаменитостей. │
│(a) The domain names at issue and│1 января 1999 г. и 6 июня 2000 г.│
│Lockheed Martin's marks are│Истец направил формальные│
│"confusingly similar" because the│претензии о прекращении│
│marks are contained within the│нарушения, в которых указывалось│
│domain names. │на нарушение прав на товарный│
│ │знак и содержалось требование к│
│(b) Respondent has not been│Ответчику о передаче двух спорных│
│commonly known by the domain names│доменных имен Истцу. В свете│
│and is not licensed or otherwise│отказа Ответчика Истец намерен│
│authorized by Lockheed Martin to│завладеть спорными доменными│
│use its marks for any purpose. │именами посредством процедуры│
│(c) Respondent registered the│ICANN. │
│domain names on October 7, 1998,│ 5. Показания Сторон │
│and has not used them in connection│Показания Истца: │
│with a bona fide offering of goods│(a) Спорные доменные имена сходны│
│or services to date. │до степени смешения с товарными│
│(d) Respondent has not made a│знаками корпорации Lockheed│
│legitimate non-commercial or fair│Martin, поскольку товарные знаки│
│use of the domain names. │включены в доменные имена. │
│(e) None of the disputed domain│(b) Ответчик не известен широкой│
│names are being used. Instead, they│публике под этими доменными│
│are being held, presumably waiting│именами и не получал разрешения│
│for the mark owner to buy them at│от корпорации Lockheed Martin на│
│an inflated price or face the sale│использование ее товарных знаков│
│or transfer to a third party who│в каких-либо целях. │
│may use the domain name in such a│(c) Ответчик зарегистрировал│
│way as to tarnish the mark. │доменные имена 7 октября 1998 г.│
│(f) Bad faith registration and use,│и с тех пор не использовал их в│
│even if there is no resale offer,│связи с добросовестным│
│may be found where, as here, the│предложением товаров и услуг. │
│domain name is held passively with│(d) Ответчик не осуществляет│
│no obvious motive other than│законное некоммерческое или│
│cyberpiracy. │добросовестное использование│
│ │доменных имен. │
│Respondent's Contentions: │(e) Ни одно из спорных доменных│
│(a) The only use Respondent has│имен не используется. Наоборот,│
│ever made of the disputed names has│они удерживаются,│
│been to link them to Respondent's│предположительно, до того│
│"sucks.com" website, a free speech│момента, пока владелец товарных│
│website where visitors can register│знаков их выкупит по завышенной│
│their complaints about corporate│цене или пока их купит какое-либо│
│America. │третье лицо с целью опорочить│
│ │товарный знак. │
│ │(f) Наличие недобросовестной│
│(b) Respondent makes no money from│регистрации и использования, даже│
│the disputed names and has never│при отсутствии предложения о│
│offered to sell the disputed names.│перепродаже, может считаться│
│Accordingly, Complainant cannot│доказанным, если, как в данном│
│prove that Respondent lacks a│случае, доменное имя пассивно│
│legitimate interest in the disputed│удерживается в отсутствие│
│names or that he has engaged in bad│какого-либо иного мотива, кроме│
│faith. │как киберпиратство. │
│(c) The disputed domain names are│Показания Ответчика: │
│neither identical nor confusingly│(a) Единственное использование│
│similar to Complainant's│спорных доменных имен Ответчиком│
│trademarks, since no one would│заключалось в том, что Ответчик│
│reasonably believe that Complainant│связал их с веб-сайтом Ответчика│
│operates a website that appends the│"sucks.com", являющимся сайтом,│
│word "sucks" to its name and then│посвященным свободе слова,│
│uses it to criticize corporate│посетители которого могут│
│America. │зарегистрировать свои жалобы на│
│(d) Complainant cannot prove that│корпоративную Америку. │
