Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Крючков Г.Г. ПОГЛИБЛЕНИЙ КУРС ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

.pdf
Скачиваний:
1493
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
10 Mб
Скачать

bière /, légumes m pl, café m, tomates f pl, vinaigrette /, caviar m, consommé m, côte m, salade / de tomates, soupe / à l’oignon, cognac m, gâteau m, œufs m pl durs mayonnaise, liqueurs f pl, entrecôte m, sardines f pl à l’huile, fruits m /?/, saumon m, soupe / au poisson, eau f minérale, tarte / aux fruits, potage m de légumes, camembert m, champagne m, gruyère m.

V. Imaginez des dialogues sur:

a) les plats qu'on vous sert au petit déjeuner; b) le menu de votre dîner;

c) d’excellents petits plats qu’on prépare chez vous les jours de fête.

V I. Sujets à développer:

1.Vous fêtez votre anniversaire au restaurant avec vos amis. Vous discutez du menu avec le garçon qui prend la commande.

2.Après la visite du restaurant, vous en faites part à vos

amis.

3.Vous êtes amateur de bonne cuisine et vous savez vousmême cuisiner de bons petits plats. Dites, s’il vous plaît, quels plats vous réussissez le mieux.

TEXTE SUPPLEMENTAIRE

I. Retenez les mots et les groupes de mots qui suivent:

variation / (varier) різноманітність (мінятися) comportement m alimentaire ставлення до їжі passer pour зажити слави

pays m du bien-manger країна, де полюбляють смачно попоїсти abondance / достаток, статки

vitalité f живучість

forger le renom тут: створити славу (репутацію) origine f ethnique етнічне походження

récents changements m pl недавні зміни modifier qch змінювати щось

alimentation / habituelle щоденне харчування consommation f споживання

restauration / collective харчування поза домівкою (в ресторанах,

кафе тощо)

être, rester attaché, ée à тут: дуже дорожити; бути прив*язаним до horaire т розклад, графік

composition / склад

plat m principal м'ясна страва

sauter un repas пропустити приймання їжі de préférence переважно, здебільшого brasserie f пивниця, пивна

self m (libre-service т) самообслуговування

fast food [fast fu:d] m їдальня швидкого обслуговування

60

repas m sur le pouce їда нашвидку, похапцем débit m de boisson лавка; кіоск із напоями faire du sport займатися спортом

s’adonner à qch віддаватися чомусь, захоплюватися чимсь stade т стадіон

gymnase m гімнастичний зал licencié m член спортивного клубу

être licencié dans une fédération sportive бути членом спортивної федерації

enjeu т ставка; мета; сенс diminuer qch зменшувати щось sport m d’équipe ігровий спорт tranche / d’âge вікова група agglomération f urbaine тут: місто commune f rurale сільська громада favoriser qch сприяти

être fort, forte de тут: мати, нараховувати hebdomadaire m щотижневик (журнал, газета) mensuel т щомісячник (журнал, газета)

diffusion / (diffuser) тут: розповсюдження (розповсюджувати) existence f існування; життя

quotidien т щоденна газета exclusivement винятково, виключно en moyenne в середньому

lecteur m régulier постійний читач rendre compte de тут: робити огляд épreuve / sportive спортивне змагання introduire qch тут: вводити, заносити coupe f de France кубок Франції

se disputer тут: проводитися opérer dans un club грати в клубі conquérir (qch) завойовувати troupe f військо

lors de la guerre під час війни adepte m прихильник

on observe тут: спостерігається

m (jouer aux dés) кість (гральна) (грати в кості) quille / (jouer aux quilles) кегля (грати в кеглі) bille f (jouer aux billes) кулька (грати в кульки) rendre la place поступатися місцем

pari m mutuel взаємне парі

course / de chevaux кінні перегони multiple численний

tiercé m парі на трьох перших коней (на перегонах) consister à полягати у

désigner qch називати щось; вказувати на щось bricoler братися за будь-яку роботу; майструвати résidence / місце проживання

jardiner займатися садівництвом

faire “une virée” тут: прогулюватися; подорожувати faire des courses робити покупки

tenir une place посідати місце Pâques т Великдень

Ascension f Вознесіння Господнє Pentecôte Трійця (зелені свята) Assomption / Успіння Святої Богородиці Toussaint т свято Всіх святих

61

des Français?
л .
I Quelles sont les causes des variations des

Noël m Різдво

évoquer (qch) нагадувати про

commémorer згадувати; вшановувати пам’ять prise [ de la Bastille взяття Бастилії armistice m перемир’я

II. Expliquez brièvement ce qu’est:

le pays du bien-manger; la vitalité des cuisines régionales; la restauration collective; sauter un repas; le repas sur le pouce; être licencié dans une fédération sportive nationale; les sports d’équipe; les jeux électroniques; les jeux “de sociétés”; le pari mutuel; le Jour de l’An; la prise de la Bastille; la résidence secondaire; faire des courses.

