Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Япония

.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
07.02.2016
Размер:
39.76 Кб
Скачать

ПРИЧЁСКИ ЯПОНИИ

Первые сведения о Японии, дошедшие до нас, относятся к периоду разложения родового строя, то есть к III—IV векам. Япония была открыта для европейцев в середине XVI века португальцами, но и после этого она оставалась малоисследованной страной. Случилось так потому, что европейские миссионеры, хлынувшие в Японию, слишком рьяно принялись насаждать католическую религию среди местного населения, зачастую прибегая к насильственным мерам. Японский император скоро понял, что пришельцами руководят скорее хищнические интересы, нежели забота о душах «желтокожих братьев», и запретил въезд в страну европейцам— «душеспасителям». В наши дни мы можем детально познакомиться с древней культурой и искусством Японии. Несмотря на активную взаимосвязь с соседними государствами — Кореей и Китаем,— Древняя Япония создала свою самобытную культуру. Правда, в средние века японская культура имела много общего с культурой Кореи и Китая. А буддизм — религия, господствовавшая в Корее и Китае,— с VI века нашей эры становится основной религией в Японии. Все искусство Японии пронизано любовью и пониманием природы. Замкнутые от природы японцы всю глубину ощущений, все эмоции передают в произведениях искусства и предметах материальной культуры, которые поражают сочностью и многообразием красок. Население Японии в основном занималось земледелием и ремеслами — гончарным, ювелирным, ткацким. Каждый ремесленник, выполняя то или иное изделие, заботился о его эстетическом совершенстве. Любая вещь, созданная руками мастеров, будь то фаянсовая или фарфоровая посуда, одежда, домашняя утварь, шелка, поражает совершенством форм и гармонией. Японцы относятся к восточноазиатской монголоидной группе. Они невысокого роста, кожа их имеет желтоватый оттенок. Волосы густые, жесткие. У мужчин редкие бороды. Идеал красоты со временем менялся, но мужчинам надлежало быть смелыми и мужественными, а женщинам — грациозными и скромными. Они должны были плавно двигаться, уметь танцевать и играть на музыкальных инструментах, слагать стихи, рисовать, составлять букеты, обладать изысканными манерами. Особенно выделяли женщин или девушек со светлой кожей, дугообразными бровями, пухлыми губами. Руки, вернее, кисти, и ступни ног должны были быть маленькими. Таких красавиц изображали и воспевали в поэзии, живописи. Основные виды и формы причесок. Прически Древней Японии поражают своей оригинальностью и сложностью. У японцев от природы черные волосы, цвет которых они никогда не изменяли. Все прически отличались необыкновенной аккуратностью исполнения. Поражает чистота волосяных бантов в нарядных высоких женских прическах. Силуэты прически мужской и женской для всех слоев населения были однотипны. Богатые японцы пользовались услугами парикмахеров. Процедура причесывания длилась несколько часов и стоила дорого. Мужские прически делали из полудлинных волос, поднятых вверх в виде небольших башенок. Женские прически напоминали экзотические цветы. Прическа императора и знатных мужчин представляла скрученные в жгуты волосы, уложенные на макушке в пучки. Иногда на них надевали небольшие бархатные или шелковые мешочки. Распространенной мужской прической среди знати была так называемая «прическа самурая». В этой прическе волосы с теменной части сбривали, а волосы с висков и затылка поднимали вверх и свертывали жгутом, который пропускался сквозь небольшой футляр. Для футляра использовали бамбуковые палочки, позолоченный картон, парчу. «Хвост» укладывали на темени. Носили прическу «щетка». Лица чисто выбривали, только в старости отпускали усы и бороду. С появлением путешественников из Европы символом европеизации Японии стала прическа дзангири — коротко остриженная голова. Она сменила теммагэ (бритые лбы и пучки на затылке) - прическу, которую носили мужчины в феодальные времена. В детских прическах волосы на голове выбривались, оставлялись только небольшие кружки над висками. Эти волосяные пряди у основания связывали лентами, шнурами, резинками. Женские прически состояли из нескольких элементов. Для устойчивости в высокие прически подкладывали бархатные валики, подушечки, применяли