│Respondent lacks rights or│(b) Ответчик не получает денег от│
│legitimate interests in the│спорных доменных имен и никогда│
│disputed domain names as a result│не предлагал продать спорные│
│of Respondent having linked the│имена. Соответственно, Истец не│
│disputed names to a free speech│может доказать, что у Ответчика│
│website. │отсутствует законный интерес в│
│ │спорных доменных именах или что│
│ │Ответчик действовал│
│(e) A website that functions for│недобросовестно. │
│the exercise of free speech by its│(c) Спорные доменные имена не│
│nature can not operate with bad│являются тождественными или│
│faith intent. By submitting│сходными до степени смешения с│
│evidence that the disputed names│товарными знаками Истца,│
│were being used in connection with│поскольку ни один разумный│
│a free speech website, Respondent│человек не поверит в то, что│
│has effectively foreclosed│Истец владеет сайтом, в котором│
│Complainant's ability to prove bad│по отношению к его названию│
│faith. │добавлено слово "sucks" и который│
│ │используется для критики│
│(f) Contrary to Complainant's│корпоративной Америки. │
│allegations, Respondent used the│(d) Истец не может доказать, что│
│disputed names "lockheedsucks.com"│у Ответчика нет прав или законных│
│and "lockheedmartinsucks.com" in│интересов в отношении спорных│
│1999, along with other "-sucks"│доменных имен в результате того,│
│names, as links to the free speech│что Ответчик связал доменные│
│website "sucks.com". │имена с сайтом, посвященным│
│(g) Complainant's speculation that│свободе слова. │
│Respondent's "presumed" intent is│(e) Веб-сайт, который│
│to sell the disputed names to│функционирует для изъявления│
│Complainant is untrue because│свободы слова, по своей природе│
│Respondent has no interest in│не может считаться│
│selling the names. │недобросовестным использованием.│
│(h) The ICANN decisions with which│Предоставив свидетельство того,│
│Complainant is trying to│что спорные доменные имена│
│substantiate bad faith are easily│используются в связи с│
│distinguished because they all│веб-сайтом, посвященным свободе│
│involved instances where the│слова, Ответчик фактически лишил│
│registrant did not use the disputed│Истца возможности доказать│
│domain name and could not have put│наличие недобросовестности. │
│the name to a legitimate use. Here,│(f) В противовес доводам Истца│
│however, Respondent has shown that│Ответчик использовал доменные│
│he has a legitimate use for the│имена "lockheedsucks.com" и│
│disputed domain names, as links to│"lockheedmartinsucks.com" в 1999│
│his "sucks.com" free speech│г. наряду с другими именами типа│
│website. │"-sucks" в качестве ссылок на│
│ │веб-сайт "sucks.com", посвященный│
│ 6. Discussions and Findings │свободе слова. │
│In order for Complainant to prevail│(g) Заявление Истца о том, что│
│and have the disputed domain names│Ответчик якобы намеревался│
│"lockheedsucks.com" and│продать спорные доменные имена│
│"lockheedmartinsucks.com" │Истцу, ложно, поскольку Ответчик│
│transferred to it, Complainant must│не заинтересован в продаже имен. │
│prove the following (the Policy,│(h) Решения ICANN, на которых│
│para 4(a)(i-iii): │основывается Истец, отличаются о│
│- the domain name is identical or│данного спора, поскольку в них│
│confusingly similar to a trademark│речь идет о случаях, когда лицо,│
│or service mark in which the│зарегистрировавшее доменное имя,│
│Complainant has rights; and │не использовало доменное имя и не│
│- the Respondent has no rights or│находило для него законного│
│legitimate interests in respect of│применения. Однако в данном│
│the domain name; and │случае Ответчик│
│- the domain name was registered│продемонстрировал, что он│
