Средневековье / _АРАБО-МУСУЛЬМАНСКАЯ КУЛЬТУРА / Худож культура / Среднев искус ар Каптерева
.docИскусство и культура 198
венных приемов, элементов и мотивов приводила к созданию обновленных и оригинальных интерпретаций, которые не подражали предшествующим образцам, а стремились их превзойти.
Такого рода метафизический характер развития художественной формы в искусстве исламизированных народов был тесно связан с его двойной структурой образа32.
По мнению средневековых теоретиков, в словесном творчестве мысли и образы «играют как бы роль тела, а слова как бы «одежда», и эти «тела» могут быть в определенном ассортименте образов и сюжетов едины для всей поэзии и прозы вообще, разделенные по жанрам. Задача поэта или литератора-прозаика — «одеть» эти тела в одежду разнообразных слов. Ценится не разнообразие образов или мыслей, а разнообразие слов, «отделка мыслей», компоновка сюжетов»33. Хотя реальный творческий процесс был неизмеримо сложнее, нечто глубоко сходное можно заметить в архитектуре, миниатюре, прикладном искусстве арабского средневековья. В зодчестве с его небольшим разнообразием форм, в сюжетно-изобразитель-ной системе миниатюры, в наборе основных орнаментальных мотивов, в репертуаре изделий художественного ремесла прототип (то, что выше названо «телом») в значительной мере традиционен, нормативен, типологичен. Напротив, «одежда» — вариантна, подвижна, необычна. Речь идет не только о «наряде» в буквальном смысле слова — богатой и как бы существующей своей жизнью орнаментации предмета или украшении здания. Вторая структура — словно наложенная на основное полотно целостного художественного произведения бесконечная цепь столь же завершенных отдельных изображений — придает образу, сочетающему в себе единичное и всеобщее, внутреннюю емкость. Элементы подобия, схожести оттенены противоположным, контрастным. В системе этих сопоставлений можно наметить ряд эстетических категорий. Характерно, например, воздействие количества — размера, масштаба, ощущения монументальности, значительности образа. Искусство и поэзия средневекового Востока тяготели к яркой гиперболичности. Однако преувеличение не только не исключало, а предполагало более камерное, конкретно-предметное изображение. Игра на сочетаниях человеческого и сверхчеловеческого определила развитие зодчества, монументальность решений соседствовала здесь с декоративной мелкомасштабностью, крупное, массивное — с миниатюрным, хрупким. Типичен расцвет, пережитый на Востоке самим искусством миниатюры, которое в свою очередь заключало в себе большое идейно-образное содер-
Т. П. Каптерева
199
жание. Узорчатая «ювелирная» утонченность изделий художественного ремесла еще острее оттеняла универсализм этой ведущей, отнюдь не «прикладной» области средневекового творчества.
Как мы уже убедились на примере архитектуры, образ возникал из переплетения динамичных и статичных состояний, что тесно связывалось со спецификой его пространственно-временных отношений. Сочетание застылости и подвижности отличало характер каллиграфии и кульминировало в орнаменте с его четкой построенностью и одновременно с тенденцией к непрестанному движению. Даже столь распространенный в арабском мире образ воды находил воплощение то в зеркальной неподвижности плоских водоемов, то в сиянии, в говоре, в «узорчатом» рисунке многочисленных фонтанов. Динамический поток зрительных впечатлений ограничивался, однако, пределами определенных ритмических фигур. Пространственно-временные связи арабского города определяли и определяют по сей день его образную структуру. Они многообразны и неоднозначны, выступают то в объективном виде, то в субъективном преломлении, в пассивных и активных формах, в сочетании центробежных и центростремительных сил, реальных и иллюзорных измерений, неподвижных и динамичных состояний. Но единство образа города не нарушается, скрепленное общностью и подобием архитектурных объемов и форм.
Сложная взаимозависимость различных эстетических категорий в арабо-мусульманской культуре явилась как бы развитием лежащей в ее основе спаянности рационального и эмоционального начал. Культура исламизироваи-ных стран не была в данном случае исключением: такого рода особенность отличала всю средневековую культуру Востока.