овальные гребни, на которые наматывали волосяные пряди. Мастера часто подкладывали в волосяные петли легкий картон. Законченную прическу покрывали растопленным маслом или воском, чтобы волосы блестели. Для сохранения прически голову на ночь клали на специальные деревянные подставки, вернее, подголовники, наподобие тех, которыми пользовались индейцы. Прическа оставалась на весу. Прически выполня лись из естественных волос, но знатные дамы иногда использовали парики. Парики также были многоярусны. Обычно нижний ярус от верхнего отделяли шелковым шарфом или большим гребнем. Женщины низших слоев также носили высокие прически, но в упрощенных вариантах. Банты и петли были меньших размеров и не так богато украшены. Прически гейш выполнялись наиболее тщательно. Гейшами называли свободных, образованных, красивых женщин, которых приглашали на банкеты, приемы, чайные церемонии в качестве своеобразного украшения. Они были умны, музыкальны, пластичны, владели искусством стихосложения и каллиграфии. Существовала прическа, которую носили только гейши: затылочные волосы образовывали напуск, при этом шея была обнажена, стойка воротника значительно отставала от шеи. Отличием также служили воткнутые в прическу шпильки с крохотными веерами на конце, бумажные цветы. Монахини брили головы, так как религиозные обычаи требовали принесения в жертву волос. Девочки носили косы. Произведения знаменитых японских художников дают возможность познакомиться с традиционными прическами японок. Крупнейший художник XVIII века Судзуки Харунобу (1718—1770) отразил национальный тип женской красоты: тонкая, стройная фигура, длинные черные блестящие волосы, нежный овал лица, миндалевидные глаза, маленький рот; костюмы и прически изысканны, нарядны, головки украшены гребнями и шпильками. Китагава Утамаро (1753—1806) приобрел всемирную известность после выхода в свет альбома гравюр «Ежегодник зеленых домов Йосивара». Он был настоящим певцом женской красоты. В произведениях «Десять женских портретов», «Дни и часы женщины», «Женщины за шитьем», «Большие головы» и многих других он также воплотил национальный женский тип. Изысканные и сложные прически героинь Утамаро, их позы и лица помогут внимательному зрителю в изучении прически и грима Японии. Одеждой как мужчин, так и женщин были длинные кимоно, которые надевали часто по нескольку — одно на другое. Кимоно шили из разных сортов шелка, иногда из хлопка, декорированного растительным орнаментом. Дополнением женского наряда был широкий пояс — оби, который на спине завязывался бантом. Длинные рукава кимоно давали возможность прятать в них веера, носовые платки, предметы косметики, маленькие игрушки. На японских гравюрах редко можно увидеть японцев в головных уборах. Возможно, их надевали редко. Император и его семья носили высокие шапочки черного шелка, круглой формы или низкие, плоские. Сзади они оканчивались как бы козырьком. Были также шляпы конусообразной формы с широкими полями — из тростника, соломки, бамбука, покрытые лаком. Шляпы были ярких цветов — фиолетового, красного, желтого. Средние и низшие сословия в основном носили шляпы из тростника или рисовой соломки. Аристократы, стремясь отличиться от простонародья, пользовались менее роскошными головными уборами, чем император, но достаточно дорогими и недоступными для бедняков. По всей Японии была распространена мода на китайские накидки, которыми закрывали головы. Невесте кроме длинных золотых шпилек надевали налобник — цуно-какуси — из белого шелка. По поверью, он должен был скрывать «рога ревности», якобы прорезывающиеся у каждой девушки, как только она станет супругой. Старые женщины носили стеганые повязки. Украшения дополняли прическу и часто служили ее опорой. Они обозначали характер празднества, время года, сословную принадлежность. Головы украшали гирляндами изящно свитых цветов аира, сакуры — вишни, вьюнка, мальвы, бузины. Популярны были хризантемы. Но самым распространенным украшением причесок были гребни и шпильки. Их делали из сандалового дерева, панциря черепахи, слоновой кости, богато инкрустировали жемчугом и перламутром. Каждая шпилька или гребень становился настоящим произведением искусства. Поверхность изделия покрывалась лаками, тщательно шлифовалась, расписывалась.