III . En quoi consiste la différence entre:

la restauration collective et les repas en famille; le petit déjeuner et le déjeuner; le débit de boisson et le fast food; le restaurant et le bar ou la brasserie; le sport amateur et le sport professionnel; les sports individuels et les sports d’équipe; les fêtes religieuses et les fêtes civiles; les billes et les quilles; bricoler et jardiner; faire “une virée” et se promener.

IV . Texte à reproduire:

LES FRANÇAIS ET LEURS TRADITIONS

La France passe pour le pays du bien- r . , > . ,.

manger, de 1 art culinaire. comportements alimentaires L’abondance des Vins et des fromages, la vitalité des cuisines régio­ nales ont forgé le renom de la gas­

tronomie française. Les comportements alimentaires des Français varient selon leur âge, leur catégorie socioprofes­ sionnelle, leur région,leur origine ethnique. D’importants et récents changements modifient leur alimentation habituelle. Ainsi leur consommation moyenne de pain est aujourd’hui de 180 grammes par jour et par personne. La restauration collective concerne plus d’un Français sur quatre et sert plus de 15 millions de repas chaque jour.

L’organisation des repas reste tradi- 1. De quelle manière tionnelle. Si les Français modifient sont organisés les repas souvent le choix de leurs aliments, des Français? restent attachés aux trois repas:

petit déjeuner, déjeuner, dîner, à leurs horaires et à leur composition: entrée, plat principal,salade,fromage,dessert.

S’ils sautent un repas, c’est de préférence le déjeuner ou le petit déjeuner.

62

a où vont les Français

Quand ils ne mangent pas chez eux,

|es Français vont

d’abord dans des

quand ils ne mangent

.

.

. .

,

pas chez eux?

restaurants,

dans

des bars ou

des

cantines, des fast food.

brasseries. Il y a

aussi des selfs, des

 

 

 

 

Les repas sur le pouce se partageatentre les débits de boisson qui servent des sandwichs et les fast food qui s in­ stallent au centre des villes.

35 millions de Français s'adonnent

4. Combien de Français

à |a pratiq ue d»un spoft dans ?Q qqO

font du sport et OU en

,r

l л л л л

і OC fW l

font-ils?

stades,

19 000 gymnases et 36 000

piscines. Environ 12 500 000 d’entre eux sont licenciés dans l’une des 91 fédérations sportives na­

tionales. Mais

le sport

n’est

pas qu’un

loisir et

ses enjeux

économiques et commerciaux sont gigantesques.

 

c л .

..

^

La pratique sportive est forte avant

5. Qui pratique un sport?

г

j-

i

 

K

r

20 ans. Elle diminue avec le ma-

nage,les enfants et l’âge. Pour

les sports d’équipe, la pratique

est 16 fois plus faible dans la tranche d’âge 40— 59 ans que dans celle des moins de 20 ans. L’habitant des grandes agglomérations urbaines fait plus de sport que celui.des communes rurales.

6. Le sport est-її un

Le sport est un métier pour un peu

p|us

т іце

Français. Les foot-

metier pour beaucoup de

Г ,,

avec

,

j СГкГ. .

Français?

balleurs,

plus de 500 joueurs

professionnels, constituent le contin­ gent le plus important. Ils sont suivis par le golf, la boxe et le cyclisme. Le sport automobile et le tennis ne comptent chacun que deux ou trois dizaines de professionnels.

7. Comment l'intérêt

La presse sportive est forte d’une

vingtaine de

titres, hebdomadaires

pour le sport favorise-t-il

&

 

J A

la presse sportive?

ou mensuels

très spécialisés,

dont

la diffusion globale dépasse 1 600 000 exemplaires vendus. L’intérêt pour le sport est tel qu’il permet l'existence d’un quotidien exclusivement sportif “L’Equipe” qui diffuse, en moyenne, 260 mille exemplaires par jour. Cela représente entre 400 et 450 mille lecteurs réguliers. Le chiffre monte à un million de lecteurs pour le numéro du samedi, à un million et demi pour le numéro du lundi qui rend compte des épreuves sportives du week-end.