│and is being used in bad faith │законным образом использовал│
│Identical or Confusingly Similar │доменные имена в качестве ссылок│
│Complainant has produced exemplary│на сайт "sucks.com", посвященный│
│copies of some of the trademarks it│свободе слова. │
│owns which are found in the│ 6. Обсуждение и выводы │
│disputed domain names│Для того, чтобы решение было│
│"lockheedsucks.com." and│вынесено в пользу Истца и чтобы│
│"lockheedmartinsucks.com". For│ему были переданы спорные│
│example, no. 2,289,109 registered│доменные имена│
│on October 26, 1999 for t-shirts│"lockheedsucks.com" и│
│and caps in international class│"lockheedmartinsucks.com", Истец│
│class 25; and no. 2,022,038│должен доказать следующее│
│registered on December 10, 1996 for│(Методика, параграфы│
│new aerospace and electronics│4(a)(i-iii)): │
│products (Complaint Annex 3). These│- доменное имя тождественно или│
│trademarks are registered on the│сходно до степени смешения с│
│principal register of the United│товарным знаком или знаком│
│States of America Patent and│обслуживания, в отношении│
│Trademark Office. The Panel is well│которого у Истца есть права; и │
│satisfied that Complainant owns│- у Ответчика нет прав или│
│these trademarks. │законных интересов в отношении│
│As to Complainant's contention that│доменного имени; и │
│the disputed domain names are│- доменное имя было│
│"confusingly similar" to│зарегистрировано и используется│
│Complainant's trademarks within the│недобросовестно. │
│meaning of the Policy, Complainant│Тождественность или сходство до│
│relies primarily on previous ICANN│степени смешения │
│decisions that have found domain│Истец представил несколько копий│
│names that combine a trademark with│свидетельств в отношении ряда│
│the word "sucks" to be confusingly│своих товарных знаков, которые│
│similar to the trademark. Diageo│входят в спорные доменные имена -│
│PLC v. Zuccarini, WIPO Case No.│"lockheedsucks.com" и│
│D2000-0996, Oct. 22, 2000│"lockheedmartinsucks.com". │
│(guinness-sucks.com, │Например, N 2,289,109,│
│guinness-really-sucks.com, and│зарегистрирован 26 октября 1999│
│others); Wal-Mart Stores, Inc. v.│г. в отношении футболок и кепок│
│MacLeod, WIPO Case No. D2000-0662,│по классу 25; и N 2,022,038,│
│Sept. 19, 2000 (wal-martsucks.com);│зарегистрирован 10 декабря│
│Cabela's Inc. v. Cupcake Patrol,│1996 г. для товаров, связанных с│
│NAF Case No. FA95080, Aug. 29, 2000│авиацией и электроникой│
│(cabelassucks.com); Direct Line│(Приложение 3 к Исковому│
│Group Ltd. v. Purge I.T., WIPO Case│Заявлению). Эти товарные знаки│
│No. D2000-0583, Aug. 13, 2000│зарегистрированы в основном│
│(directlinesucks.com); Dixons Group│реестре патентного ведомства США.│
│PLC v. Purge I.T., WIPO Case No.│Трибунал соглашается с тем, что│
│D2000-0584, Aug. 13, 2000│Истец является владельцем этих│
│(dixonssucks.com); Freeserve PLC v.│товарных знаков. │
│Purge I.T., WIPO Case No.│Что касается утверждения Истца о│
│D2000-0585, Aug. 13, 2000│том, что спорные доменные имена│
│(freeservesucks.com); National│являются "схожими до степени│
│Westminster Bank PLC v. Purge I.T.,│смешения" с товарными знаками│
│WIPO Case No. D2000-0636, Aug. 13,│Истца в рамках толкования│
│2000 (natwestsucks.com); Standard│ Методики, Истец главным образом│
│Chartered PLC v. Purge I.T., WIPO│обосновывает свою позицию│
│Case No.D2000-0681, Aug. 13, 2000│предыдущими решениями ICANN, в│
│(standardcharteredsucks.com); │которых было установлено, что│
│Wal-Mart Stores, Inc. v. Walsucks,│доменные имена, которые состоят│
│WIPO Case No. D2000-0477, July 20,│из товарного знака и слова│
│2000 (wal-martcanadasucks.com &│"sucks", являются сходными до│
│others). │степени смешения с товарным│