СВАДЕБНЫЕ ОБРЯДЫ

Обычаи далеких восточных земель всегда были непостижимыми и невероятными для европейцев. Любопытными являются свадебные традиции разных стран, но японская культура с ее необыкновенными традициями всегда привлекала путешественников очарованием неразгаданной тайны.  До начала XII века в Японии существовали полигамные браки, причем не жена уходила жить к мужу, а наоборот, муж приходил к жене. А поскольку, жен было несколько, супруг "гостил" у каждой из них столько, сколько ему вздумается. С образованием класса самураев в XII веке, браки стали моногамными. Брак являлся политическим союзом семей, и в нем не было места для романтических отношений. Решение о заключении брачного союза принималось старшими в семье, а молодожены послушно подчинялись требованию, понимая, что это дело касается общественного статуса семьи, а не личных побуждений. Подбором жениха и невесты и информацией о семьях до сих пор занимаются накодо - посредники. Эта профессия очень востребована в стране восходящего солнца, поскольку японцы, занятые карьерой, не имеют времени на знакомство и личную жизнь.Свадебные традиции разных стран Востока имеют схожесть в том, что большое значение при заключении брака придается различным гаданиям и гороскопу. В Японии, так же, как и в Китае, совместимость молодоженов просчитывается по восточному календарю.  Сегодня японская свадьба - сочетание буддийских традиций с европейскими обрядами. Интересен обряд помолвки, при котором родители жениха преподносят родственникам невесты нечетное количество (от пяти) конвертов, в один из которых вложена кругленькая сумма денег, предназначенная для покрытия расходов на свадьбу. Другие же конверты остаются пустыми и означают пожелание молодоженам различных жизненных благ.  Также в один из конвертов может быть вложен список действий по организации свадьбы и дальнейшей семейной жизни молодоженов, которые берет на себя сторона жениха. Родители невесты также оплачивают половину стоимости подарка, и этот денежный обмен символизирует согласие двух семей.  В Японии отсутствуют Загсы. Регистрация брака происходит в местном муниципалитете, и заключается лишь в формальной выдаче документа в одном из кабинетов. Поэтому никакой торжественной регистрации с маршами Мендельсона и напутственной речью работницы Загса, не существует. Зато японцы празднуют очень пышные свадьбы, на которые приглашают всех знакомых и близких, даже находящихся в отдаленной степени родства. Большое количество приглашенных - не дань традиции и не желание трогательных встреч со старыми знакомыми - а всего лишь стремление покрыть расходы на свадьбу подаркам, которые составляют кругленькие денежные суммы.  Первая часть свадьбы носит традиционно национальный характер. Жених одевает черный шелковый халат - монцуки, с изображением герба семьи, а невеста - кимоно красного, или белого цвета. Голову невесты покрывает цунокакуси - традиционный головной убор в виде высокой шляпки белого цвета. Символическое значение цунокакуси - повиновение мужу и сокрытие собственных недостатков. Молодожены направляются на церемонию бракосочетания в буддийский храм. Вторая часть свадьбы - приближена к европейской. Жених и невеста переодеваются в традиционные европейские наряды. Отличительной особенностью японской свадьбы служит традиция дарить подарки всем присутствующим гостям. Для этого заранее покупаются упакованные комплекты посуды, столовых приборов и прочих полезных предметов, которые послужат памятными сувенирами для каждого из приглашенных. На японских свадьбах не принято танцевать. Музыка создает приятную атмосферу за столом, где звучит много тостов. Излюбленным развлечением служит пение под караоке.