В арабском мире сплав строгой организации и безудержного воображения составлял существо всех видов творчества, определяя поэтический строй литературного произведения, особенности декоративного языка, каллиграфии, миниатюры. Утилитаризм мышления нашел воплощение в простых, геометрически четких и конструктивно ясных формах зодчества. Вместе с тем в самой образной структуре памятника создавалось такое решение, которое эмоционально воздействовало бы на воображение человека. Сочетание в искусстве арабского средневековья эффектов умозрительного, интеллектуального и эмоционального порядка основывалось на богатстве зрительных впечатлений, развивавшихся в пределах общей строго организованной системы. Роль этой системы была огромной,
Искусство и культура 200
но существенное значение имело и то, что арабская культура с ее древними корнями сохраняла своеобразную нерасчлененность чувственного и рационального начал в познании мира.
Искусство арабского средневековья, казалось бы, непосредственно выразительное на основе чисел и пропорций и представлявшее собой рассудочную и нормативную систему, было вместе с тем искусством высокой поэтической образности. Именно данный аспект в первую очередь подчеркнул молодой Энгельс, сказав, что мавританская архитектура — это «освещенные звездами сумерки»34.
Слияние полярных начал составило внутреннее напряжение и равновесие художественного образа в арабском мире. Равновесие это было как бы математически выверено и в то же время хрупко, неустойчиво, словно «на острие ножа». Преобладание одной из сторон неизбежно его нарушало, образ терял выразительность, приобретая оттенок либо рассудочной сухости, либо чрезмерной декоративной перегруженности.
Несомненно, что достигаемое этой стилевой системой равновесие выражало лежащее в ее основе чувство гармонии. Идея гармоничности пронизывала всю мусульманскую культуру средневековья, она отражала основные положения как официально коранической, так и суфийско-мистической догматики; эта идея господствовала в высказываниях выдающихся философов, в представлениях об обществе и человеческой личности, в эстетических взглядах средневековых мыслителей. Наконец, наиболее конкретно и убедительно впечатление гармоничности порождалось самими произведениями искусства. Когда-то М. В. Алпатов, описывая Альгамбру, очень точно уловил классический характер вида ее Львиного двора. Вид этот «весь вырисовывается как картина, исполненная меры и гармонии. Глаз легко схватывает спокойный ритм окружающих двор колонн. Глядя на это зрелище, легко поверить, что здесь жили люди, которые чтили философское размышление, знали интеллектуальные радости, пропове-дывали умеренность в жизни»35.
Мера и гармония присущи всем великим созданиям искусства арабского средневековья. Стремление к гармонии связано с понятием единства, которое сплавляет в нечто целостное столь типичную для мусульманской культуры множественность явлений. Оставив в стороне спиритуалистическое истолкование этого понятия эстетикой суфизма, подчеркнем правомерность его применения к художественному творчеству. Такого рода проблема уже была отмечена выше в вопросе о двойной структуре
Т. П. Каптерева 201
образа. Если же попытаться найти зримое выражение данного понятия, то невольно напрашивается сравнение с ожерельем. Каждое звено здесь неповторимо и самоценно, а все вместе, одновременно разные и сходные между собой, образуют прекрасное изделие, определяя его пропорции, соотношение и симметрию частей, гармоничное цветовое звучание. Сравнение это возникает не случайно, ибо излюбленный на Востоке образ ожерелья широко распространен в поэтическом творчестве не только в качестве сравнения, но и в названии произведений, определяющих характер их композиции.
Художественное творчество народов «мусульманского мира» с его эзотерическим, проникнутым религиозной символикой планом обладало ярко выраженными и только ему присущими особенностями. Однако, как справедливо отмечает А. В. Сагадеев, критикуя атомарную теорию Л. Массиньона: «Мышление творцов средневековой мусульманской культуры принципиально ничем не отличалось от мышления других народов, стоявших на том же уровне развития <...>
<...> Как и всем народам на земле, народам Ближнего Востока была присуща естественная склонность видеть прекрасное в единстве многообразного в жизни и в человеке как в высшем воплощении и ценителе этих двух главнейших ипостасей эстетически переживаемой действительности» 36.