│ │знаком. Дела: Diageo PLC v.│
│Only one ICANN decision to date has│Zuccarini, Case No. D2000-0996,│
│reached a contrary result,│Oct. 22, 2000│
│declining to find a "sucks" domain│(guinness-sucks.com, │
│name confusingly similar to a│guinness-really-sucks.com, и│
│trademark. Wal-Mart Stores, Inc. v.│др.); Wal-Mart Stores, Inc. v.│
│wallmartcanadasucks.com, WIPO Case│MacLeod, WIPO Case No.│
│No. 2000-1104, Nov. 23, 2000│D2000-0662, Sept. 19, 2000│
│(wallmartcanadasucks.com). The│(wal-martsucks.com); Cabela's│
│panelist in that case expressed│Inc. v. Cupcake Patrol, NAF Case│
│skepticism whether a "sucks" domain│No. FA95080, Aug. 29, 2000│
│name could ever be confusingly│(cabelassucks.com); Direct Line│
│similar to a trademark, but stopped│Group Ltd. v. Purge I.T., WIPO│
│just short of advocating a per se│Case No. D2000-0583, Aug. 13,│
│privilege exempting all "sucks"│2000 (directlinesucks.com);│
│domain names from transfer under│Dixons Group PLC v. Purge I.T.,│
│the Policy. │WIPO Case No. D2000-0584, Aug.│
│ │13, 2000 (dixonssucks.com);│
│ │Freeserve PLC v. Purge I.T., WIPO│
│ │Case No. D2000-0585, Aug. 13,│
│A majority of this Panel agrees│2000 (freeservesucks.com);│
│with the result reached by the│National Westminster Bank PLC v.│
│panelist in the│Purge I.T., WIPO Case No.│
│Wallmartcanadasucks.com case, and│D2000-0636, Aug. 13, 2000│
│disagrees with the opposite view in│(natwestsucks.com); Standard│
│the previously cited cases. Both│Chartered PLC v. Purge I.T., WIPO│
│common sense and a reading of the│Case No. D2000-0681, Aug. 13,│
│plain language of the Policy│2000 │
│support the view that a domain name│(standardcharteredsucks.com); │
│combining a trademark with the word│Wal-Mart Stores, Inc. v.│
│"sucks" or other language clearly│Walsucks, WIPO Case No.│
│indicating that the domain name is│D2000-0477, July 20, 2000│
│not affiliated with the trademark│(wal-martcanadasucks.com и др.). │
│owner cannot be considered│На данный момент имеется только│
│confusingly similar to the│одно решение в рамках ICANN с│
│trademark. │противоположным результатом,│
│ │когда доменное имя с│
│Although the Panel's conclusion│использованием слова "sucks" не│
│comports with the plain language of│было признано сходным до степени│
│the Policy, it is worth noting that│смешения с товарным знаком. Дело:│
│United States federal courts have│Wal-Mart Stores, Inc. v.│
│reached analogous conclusions in│wallmartcanadasucks.com, WIPO│
│similar cases. Thus, in Bally Total│Case No. 2000-1104, Nov. 23, 2000│
│Fitness v. Faber, 29 F. Supp.2d│(wallmartcanadasucks.com). Судья│
│1161 (C.D. Cal. 1998), the disputed│в том деле скептически высказался│
│domain name was "Ballysucks.com".│в отношении того, что вряд ли│
│The well-known health club operator│доменное имя с использованием│
│Bally's, owner of the service mark│слова "sucks" может являться│
│of the same name, sued the│сходным до степени смешения с│
│defendant for service mark│товарным знаком, однако не│
│infringement based on defendant's│отважился заявить, что в рамках│
│registration of the domain name│передачи доменных имен в рамках│
│"Ballysucks.com", which defendant│ Методики существует исключение в│
│used to voice complaints about│отношении всех доменных имен с│
│Bally's health club business. The│использование слова "sucks". │
│court granted defendant's motion│Большинство настоящего Трибунала│
│for summary judgment and dismissed│согласны с решением, вынесенным│
│the complaint because it found that│судьей по делу│
│Bally could not prove a likelihood│Wallmartcanadasucks.com case, и│
│of confusion with its trademark. │не согласны с противоположной│
│ │точкой зрения, высказанной в│
│ │ранее цитированных спорах. И│