В толерантной Японии с уважением относятся к различным религиям. К примеру, свадьба, проводимая по буддистскому обряду между христианином и буддисткой, здесь вполне нормальное явление. В основе традиционной свадебной церемонии в этой стране может быть обряд, относящийся практически к любой религии: буддизм, синтоизм, христианство и т.д. В любом случае традиционная японская свадьба – это настоящее торжество, роскошное и очень красивое. Подготовка к свадьбе проходит очень тщательно и имеет ряд особенностей. Справедливости ради нужно сказать, что молодые японские пары все чаще не только медовый месяц, но и саму свадьбу проводят за рубежом. Если ваши знакомые из Японии решили пожениться в Москве, подарите им билеты в театр Эрмитаж – для них это будет желанным подарком. Одна из причин, по которым современные японские молодожены отказываются от свадьбы в традиционном стиле и уезжают жениться за границу – это большие расходы на проведение пышной церемонии в Японии. Очень дорогим, например, является традиционный наряд невесты – сиро-маку – свадебное кимоно. На проведение свадебного торжества в Японии не принято жалеть денег: предпочтение отдается самому лучшему, будь то пригласительные открытки, свадебный торт или кимоно невесты. Подарки, которыми обмениваются семьи жениха и невесты во время помолвки, являются довольно дорогими. Зато как красиво все это происходит! Общее число подаренных семьей жениха предметов должно быть нечетным (7, 9 или 11). Ответные дары от родителей невесты родителям жениха воспринимаются как знак того, что они согласны отдать свою дочь за их сына. Во время помолвки жених и невеста тоже дарят друг другу подарки, добавляя к ним подробные списки родственников, в которых указывается, кем именно они им доводятся. В Японии к работе принято относиться фанатично, а трудовой отпуск составляет всего несколько дней, поэтому дни отдыха планируют задолго до их наступления. Например, для театралов совместные российско-японские проекты, в которых участвуют знаменитые театры москвы, безусловно, являются настоящим праздником, но и они должны быть заранее запланированы. По этой причине приглашения на японскую свадьбу рассылаются по почте задолго до проведения торжества – не меньше, чем за два месяца до свадьбы. Делается это с помощью очень красиво оформленных писем. Каждый из приглашенных гостей обязательно отвечает на письмо, сообщая, сможет ли он приехать на свадьбу.

КУЛЬТУРА

Для человека, интересующегося культурой другой страны, литература - прямой путь к познанию. Однако такой подход затрудняется спецификой японского образа мышления и поступков. Поскольку жизнь здесь течет во многом в замкнутых рамках, где все имеет свое предназначение, многое из того, что западная литература уже детально прояснила, в японской не высказывается.Считается, что китайские иероглифы попали в Японию примерно в VI веке и легли в основу японской письменности. Но впоследствии были созданы сугубо национальные системы письменности - азбуки "хирагана" и "катакана". Это в значительной мере способствовало развитию японской литературы.Первые письменные памятники Японии относятся к VII-VIII вв. н. э. Это "Свод законов Тайхорё", историко-мифологический свод "Кодзики", историческая хроника "Нихонги" и историко-географические описания провинций тогдашней Японии "Фудоки". Самым ранним, дошедшим до нас собственно литературным памятником является появившаяся во 2-й половине VIII в. поэтическая антология "Манъёсю", в которой наряду с произведениями крупнейших поэтов - Хитомаро, Акахито, Окуры - представлена также анонимная и фольклорная поэзия. Этот ценнейший памятник японской культуры полностью сохраняет свое эстетическое