D _ ,

. . .

Introduit en France en 1890, le foot-

SontTeS%7usr pratfqquéSPe

b al' e st fdev,!™ le SP °rtf le P,US Pf*

en France? pulaire. La Fédération française de football organise chaque année les Championnats de France et la Coupe de France, dont la finale

se dispute au Parc des Princes en présence du président de la

63

10. Que font les Français pendant les week-ends?
9. A quels jeux les Français jouent-ils aujourd'hui?

république. On compte 1,4 million de footballeurs opérant dans près de 1900 clubs.

Le rugby,surtout pratiqué dans le Sud-Ouest,se développe sur l'ensemble du territoire.

Le basket-ball a conquis une place privilégiée parmi les sports d’équipe pratiqués en France par les jeunes gens de deux sexes.

Le volley-ball, introduit par les troupes américaines lors de la guerre de 1914-1918 et devenu un sport officiel en 1936, a conquis de nombreux adeptes.

Dans le domaine des jeux on observe l’influence moderne de l’électroni­ que. Les traditionnels jeux dits “de sociétés”,auxquels on allait jouer au

moins à deux (cartes, dominos, dés, quilles, billes) rendent la place aux jeux qui se jouent le plus souvent seul,que ce soit à la maison ou au bistrot, devant un écran de télévision.

Parmi les “jeux populaires français” il faut citer: la Loterie nationale, le Loto, le Pari Mutuel. Ce dernier offre aux amateurs de courses de chevaux de multiples possibilités de paris. La plus populaire est le tiercé qui consiste à désigner les trois premiers chevaux d’une course, si possible dans l’ordre d’arrivée.

Près d’un Français sur deux joue à l’un de ces trois jeux populaires.

Les activités pratiquées habituelle­ ment par les Français pendant les week-ends sont:

65 % restent à la maison à lire, regarder la télévision, bricoler, écouter de la musique;

39 % sortent au moins une journée se promenant dans les rues ou à la campagne;

19 % partent à la campagne, dans leurs résidences secondaires, chez des parents ou amis;

16 % bricolent;

14 % jardinent;

14 % font une “virée”, une journée ou plus, en vélo, moto, voiture, train, car;

11 % font des courses;

11 % font du sport, seuls ou en club, en salle ou en plein air; 10 % vont au cinéma, au théâtre, au restaurant;

9 % s’occupent de cuisine, réceptions;

9 % visitent des musées ou expositions;

8 % vont danser, vivant la nuit;

6 % s’occupent d’eux-mêmes;

6 % font des excursions, des visites culturelles.

64

 

Les fêtes tiennent une place assez

célébrée^en^France?

importante dans la vie des Français.

 

Celles-ci comprennent:

a)les fêtes religieuses, issues de la tradition catholique: Pâques (mars ou avril), Ascension (mai), Pentecôte (mai ou juin), Assomption (15 août), Toussaint (1er novembre), Noël (25 décembre);

b)les fêtes civiles qui sont célébrées dans la plupart des pays: Jour de l’An (1er janvier). Fête du Travail (l mai);

c)les fêtes qui évoquent les grandes dates de l’histoire nationale: Fête nationale commémorant la prise de la Bastille (14 juillet), Fête de la Victoire commémorant l’armistice du 11 novembre 1918(11 novembre), Fêtes de la Liberté et de la Paix commémorant la victoire du 8 mai 1945 (8 mai).

V. Questions de civilisation:

a)1. Comment sont organisés les repas des Ukrainiens?

2.Existe-t-il des cuisines régionales en Ukraine? 3. Quels sont les plats traditionnels des Ukrainiens? 4. La restauration collective concerne-t-elle beaucoup d’Ukrainiens? 5. Quelle est l’organisation des repas en famille?

b)1. Combien d’Ukrainiens font du sport et où en fbnt-ils?

2.Quels sont les sports préférés des Ukrainiens? 3. Y a-t-il des professionnels du sport en Ukraine? 4. Que peut-on dire de la presse sportive ukrainienne?

c)I. Quels sont les jeux traditionnels populaires en Ukraine?

2.