Если продолжить сравнения и дальше, то следует назвать одну из отмеченных особенностей художественной концепции мусульманского средневековья представлением о «скрытом сокровище». Идея замкнутости, изоляции, эзо-теризма выросла на сложном субстрате религиозных предписаний, правовых норм, освященного традицией многовекового бытового уклада. Вместе с тем образ «скрытого сокровища» обусловлен понятиями распространенной в древних цивилизациях Азии космограммы вселенной и концепцией мировой горы, в эпоху ислама известной как гора Каф, в глубинах которой хранились сокровища, охраняемые драконом. Этот образ, который нашел многообразное, в том числе и мистическое, истолкование, в применении к художественному творчеству можно уподобить ларцу с драгоценностями. Такого рода уподобление приобретает особую выразительность в области арабского зодчества с его преобладанием внутреннего, поистине «драгоценного» пространства, с его точкой зрения сверху вниз, дающей возможность как бы заглянуть внутрь «ларца» и увидеть его сокровища. К представлению о «скрытом сокровище» восходит и образ ткани, которой мусульмане
Искусство и культура 202
маскируют, декорируют поверхность и предмет, украшают свое жилище.
В основе этих образных уподоблений, условный характер которых не требует доказательств, лежит общее, и во многом особое, чувство красоты, присущее восточному мироощущению. Данная проблема, которая включает в себя множество аспектов, от религиозных и социально-экономических до собственно эстетических, могла бы составить тему специального исследования. Обратим внимание лишь на ее некоторые грани.
Обостренное чувство красоты, присущее человеку Востока, для него самого во многом необъяснимо, загадочно, оно способно преображать самые заурядные вещи в произведения искусства.
Представление о красоте связывается в «мусульманском мире» с совершенством формы, с трепетом живых ярких красок, но сильнее всего со светом. Отсюда и тяга к вещам сверкающим, прозрачным, блестящим, переливающимся, преломляющим и отражающим свет. Восхищенность взора усиливается выразительностью всемогущего слова. В арабской поэзии жанр васф представляет собой «панегирик красоте» предмета или явления, где роль субъекта, ценителя играет не поэт, а зритель, поэт лишь обращает внимание зрителя на описываемую им красоту37. К зрителю взывают и поэтические «говорящие» надписи, которые включены в резной узор стен арабских дворцов, и восхваляющие созданный искусством образ.
Любование красотой тесно сливается с обладанием красотой. Идея обладания прекрасным и дорогим предметом выражена на средневековом Востоке с большой активностью. Концепция социального и материального престижа, которая играет столь значительную роль в системе ценностей феодального общества, в данном контексте не определяет существа проблемы. Элементарное проявление простой человеческой алчности выглядело бы здесь крайне упрощенно. Это порочное качество противоречит правилам мусульманской нравственности, этическим представлениям народа; как известно, во всех восточных сказках жадный богач всегда позорно наказан.
Между тем стремление к прекрасному предмету подчас находит красноречивые формы выражения. И здесь известна та широкая практика надписей, которыми украшались произведения прикладного искусства. Это религиозные изречения, афоризмы и благопожелания владельцу. В последнем случае слово как бы закрепляло в металле, керамике, вышивке власть человека над прекрасным изделием. Однако эта власть в значительной мере была сим-
Т. П. Каптерева 203
воличной, ибо «владелец» (как и «зритель» в васфе) часто представлял собой некий собирательный образ, а благо-пожелание долгой жизни, здоровья и счастья носило слишком общий характер.
Большую роль в эстетическом идеале исламизирован-ных народов эпохи средневековья играла религиозная символика, согласно которой красота понималась как воплощение божественного совершенства, а обладание красотой — как образ бога в человеческой душе. Также символичной была и эстетика света. Однако чисто религиозное истолкование, даже в наиболее сложных и амбивалентных преломлениях, характерных для мусульманского пантеизма, отражает лишь одну из граней проблемы. «Оценка красоты никогда не может быть сужена до умозрительных терминов», — справедливо замечают английские востоковеды У. М. Уотт и П. Какйа38.