значение до наших дней, он дает возможность проследить процесс становления литературной поэзии и формирования ее ведущих жанров, в том числе широко известных пятистиший танка. Дальнейшее развитие лирическая поэзия получила в антологии "Кокинвакасю", лучшие поэты которой - Аривара-но Нарихира, Ки-но Цураюки, поэтесса Оно-но Комати - создали изысканный поэтический стиль и канонизировали художественные приемы танка.IХ-ХI века характеризуются возникновением в японской литературе ряда повествовательных жанров. Первым прозаическим художественным произведением была повесть "Такэтори-моногатари". Под влиянием поэзии складывается жанр лирической повести (ута-моногатари), в которой сочетаются стихотворный и прозаический тексты. Лучшим образцом этого жанра признана "Исэ-моногатари". Появляется жанр эссе - дзуйхицу, основоположницей которого считается писательница Сэй Сёнагон, автор "Записок у изголовья" ("Макура-но сосии", кон. X в. - нач. XI в.). Перу другой выдающейся писательницы - Мурасаки Сикибу принадлежит один из первых романов в мировой литературе 'Тэндзи-моногатари" ("Повесть о Гэнд-зи", нач. XI в.).Продолжительные междоусобные войны (начиная с XII в.) и выход на историческую арену военно-феодального сословия самураев вызвал к жизни появление жанра военной эпопеи - гунки, в которых прослеживается процесс формирования и трансформация идеологии самураев. Наибольшей известностью среди гунки пользуются "Хэйкэ-мо-ногатари" ("Сказание о доме Тайра", XIII в.) и "Тайхэйки" ("Повесть о великом мире", XIV в.). В поэзии получает распространение жанр рэнга, представляющий собой своеобразную стихотворную цепь, распадающуюся на отдельные звенья.По мере формирования городского сословия в XVI-XVII вв. получили распространение рассказы и повести развлекательного характера, такие как проза ИхараСайкаку. В лице Тикамацу Моидзаэмон театр кукол бунраку и театр кабуки обрели замечательного автора, а мировая литература - одного из крупнейших драматургов.В XII в. Появился жанр хайку (17 слоговый стих), допускавший более разговорный стиль, и поэтому считавшийся более легкомысленным по сравнению серьезной поэзией вака, что, однако, не помешало егопризнанию и популярности.1С открытием Запада японская литература претерпела значительные изменения. Мори Огайи оставил современникам многочисленные переводы европейских авторов и создал новую форму романа «от первого лица». Натсуме Сосеки, Акутага-ва Рюноске, Симазаки То-сон и другие пошли этим же путем дальше.Отдельно стоящую литературу с мотивами «раздирания себя» между Востоком и Западом создали великие романтики Танадзаки Дзюнитиро, Кавабата Ясунари и Иноэ Ясуси. Мисима Юкио благодаря своим хаотичным попыткам ниспровержения, окончившимися ритуальным самоубийством перед работающей кинокамерой, был несправедливо забыт. Романтический цикл писателя «Море плодородия» дает грандиозную панораму японской жизни времен реформ Мэйдзи.Писательницы Энчи Фумико, Коно Таэко и Саха Инеко повествуют о трудной роли японской женщины в мире, обустроенном мужчинами. Эндо Сюза-ку и Оока Сёхай бескомпромиссно показывают зверства японских завоевательных войн. Творчество великого Кендзабуро Оэ было по праву отмечено Нобелевской премией. Получили международную известность романы Харуки Мураками и пронзительные, резкие рассказы Бананы Иошимото .В целом современная японская литература характеризуется чрезвычайно быстрыми темпами литературного развития, в ней ежегодно появляются десятки новых имен, возникают новые тенденции. Главное направление литературного процесса определяется стремлением писателей найти адекватную художественную форму освоения сложнейших проблем и противоречий современности.

