- •Сослагательное наклонение subjunctive mood
- •I should come tomorrow. - я пришел бы завтра.
- •I. Translate the sentences with subjunctive I
- •II. Put the verbs in brackets into the correct form of subjunctive I
- •III. Translate into English:
- •IV. Translate into Russian paying atiention to subjunctive mood
- •V. Use the necessary form of subjective mood.
- •VI. Open the brackets using the necessary form of subjunctive mood
- •VII. Answer the questions:
- •VIII. Translate into English:
II. Put the verbs in brackets into the correct form of subjunctive I
Why didn’t you tell that you had a heartache? The cardiologist (to take) an electrocardiogram.
It (to be) useful to give your children vitamines. I think they are ill very often.
My fellow-student didn’t revise Physics. He (to cope) with it better.
In your place I (to spend) more time on Chemistry.
I (to carry on) some research work but I have no time for this now.
She (to go) home for her vocations, but she didn’t pass her exam on Surgery.
Tomorrow I shan’t go to the Institute or I (to bring) you the lectures.
He is lying under traction. You (to visit) him .
He (to go) in for sports, but he has a poor health.
The doctor-in- charge (to discharge) him from the hospital, but his wound didn’t heal.
Last week he (to make) an appointment with the doctor at once.
III. Translate into English:
Я отправил бы вас на больничный, но у вас нет температуры.
На вашем месте я бы наложил швы.
Жаль, что вы не были на операции. Вы бы помогли делать лапаратомию.
Зачем вы выписали рецепт? Было бы лучше подождать участкового врача.
На вашем месте я бы дал ему снотворное.
Я бы сделал вам внутривенную инъекцию, но я не умею.
Это средство произвело бы заметное влияние на ваше здоровье.
Я бы дал вам таблетку от головной боли, но у меня ее нет.
Он бы пользовался этой мазью, но у него раздражение от нее.
Почему вы не удалили аппендикс? У больного не было бы осложнений.
Вы бы ввели ему общую анестезию. Это сложная операция.
Больной бы пришел в сознание уже давно, но у него большая потеря крови.
IV. Translate into Russian paying atiention to subjunctive mood
a) |
1. If I were you, I should be X-rayed. |
|
2. If I had a sore throat, I’d gargle it with an anticeptic mouth-wash. |
|
3. If my wound healed the nurse would take off the bandage. |
|
4. If you followed my treatment you would recover soon. |
|
5.If he paid more attention to his studies he would cope better with the curriculum. |
|
6.If you ordered the prescription now, the laxatives would be ready in two hours. |
|
7.If she had angina pectoris she would have pain in the substernal area. |
|
8.If they didn’t take care of themselves, they would fall ill again. |
|
9.If your group-mate went in for sports he would be healthy. |
|
10.If you had lobar pneumonia the doctor would hear moist rales in the lungs. |
|
11.If she suffered from bad headaches so often, she wouldn’t be so cheerful. |
|
|
b) |
1.If he had felt rotten, he wouldn’t have taken part in the concert. |
|
2.The doctor wouldn’t have hospitalized the patient if the latter hadn’t had such a bad inflammation. |
|
3. If you had taken the medicine, it would have given an instant relief. |
|
4.If you hadn’t eaten such heavy food, you wouldin’t have had stomach ache. |
|
5.If your fellow-student had undergone the necessary course of physiotherapy, his wound would have healed long ago. |
|
6.If my father hadn’t had a bad heart attack, he would have gone with us to Moscow. |
|
7.If you hadn’t used this ointment so often, you wouldn’t have had the irritation of the skin. |
|
8.If your room-mate had not coughed so badly, he would have gone skiing with us. |
|
9.If his X-ray examination had revealed some lung troubles, he would have stayed at the hospital for additional examination. |
|
10.I wouldn’t have made a call to the polyclinic, if he hadn’t had such a high t0. |
|
11.If she hadn’t been confined to bed, she would have arranged our concert last week. |
|
|
c) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|