│ │здравый смысл, и буквальное│
│In reaching this conclusion, the│толкование Методики позволяют│
│court found, inter alia, there│сделать вывод о том, что доменное│
│could be no confusion because the│имя, состоящее из товарного знака│
│parties did not offer "related│и слова "sucks" или другого│
│goods". This case fits our Case at│слова, ясно указывающего на то,│
│hand in all essential respects. And│что доменное имя не связано с│
│it certainly is true that here, as│владельцем товарного знака, не│
│in Bally's, Complainant's products│может считаться сходным до│
│from aerospace to t-shirts are very│степени смешения с товарным│
│different from Respondent's service│знаком. │
│of providing a forum for voicing│Несмотря на то, что вывод│
│criticism of Complainant and other│Трибунала соответствует│
│prominent corporations. │буквальному толкованию Методики,│
│ │считаем необходимым отметить, что│
│Furthermore, there is at least one│федеральные суды США делали│
│other federal case similar to│аналогичные выводы в подобных│
│Ballys and our Case that follow│делах. Например, в деле Bally│
│this same reasoning, viz., "sucks"│Total Fitness v. Faber, 29 F.│
│appended to a famous trademark used│Supp.2d 1161 (C.D. Cal. 1998),│
│as a domain name for websites used│предметом спора было доменное имя│
│to discuss or criticize the│"Ballysucks.com". Известный│
│business of the trademark owner│спортивно-оздоровительный клуб│
│results in a non-infringing and not│Bally, владелец одноименного│
│confusingly similar use of the│знака обслуживания, подал в суд│
│trademark. (re the domain name│на ответчика за нарушение прав на│
│"Lucentsucks.com", Lucent│знак обслуживания, основываясь на│
│Technologies, Inc. v.│регистрации ответчиком доменного│
│Lucentsucks.com, 95 F. Supp. 2d│имени "Ballysucks.com", которое│
│528, 535, E.D. Va. 2000). │ответчик использовал для сбора│
│ │жалоб на работу│
│ │спортивно-оздоровительного клуба│
│ │Bally. Суд удовлетворил│
│In reaching this Decision, the│ходатайство ответчика об│
│Panel is mindful that the current│упрощенном производстве и отказал│
│nature of the internet is such that│истцу в удовлетворении исковых│
│search engines may well pull in the│требований, поскольку пришел к│
│disputed domain names when the│выводу о том, что Bally не смог│
│searcher intends to find only│доказать сходство со своим│
│Complainant's well-known company.│товарным знаком до степени│
│However, the Panel believes that│смешения. │
│once the searcher sees│Делая такой вывод, суд счел,│
│"lockheedsucks.com" and│помимо прочего, что смешения быть│
│"lockheedmartinsucks.com" listed│не может, поскольку стороны не│
│among the websites for further│предлагали "сходные товары". Этот│
│search, she will be able readily to│спор подходит к рассматриваемому│
│distinguish the Respondent's site│нами делу по всем основным│
│for criticism from Complainant's│аспектам. И, разумеется, в этом│
│sites for goods from aerospace to│споре, как и в деле Bally,│
│t-shirts. │продукция Истца от авиационной│
│ │техники до футболок сильно│
│Therefore, the Panel finds the│отличается от услуг Ответчика,│
│Complainant has not shown that the│которые заключаются в│
│disputed domain names│предоставлении площадки (форума)│
│"lockheedsucks.com" and│для высказывания критики в адрес│
│"lockheedmartinsucks.com" are│Истца и других знаменитых│
│confusingly similar to│корпораций. │
│Complainant's trademarks under the│Более того, существует как│
│Policy. │минимум еще одно дело, которое│
│ │слушалось в федеральном суде,│
│In view of the fact that the Policy│сходное с делом Bally и настоящим│
│requires Complainant to prove every│спором, в котором была│
│element of the Policy at 4│использована та же аргументация│