A quels jeux les Ukrainiens jouent-ils de nos jours?

3.

Parlez de votre jeu auquel vous aimez

jouer. Expliquez

pourquoi vous le préférez.

 

 

d) 1. Est-ce que les fêtes tiennent une

place importante

dans la vie des Ukrainiens? 2. Quelles fêtes religieuses célèbre- t-on en Ukraine? Laquelle d’entre elles est la plus populaire? 3. Voulez-vous parler des fêtes qui évoquent les grandes dates de l’histoire nationale? 4. Nommez les fêtes internationales célébrées par les Ukrainiens. 5. Quelle est votre fête préférée? Pourquoi?

б) 1. De quoi s’occupent les Ukrainiens pendant les weekends? 2. Existe-t-il des différences entre les activités pratiquées par les urbains et les villageois pendant les week-ends? 3. Comment organisez-vous vos loisirs?

65

GRAMMAIRE

I. Futur immédiat dans le passé

Le futur immédiat dans le passé exprime les mêmes nu­ ances que le futur immédiat, mais par rapport à un moment du passé.

Formation

l'imparfait du verbe aller + l'infinitif

j’allais sortir

nous allions sortir

tu

allais

sortir

vous alliez sortir

il

allait

sortir

ils allaient

sortir

Elle a dit qu’elle allait revenir.

 

J’ai appris qu’ils allaient

partir pour

la France.

Employé dans une principale,/e futur immédiat dans le passé exprime une action qui était sur le point de se produire, mais qu’une autre action passée a empêché de se réaliser. Il se traduit avec les mots збиратися, хотіти (було).

У allais écouter le disque quand on m’a appelé au télé­ phone.

Я збирався (хотів було) послухати платівку, коли мене покликали до телефону.

II. Futur dans le passé

Le futur dans le passé indique la simple postériorité d’un fait par rapport à un moment du passé.

Il a dit qu’il enverrait cette lettre.

Formation

Le futur dans passé se forme avec le même radical que le futur + les terminaisons de l’imparfait: -ais, -ais, -ait, - ions, -îez, -aient.

 

entrer

 

fin ir

 

lire

j’entrerais

je

finirais

je

lirais

tu

entrerais

tu

finirais

tu

lirais

il

entrerait

il

finirait

il

lirait

nous entrerions

nous finirions

nous lirions

vous entreriez

vous finiriez

vous liriez

ils entreraient

ils finiraient

ils liraient

Le futur dans le passé est employé de préférence dans les propositions introduites par une principale au passé. Sa forme coïncide avec le conditionnel présent mais elle n’a rien du mode conditionnel et n'implique nullement l’idée de doute, d’éventualité, de condition.

Il a déclaré qu’il partirait.

66

III. Futur antérieur dans le passé

Le futur antérieur dans le passé exprime une action postérieure relativement à un moment passé, mais antérieure par rapport à une autre action future ou à un moment futur. Il s’emploie dans les subordonnées temporelles, la principale est habituellement au futur dans le passé (ou au futur immédiat dans le passé):

11 m’a dit qu’il viendrait, lorsque je serais rentré.

Sa forme coïncide avec le conditionnel passé:

recevoir

venir

j’aurais reçu

je serais venu(e)

tu aurais reçu

tu serais venu(e)

il aurait reçu

il serait venu

elle aurait reçu

elle serait venue

nous aurions reçu

nous serions venus(es)

vous auriez reçu

vous seriez venus(es)

ils auraient reçu

ils seraient venus

elles auraient reçu

elles seraient venues

11 lui semblait que Jacques allait surgir dès qu’il aurait quitté le boulevard.

IV . Résumé des principales valeurs des temps de l'indicatif (temps futurs)

Le futur simple exprime un fait qui aura lieu: Je partirai en avril.

S i g n i f i c a t i o n s p a r t i c u l i è r e s : On emploie aussi le futur simple pour exprimer:

a) une affirmation atténuée d’un fait présent:

Je vous demanderai la permission de partir (=je vous de­ mande) .

C’est ce qu’on appelle parfois le futur de politesse.

b)un ordre, une préscription, un conseil (à la place de l’impératif):

Vous attaquerez l’ennemi, vous ne reculerez pas!

c)une supposition se rapportant au moment présent: Marie n’est pas venue. Elle aura (=etle a sans doute) encore sa migraine.