Эстетический идеал народов мусульманского Востока исключительно богат и многозначен. В нем отразились древние космогонические представления и неисчерпаемая фантазия народного творчества, возвышенные представления и реальные запросы своего времени. Вспоенный соками земли, он одухотворен поэзией сказочного недостижимого сокровища.
Естественно, что людям прошлых эпох многое в искусстве казалось иным и многое отличалось от современного восприятия. Создание человеческих рук поражало реальностью своего бытия: «византийцы видели творимый ими художественный мир подвижным» з9, средневековая миниатюра стран Востока производила впечатление реальной жизни, росписи арабских дворцов ошеломляли достоверностью изображений. Заимствованная из античности идея подражания природе легла в основу эстетических принципов мусульманского средневековья. И в средние века (как и в античное время) идея правдоподобия и сходства понималась широко и отнюдь не буквально; большое значение придавалось силе творческого воображения. Тем не менее произошло нечто парадоксальное: общая эстетическая идея оказалась как бы «наложенной» на иную, новую систему изобразительности, в которой возобладало линейно-орнаментальное, ритмически-плоскостное, условное начало. Для людей той эпохи подобное положение не было ни противоречием, ни заблуждением, оно отражало изменение самого характера восприятия мира, полностью отвечало эстетическим воззрениям и идеалам своего времени. Данное обстоятельство следует подчеркнуть особо, поскольку встречаемая в науке модернизация художественных явлений прошлого стирает строгий историзм оценочных катего-
Искусство и культура 204
рий, игнорирует вопрос об историческом типе художественной условности.
Рассмотренная нами оригинальная стилевая система — детище эпохи средневековья. Отразившееся в ней отношение к миру, весь круг ее образов и характер изобразительного метода ограничены определенным периодом исторического развития, она зародилась, расцвела и пришла в упадок вместе с породившим ее временем. Последовавшие затем попытки воскресить эти традиции оказались творчески бесплодными.
Целый ряд причин способствовал сравнительно быстрому упадку средневекового искусства мусульманского Востока. Одну из причин оно несло в себе с самого начала. Это его неизобразительная программа, одновременно проявление силы и слабости эстетической концепции. В пору высшего расцвета «искусство ислама» вряд ли нуждалось в развитых, конкретно-достоверных визуальных формах. Но в поступательном процессе глубинного художественного познания действительности неизобразительные тенденции, связанные с нарастающим самовыражением и абстрагированием формы, закономерно и неизбежно исчерпывают свои возможности. Та же судьба ждала и средневековое искусство исламизированных стран, которое замкнулось в кругу изживших себя традиционных образов и приемов.
1. Camon Aznar J. Temas de estetica musulmana.—Revista del Institute egipcio de Estudios Islamicos en Madrid. Madrid, 1954, p. 139.
2. Kuhnel E. Islam.—Encyclopedia of World Art, vol. VIII, 1963, p. 331.
3. Massignon L. Opera minora, vol. 3. Beirut, 1963. Одна из основополагающих статей Л. Массиньона «Les methodes de realisation artistique des peuples de 1'Islam» опубликована в 1921 году в «Syria», vol. 2, fasc. 2, pp. 152—157. Эта статья переведена на русский язык и включена в сб. «Арабская средневековая культура и литература» (М., 1978, с. 46—59).
4. С а г а д е е в А. В. Очеловеченный мир в философии и искусстве мусульманского средневековья (По поводу одной типологической концепции).—В кн.: Эстетика и жизнь. Вып. 3. М., 1974, с. 453— 488.
5. Popadopoulo A. Estetique de 1'art musulman. La Peinture. Lille, 1972, vol. 1—4; Id. L'lslam et 1'Art musulman. Paris, 1976. Первая из упомянутых работ — главный труд А. Попадопуло, его докторская диссертация. Красноречив» сам факт, что французский исследователь рассматривает проблемы эстетики стран Ближнего и Среднего Востока целиком на материале миниатюры, того искусства, которое в свое время Л. Массиньон не считал «собственно мусульманским».