│(a)(i-iii), the Panel finds it│относительно добавления слова│
│unnecessary to consider the│"sucks" к известному товарному│
│parties' proof and arguments on│знаку для использования в│
│"legitimate rights and interests"│качестве доменного имени для│
│and "bad faith" (the Policy 4│веб-сайтов, созданных для│
│(a)(ii) and (iii)) in order to│обсуждения или критики бизнеса│
│reach its Decision. │владельца товарного знака, что не│
│7. Decision │признавалось неправомерным│
│Based on the foregoing discussion,│использованием обозначения,│
│the Panel denies the Complaint│сходного до степени смешения с│
│under the Policy 4 (i) and the│товарным знаком. (см. дело по│
│Rules 15. Complainant, Lockheed│доменному имени│
│Martin Corporation, failed to show│"Lucentsucks.com", Lucent│
│that the disputed domain names were│Technologies, Inc. v.│
│confusingly similar to its│Lucentsucks.com, 95 F. Supp. 2d│
│trademarks. Therefore, the Panel│528, 535, E.D. Va. 2000). │
│orders that the disputed domain│Вынося это Решение, Трибунал│
│names "lockheedsucks.com" and│исходит из современной природы│
│"lockheedmartinsucks.com" remain│сети Интернет, в том отношении,│
│registered in the name of the│что поисковые системы могут│
│Respondent, Dan Parisi. │выдать в результатах поиска│
│ │спорные доменные имена в том│
│Dennis A Foster│случае, если пользователь хочет│
│Presiding Panelist │получить информацию об известной│
│Prof. David E Sorkin│компании Истца. Однако Трибунал│
│Panelist │считает, что как только│
│Date: January 26, 2001 │пользователь увидит имена│
│DISSENT │"lockheedsucks.com" и│
│I respectfully dissent from the│"lockheedmartinsucks.com" среди│
│conclusion that a domain name│списка веб-сайтов, пользователь│
│combining a trademark with the word│легко отличит сайт Ответчика,│
│"sucks" cannot be considered as│посвященный критике, от сайтов│
│"confusingly similar" to the│Истца, посвященных товарам от│
│trademark under the Policy,│авиационной техники до футболок. │
│paragraph 4(a)(i). │Таким образом, Трибунал считает,│
│ │что Истец не доказал, что в│
│The implication of the majority's│рамках Методики спорные доменные│
│conclusion is that in a situation│имена "lockheedsucks.com" и│
│where the registrant's motivation│"lockheedmartinsucks.com" │
│was not the exercise of free speech│являются сходными до степени│
│and criticism, but rather to sell│смешения с товарными знаками│
│the domain name back to the│Истца. │
│trademark holder for more than its│Поскольку Методика требует, чтобы│
│out-of-pocket expenses, the lack of│Истец доказал каждый элемент│
│"confusing similarity" would│Методики в соответствии с│
│prevent a finding that the Policy│ параграфами 4 (a)(i-iii),│
│had been violated. Yet cases like│Трибунал не считает необходимым│
│this have been decided in favor of│для вынесения Решения│
│the trademark holder on a finding│рассматривать доказательства и│
│of bad faith registration and use.│аргументы сторон относительно│
│See, e.g., Wal-Mart Stores, Inc. v.│"законных прав и интересов" и│
│Walsucks and Walmarket Puerto Rico,│"недобросовестности" (пп.│
│No. D2000-0477 (WIPO July 20,│ 4(a)(ii) и (iii) Методики). │
│2000). │ 7. Решение │
│ │Основываясь на приведенных выше│
│ │доводах, Трибунал отказывает│
│There the Panel stated that:│Истцу в удовлетворении его│
│"Internet users with search engine│требований в соответствии с п. 4│
│results listing Respondent's│(i) Методики и п. 15 Правил.│
│domains are likely to be puzzled or│Истец, корпорация Lockheed│
│surprised by the coupling of│Martin, не смог доказать, что│
│Complainant's mark with the│спорные доменные имена являются│
│pejorative verb "sucks." Such│сходными до степени смешения с│
│users, including potential│его товарными знаками. Таким│