2.2 ТЕАТР

Традиции и история японского театра уходит корнями в очень далёкое прошлое. Прямая преемственность традиции прослеживается чуть ли не полтора тысячелетия, к эпохе, когда в Японию с материка проник буддизм, а вместе с ним - музыка и танцы из Китая, Индии, Кореи.Важнейшие атрибуты традиционного японского театра: маски и танцы использовались ещё в добуддийском, напоминающем шаманские пляски лицедействе Кагура , входившем в синтоиский ритуал богопочитания. Удивительно, что даже этот ранний, относительно примитивный вид театрального искусства в Японии не умер, кое-где в провинциях представления Кагура устраиваются до сих пор. Однако рождение японского театра обычно связывают не с Кагура, а с появлением пантомимы Гигаку ("актерское искусство") и танцев Бугаку ("искусство танца"), заимствованных из континентальной культуры в VII веке. Гигаку просуществовало до X века, а затем было вытеснено более сложными формами пантомимической драмы, зато представления Бугаку, ставшие непременной частью храмовых праздников и дворцовых церемоний, со временем выросли в отдельный музыкально-танцевальный жанр, который не только сохранился, но после реставрации императорской власти в 1868 году пережил новый расцвет и ныне исполняется для широкой аудитории, в концертных залах.Японский театр - это неповторимый многоцветный мир. Здесь нет мелочей: актерское мастерство и музыка, сценография и маски, декорации и костюмы, грим и куклы, парики и танцы - каждый элемент необычайно важен. Японских традиционных театров всегда было много. Это, прежде всего, и Но - театр возвышенные трагедии, и Кеген - незатейливая комедия, грубоватый фарс, и Кабуки, возникший в качестве особого сакрального действия, и Бунраку - превосходный театр кукол. Одними из самых прославленных театров за пределами Японии, по праву считаются Кабуки и Но.Театр Но зародился в XIV ст. и был чрезвычайно популярным среди стал самураев и аристократии. То есть, театр Но ориентировался исключительно на высшие сословия и был не доступен для широких масс. Сейчас, конечно, эти театральные представления доступны любому желающему, но требуют высокой образованности и философского мышления, так как даже самые малейшие нюансы наполнены настолько глубоким смыслом, что зачастую бывают не понятны обывателю. Театральные постановки НО не имеют своей целью временную и пространственную передачу реальности. Небогатое убранство сцены (зачастую вообще отсутствует) и довольно однообразные движения актёров ставят перед собой цель пробуждения воображения у зрителя. Актёр может сделать всего несколько шагов, двигаясь по сцене, но из его реплик и пения хора аудитория может сделать выводы, что герой проделал долгий путь. Как правило, обязательный атрибут - маска и громоздкое одеяние персонажа, фактически скрывают мимику и телодвижения актёра. Театр НО - это царство жеста. Зачастую, большинство жестов несёт собой строго определённый смысл, хотя есть и такие, которые вставлены исключительно для красоты, общей гармонии и целостности образа. Бывает, актёр оживленно движется по сцене в танце, но через мгновение он может попросту застыть в определённой позе, подчёркивая этим особый драматизм ситуации. Моменты накала страстей, как правило, бывают подчёркнуты полным отсутствием звука и движения. Это не просто тишина, а напряжённое молчание.Традиции и история театра Кёгэн уходят корнями в очень далёкое прошлое. Кёген и Но возникли примерно в одно и то же время. Несмотря на то, что эти театры мирно соседствуют в рамках одного десятилетия, но стилистика и содержание их жанров зеркально противоположны. Если театр Но - это высокая трагедия, драма возвышенных чувств и безудержных страстей, то Кёгэн - это незамысловатая комедия, грубоватый фарс на грани фола. Но поэтичен и изыскан, а Кёгэн достаточно прозаичен и простонароден. Как правило, небольшие пьесы тетра Кёгэн исполняют между актами спектаклей театра Но.Театр Кабуки возник в недрах народа в начале эпохи Токугава. И первоначально представлял собой исключительно ритуальные танцы, исполнявшиеся для развлечения прихожан при синтоиском храме в Идзумо. Изначально Кабуки был создан женщиной, но власти Японии XVII века сочли, что женщина на сцене - это безнравственно. В итоге возникло понятие оннагата - актер, играющий женские роли. Как правило, это амплуа неизменно. В этом уникальность и своеобразное преломление реальности этого театра. Мужчина может на протяжении, например, 50 лет играть 19-летнюю куртизанку и делать это настолько точно и выразительно, что зрители ему безоговорочно верят. Нередко амплуа передается из поколения в поколение, существуют династии актеров-оннагата. Причем раньше оннагата требовалось и вне сцены находиться в образе.У каждого амплуа в Кабуки есть свой веками отработанный грим - такое же сложное искусство, как изготовление масок.