6. Например, в кн.: Ardalan N., Bakhtiar L. The Sense of Unity. The Sufi Tradition in Persian Architecture. Chicago—London, 1973.
7.Батунский А. Ислам. — БСЭ. 3-е изд., т. 10, с. 484.
8. Л и х а ч е в Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Изд. 2-е. М., 1971, с. 82.
7. Л. Каптерева 205
9. Ремпель Л. И. Искусство Среднего Востока. М., 1978, с. 30.
10. Беленицкий А. М., Бентович И. Б., Большаков О. Г. Средневековый город Средней Азии. Л., 1973, с. 281.
11. Коран. Перевод и комментарии Ю. И. Крачковского. М., 1963. Приложение, с. 657, 666.
12. Dalu J., Michell G. The Arts of Islam. An exhibition. The Hay-ward Gallery. London, 1976.
13. В urcha rd Т. Art of Islam. Language and Meaning, [s.l.], 1976.
14. Аверинцев С. С. Слово и книга.—Декоративное искусство СССР, 1977, № 3, с. 41.
15. Соединение этих сторон в христианском богослужении отмечено Д. С. Лихачевым (см. указ. соч., с. 39).
16. Фильштинский И. М., Шидфар Б. Я. Очерк арабо-мусуль-манской культуры. М., 1971, с. 225.
17. Шидфар Б. Я. Образная система классической арабской литературы (VI—XII века). М, 1974, с. 100.
18. Там ж е, с. 60.
19. Рифтин Б. Л. Типология и взаимосвязи средневековых литератур (Вместо введения).—В кн.: Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада. М., 1974, с. 10.
20. Полевой В. М. Искусство Греции. Средние века. М., 1973, с. 121.
21. Фильштинский И. М., Шидфар Б. Я. Указ. соч., с. 226.
24. Дмитриева Н. Изображение и слово. М., 1962, с. 185.
25. Me ц А. Мусульманский Ренессанс. М., 1966, с. 213, 218.
26. К у дели н А. Б. Классическая арабо-испанская поэзия. М., 1973, с. 120.
27. См.: Шидфар Б. Я. Указ. соч., с. 185.
28. Фильштинский И. М., Шидфар Б. Я. Указ. соч., с. 234.
29. G г a b а г О. The Formation of Islamic Art. New Haven—London, 1973, pp. 177—179.
30. P е М п е л ь Л. И. Указ. соч., с. 82.
31. Me ц А. Указ. соч., с. 365.
"32. G r a b а г О. Architecture and Art. — The Genius of Arab Civilization. Source of Renaissance. London, 1976, p. 84.
33. Даже купола арабских (особенно магрибинских) мечетей трактованы как «интерьерное пространство», они наиболее эффектны, пространственно разработаны внутри, а не снаружи (см.: Hill D., G о 1 v е i n L. Islamic Architecture in North Africa. London, 1976, p. 67).
34. Указание на двойную структуру образа в поэзии Низами см.: Б е р-тельс Е. Великий азербайджанский поэт Низами. Баку, 1940, с. 130—131.
35. UI и д ф а р Б. Я. Указ. соч., с. 190.
36. Энгельс Ф. Родина Зигфрида.—К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Т. 3. М.—Л., 1938, с. 63. Статья была написана Ф. Энгельсом в 1840 году. Приводим цитату целиком: «Греческая архитектура отражает в себе светлое веселое сознание, мавританская— печаль, готическая — священный экстаз; греческая архитектура — это яркий солнечный день, мавританская — освещенные звездами сумерки, готическая — утренняя заря».
35. Алпатов М. В. Всеобщая история искусств. Т. 1, М.—Л., 1948, с. 249.
36. СагадеевА. Указ. соч., с. 459.
37. См.: Ш и д ф а р Б. Я. Указ. соч., с. 216.
38. У о т т У. М., Какйа П. Мусульманская Испания. Пер. с англ. М., 1976, с. 183.
39. К а ж д а н А. Вещь и среда византийской культуры. — Декоративное искусство СССР, 1978, № 5, с. 40.