│customers of Complainant, are not│образом, Трибунал решил, что│
│likely to conclude that Complainant│спорные доменные имена│
│is the sponsor of the identified│"lockheedsucks.com" и│
│websites. However, it is likely│"lockheedmartinsucks.com" должны│
│(given the relative ease by which│остаться зарегистрированными на│
│websites can be entered) that such│имя Ответчика, Dan Parisi. │
│users will choose to visit the│Dennis A Foster│
│sites, if only to satisfy their│Председательствующий судья │
│curiosity. Respondent will have│Prof. David E Sorkin│
│accomplished his objective of│Судья │
│diverting potential customers of│26 января 2001 г. │
│Complainant to his websites by the│ Особое мнение │
│use of domain names that are│При всем уважении я не согласен с│
│similar to Complainant's│выводом о том, что в соответствии│
│trademark." P. 11. │с параграфом 4(a)(i) Методики│
│The critical issue in the free│доменное имя, состоящее из│
│speech cases is the intent of the│товарного знака и слова "sucks",│
│registrant of the domain names. Was│не может считаться "сходным до│
│the registrant's intent to create│степени смешения" с товарным│
│an internet vehicle for the│знаком. │
│exercise of free speech and│Следствием такого вывода│
│criticism. Or was the registrant│большинства является то, что в│
│guilty of registration and use in│случае, когда целью лица,│
│bad faith. The outcome requires│зарегистрировавшего доменное имя,│
│each case to be considered on its│является не реализация права на│
│own facts and precludes a per se│свободу слова и критику, а│
│conclusion that there can be no│продажа доменного имени владельцу│
│"confusing similarity" where│товарного знака за сумму,│
│"sucks" is added to the trademark. │превышающую прямые расходы такого│
│ │лица, отсутствие "сходства до│
│David E. Wagoner │степени смешения" не позволит│
│Panelist │принять решение о том, что│
│ │Методика была нарушена. Несмотря│
│ │на это, подобные дела решались в│
│ │пользу владельцев товарных знаков│
│ │на основании недобросовестной│
│ │регистрации и использования, см.,│
│ │например, дело Wal-Mart Stores,│
│ │Inc. v. Walsucks and Walmarket│
│ │Puerto Rico, No. D2000-0477 (WIPO│
│ │July 20, 2000). │
│ │В том деле Трибунал указал, что│
│ │"Пользователи сети Интернет при│
│ │просмотре результатов, выдаваемых│
│ │поисковыми системами, могут быть│
│ │введены в заблуждение и удивлены│
│ │совместным использованием│
│ │товарного знака Истца с│
│ │ругательным словом "sucks". Вряд│
│ │ли такие пользователи, включая│
│ │потенциальных клиентов Истца,│
│ │придут к выводу, что Истец│
│ │является спонсором указанных│
│ │веб-сайтов. Однако существует│
│ │вероятность (учитывая легкость, с│
│ │которой можно попасть на│
│ │веб-сайты), что такие│
│ │пользователи захотят посетить эти│
│ │сайты, хотя бы только из│
│ │любопытства. Ответчик, таким│
│ │образом, достигнет своей цели по│
│ │привлечению потенциальных│
│ │клиентов Истца на свои веб-сайты│
│ │путем использования доменных│
│ │имен, сходных с товарным знаком│
│ │Истца" (стр. 11). │
│ │Главным вопросом в делах о│
│ │свободе слова является намерение│
│ │лица, регистрирующего доменные│
│ │имена. Было ли целью лица,│
│ │регистрирующего доменное имя,│
│ │создать механизм для выражения│
│ │свободы слова и критики. Или это│
│ │лицо виновно в недобросовестной│
│ │регистрации и использовании.│
│ │Необходимо рассматривать каждое│
│ │дело на основе фактов, вследствие│
│ │чего нельзя будет сделать вывод о│
│ │том, что при добавлении слова│
│ │"sucks" к товарному знаку никогда│
│ │не возникает "сходства до степени│
│ │смешения" *(100). │
│ │David E. Wagoner │
│ │Судья │
└───────────────────────────────────┴─────────────────────────────────┘