ТРАДИЦИИ

Практически неизменными со средневековья сохранились традиционный японский костюм, национальный интерьер, литературный японский язык, чайная церемония, театр "кабуки", "но", "бунраку" и множество других, не менее своеобразных традиций. И все это - в окружении сверхсовременной техногенной цивилизации! Количество традиций и ритуалов, обязательных или рекомендуемых к соблюдению, просто огромно. Практически все сферы жизни страны пронизаны сетью традиций и церемоний, особенно это заметно в общении между людьми. Японцы бережно и любовно относятся к природе, восторгаются естественной красотой пейзажа, погодных явлений, цветов или моря. Многочисленные церемонии созерцания цветущих деревьев, полной луны или осенних красок являются неотъемлемыми элементами жизни общества. Рукопожатия не приняты, их заменяют поклоны, причем "возвращать" поклоны требуется с той же частотой и почтительностью, какую демонстрирует другая сторона. Японцы вежливы и предупредительны в общении. Гостеприимство у японцев "в крови". Прямой отказ не принят даже в том случае, если выполнить просьбу невозможно, поэтому стоит заранее подумать о выполнимости ваших пожеланий. Также часто вводит в заблуждение традиционная улыбчивость японцев, особенно женщин, при любых обстоятельствах - даже отказ или какой-то неприятный момент будет сопровождаться улыбкой, что сбивает с толку многих иностранцев. В то же время "запанибратские" отношения (даже слишком малая дистанция между собеседниками) совершенно неприемлемы и вызывают у японцев резко отрицательное отношение. Также не рекомендуется смотреть японцу прямо в глаза (это воспринимается как агрессия) и активно жестикулировать. Большое значение имеют посуда, сервировка стола и декоративное оформление блюд. Перед едой принято вытирать лицо и руки специальной горячей салфеткой "осибори". Каждое блюдо подается в специально предназначенной для него посуде и занимает строго определенное место на столе, причем для каждого человека выделяется индивидуальный стол. Смены блюд нет, весь заказ (кроме чая) выставляется на стол сразу, но сопровождается обязательными приспособлениями для подогрева (жаровни, спиртовки) или совмещения блюд (отдельные соусники, наборы со специями и т. д.). Посуда и предметы сервировки строго подразделяются на "мужские" и "женские". Для палочек ("хаси" или "хаши") существует отдельная подставка "хаши-оки" (небольшой керамический прямоугольник или специально разрезанная винная пробка), а подают их в специальном красочном бумажном чехле "хаси-букуро". Несмотря на то, что традиционно пищу из общего блюда следует брать обратными концами палочек, сейчас этот обычай устарел и практикуется в очень формальном или женском обществе. "Хаси" нельзя скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью - именно в таком виде обычно приносят подношения духам предков), не нужно указывать палочками на что-либо, жестикулировать или размахивать ими во время еды - это считается признаком дурного тона. Ни в коем случае нельзя передавать еду "из палочек в палочки" - по буддийскому обычаю именно так передают останки во время погребального обряда. Традиционно суп следует пить, а не есть ложкой; исключение составляет новогодний суп "о-зони", а также супы с лапшой, обычно подаваемые в больших тарелках - саму лапшу можно съесть при помощи палочек, а бульон выпить. Допустимо и даже необходимо причмокивать, пробуя горячую лапшу ("удон", "рамен" или "соба") - считается, что таким образом аромат лапши кажется еще более приятным. Допускается есть рис, держа миску в одной руке. В дружеской обстановке, а также ресторанах ("кайтенцуши") суши, "нигири-суши" (ломтики рыбы на рисе) и "маки" (роллы) можно есть руками, а "сашими" - палочками. Суши и роллы желательно есть целиком и сразу - в противном случае надкусанный кусочек следует держать в руке, а не класть на тарелку. Женщины должны придерживать руку под едой, которую отправляют в рот; мужчинам это делать не нужно. Также не следует передвигать еду по тарелке или посуду по столу. За общим столом напитки разливает самый молодой из присутствующих. Обойдя всех гостей (начиная с самого пожилого), он ставит бутылку на стол и ждет, пока ему, в свою очередь, наполнит бокал старший по возрасту. Оскорбительным считается наливать напитки, держа руку тыльной стороной вверх. Пить "до дна" и наливать себе самому не принято. Рекомендуется наполнять бокал или пиалу соседа, а он в свою очередь должен делать то же самое для вас. Широко известна и "страсть" японцев к гигиене и чистоте.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]