- •Клиническая терминология Учебное пособие
- •Содержание
- •Занятие 1 Введение
- •Однословные клинические термины
- •Приставки, употребляемые в клинической терминологии
- •Числительные в роли приставок
- •Прилагательные в роли приставок
- •1. Допишите приставки в следующих словах:
- •2. Заполните пропуски:
- •Греческие суффиксы
- •Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела
- •Греческие тэ, обозначающие учение, науку, метод диагностического обследования, лечение, страдание, болезнь
- •3. Проанализируйте термины по их составу. Переведите на русский язык:
- •4. Образуйте термины со следующими значениями и запишите в словарной форме:
- •5. Запишите термины на латинском языке в словарной форме, переведите на русский язык:
- •Занятие 2 Греко-латинские дублетные обозначения органов и тканей
- •Греческие тэ, обозначающие патологические изменения органов и тканей, терапевтические и хирургические приемы
- •3. Проанализируйте термины по их составу. Переведите на русский язык:
- •4. Образуйте термины со следующими значениями и запишите в словарной форме:
- •5. Запишите термины на латинском языке в словарной форме, переведите на русский язык:
- •Занятие 3 Греко-латинские дублетные обозначения тканей, органов, секретов, выделений, пола, возраста.
- •Одиночные тэ, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы
- •I. Допишите в терминах недостающие словообразующие элементы :
- •2. Составьте термины с заданным значением :
- •1.Допишите в терминах недостающие словообразующие элементы:
- •2.Составьте термины с заданным значением:
- •3.Проанализируйте термины по их составу, переведите на русский язык:
- •4. Oбразуйте термины со следующим значением, запишите в словарной форме:
- •5. Запишите термины на латинском языке в словарной форме, переведите на русский язык:
- •Прилагательные
- •2. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:
- •Занятие 7 Подготовка к рейтингу по разделу «Клиническая терминология»
- •Существительные
- •Прилагательные
- •Водянки
- •Nb! Наименования камней.
- •Nb! Наименования трансплантаций
- •Упражнения на повторение Упражнение 1
- •Упражнение 2.
- •Упражнение 3.
- •Упражнение 1.
- •Упражнение 2.
- •Упражнение 3
- •Приложение Ситуационные задачи
- •Ответы к ситуационным задачам
- •Латинские выражения и афоризмы, употребляемые в медицине
- •Клиническая терминология Учебное пособие
2. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:
Гипертензия артериальная (вазоренальная, венозная, внутричерепная, желчная, злокачественная, легочная, мозговая, пароксизмальная, портальная, юношеская).
Дистрофия жировая (слизистая, внутриутробная = внутриматочная, новорожденных, кожи, миокарда очаговая, мышечная прогрессирующая, ногтей, ребер, печени гликогенная (желтая, красная, токсическая, жировая), почек гликогенная, радужки, роговицы краевая, сетчатки).
Невралгия затылочная (межреберная, глоссофарингеальная, тройничного нерва, барабанного сплетения, пяточная).
Некроз аллергический (геморрагический, жировой, ишемический, коры почек, кости, нейрогенный, печени острый (токсический), поджелудочной железы, сухой, травматический).
Панкреатит гангренозный (гнойный, диффузный, калькулезный, острый, флегмонозный, хронический, геморрагический). Гемианопсия полная (неполная, горизонтальная, двусторонняя, корковая, верхняя, нижняя, частичная).
Гематома внутрижелудочковая (внутримозговая, внутричерепная, забрюшинная, заматочная, околопочечная, субдуральная, экстрадуральная, эпидуральная, тазовая).
Цистит гангренозный (геморрагический, кистозный, острый, хронический, язвенный).
Мастит ганренозный (гнойный, новорожденных, разлитой, серозный, флегмонозный, хронический, карциноматозный).
Тахикардия неврогенная (физиологическая, желудочковая, наджелудочковая, пароксизмальная, ортостатическая).
Энцефалопатия билирубиновая (венозная, врожденная, диабетическая, печеночная, посттравматическая, токсическая, гипертоническая, гипогликемическая).
Рана гнойная (инфицированная, колотая (punctus,a,um), асептическая, огнестрельная (sclopetarius,a,um), рваная (laceratus,a,um), резаная (incisus,a,um), укушенная (morsus,a,um), ушибленная (contusus,a,um), хирургическая или операционная (operativus,a,um).
Ринит аллергический (сухой передний, гипертрофический хронический, геморрагический).
Свищ альвеолярный (бронхолегочный, бронхопищеводный, маточно-влагалищный, врожденный, приобретенный, гнойный, гастродуоденальный, желудочно-кишечный, мочеполовой, пузырно-влагалищный, пупочный, травматический).
Занятие 7 Подготовка к рейтингу по разделу «Клиническая терминология»
NB! При подготовке к рейтингу обратите внимание на ТЭ, которые похожи по звучанию и начертанию, но имеют разное значение.
py – гной
pyel – почечная лоханка
pylor – привратник
pyr- жар, огонь, температура тела
my – мышца
myel – спинной мозг
neur – нерв
nephr – почка
cyt – клетка
cyst – мочевой пузырь, киста
haem(at)-; -aemia – кровь
hemi – половина
chole –;- cholia,ae f – желчь
cheil-; -cheilia - губа
chyl-; - chylia,ae f – желудочный сок
-lithus,i m - камень
-lyticus,a,um – разрушающий (от –lysis,is f)
-genia,ae f – нижняя челюсть
-genus,a,um – 1. вызывающий что-либо; 2. вызванный чем-либо
gon- - колено
-tonia,ae f – тонус
-tomia,ae f – рассечение, удаление части
-stomia,ae f – операция создания свища
-stoma,atis n – свищ, искусственное отверстие
rhin- нос
ren (лат.) – почка
__________________________________________________________________
enter- кишечник
internus,a,um (лат.) – внутренний
__________________________________________________________________
- rrhagia,ae f – кровотечение
- rrhoea,ae f – истечение секрета, слизи
- rrhaphia,ae f – сшивание
- rrhexis,is f – разрыв
hydr- вода
hidr- пот
hygr- влажный
__________________________________________________________________poly- многочисленный, множественный
poli(o)- серый
__________________________________________________________________
dys- (греч.) – нарушение
dis- (лат.) – распространение
_________________________________________________________________
NВ.! Соответствие в клинических терминах русских окончаний латинским.