Le futur immédiat exprime une action qui va s’accomplir dans le futur le plus prochain. Il se traduit avec des mots:

незабаром, намагатися, збиратися.

Je vais vous annoncer cette nouvelle.

Le futur antérieur exprime une action future, antérieure à un moment futur, ou à une autre action également future. Il marque l’antériorité par rapport au futur.

67

Lorsque (quand, dès que, aussitôt que, après que) vous aurez fini de lire, nous pourrons sortir ensemble.

Le futur antérieur marque aussi l’achèvement de l’action. Dans ce cas il est employé dans une proposition indépendante, il est accompagné de quelque complément circonstanciel: dans deux mois, bientôt, vite, dans une heure.

Dans cinq minutes il aura terminé son travail.

V. Proposition de condition

La proposition subordonnée de condition est introduite par la conjonction si. Pour exprimer un fait réel postérieur on emploie dans la principale le futur simple et dans la proposi­ tion subordonnée après si — le présent au sens du futur.

Il sortira s’il fait beau.

La condition est réelle,l’action du verbe principal semble possible.

V I. Pronoms adverbiaux en et y

Les pronoms en et y s’emploient lorsqu’on parle des ani­ maux et des choses. Cette règle toutefois n’est pas absolue. Dans le français d’aujourd’hui il y a une tendance à employer en et y pour remplacer des mots de personnes.

Plus on approfondit l’homme, plus on y découvre de la faiblesse et de la grandeur.

A-t-il des amis?— Il n’en a qu’un seul. En pronom

Le pronom en représente des noms précédés: a) de l’article indéfini:

J’ai une auto et mon ami en a une aussi. On opposera donc:

J’achète l'auto. Je /'achète. J’achète une auto. J’en achète une. J’achète des autos. J’en achète.

b) de la préposition de:

Vous servez-vous de ce dictionnaire?

Oui, je m’en sers.

c)de l’article partitif:

Il demande du pain. On lui en donne. d) d’un adverbe de quantité:

Il a beaucoup de cravates, moi, j’en ai peu. e) d’un adjectif numéral:

J’ai acheté deux robes, mon amie en a acheté trois.

Ypronom

a)Y représente les substantifs précédés de la préposition à ou sur (en, dans, sous, etc.):

Vous intéressez-vous à ce problème?

Oui, je m’y intéresse beaucoup.

68

Je compte sur votre aide. Et j 'y compte beaucoup. b) Y peut représenter une proposition tout entière:

Vous pensez aux examens qui approchent?

У y pense, bien sûr.

Place de en et de y

Us se placent toujours avant le verbe, aux temps composés avant le verbe auxiliaire:

Il en profite. Il en a profité.

Il n'en a pas profité. En a-t-il profité?

Il y répond.

Il y a répondu.

Il n'y à pas répondu. Y a-t-il répondu?

S’il y a encore un pronom atone ou réfléchi, en et y se placent après celui-ci:

Il lui en parle.

Il ne s'en est pas servi. Va-t-il vous en parler?

Il s'y est habitué.

Il ne s’y intéresse pas. S’y est-il habitué?

A l'impératif en et y se placent après le verbe. Ils se niettent les derniers d’une série de pronoms. Les pronoms personnels toniques moi, toi sont remplacés par leurs formes atones me, te:

Sers-/'en!

Penses-^!

Ne t’en sers pas!

N 'y pense pas!

Parlez-lui-en!

Intéresse-/'^/!

Ne lui en parlez pas!

Ne t’y intéresse pas!

V II. Le — pronom de valeur neutre

Le français moderne fait un très large usage de ce le. Il s'emploie pour représenter ie pronom neutre cela ou une proposition et se traduit en ukrainien par це:

Comprends-tu cela? — Oui, je le comprends.

Il s’emploie en fonction d’attribut pour représenter un ad­

jectif ou participe,un substantif non déterminé.

 

 

Ce pronom se traduit le

plus souvent par le

mot

qu’il

représente. Il est invariable.

 

 

 

Etes-vous [ollel — Je le suis.

 

 

Etes-vous soldats? — Nous le sommes.

 

 

En particulier, on

peut l’introduire dans une proposition

comparative après

a u tre ,

a u tre m e n t, plus

...

que,

moins ... que, mieux ... que:

Il

est autre q ue je ne le croyais.

Il

paraît plus riche qu'il ne Геst.

Je pars plus amoureux que je ne le fus jamais.

69