Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции Нормы ударения.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
15.11.2018
Размер:
223.74 Кб
Скачать

Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки

О, прелесть русской речи чистой! О, бедный мой язык родной, Кто не глумился над тобой – Шпана, чиновники, лингвисты… Кто бедолагу не ломал, Не выворачивал, не мучил: «ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл, ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить» Ну, ладно б жулик, или вор, Иль алкаши и наркоманы, Но педагог, но прокурор, Но дикторы с телеэкрана! Рабочий и интеллигент Родную речь, как шавку, лупят: «ОсУжденный и инцидент, БлагА, сочуйствовать, оглУпят» Ну, ладно б только бюрократ, Но журналист, но депутат Язык недавно исказили. От сердца я хочу воззвать Ко всем, кто сын России верной Пора не нАчать, а начАть Язык наш очищать от скверны Друзья, следите за собой, Когда по-русски говорите Ведь это наш язык родной – Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного фонда, искусственно обедняем свою речь, добровольно отказываемся от использования многообразия и красоты нашего  языка?

Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог). Норма – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи. Различаются нормы: орфоэпическая (произношение), орфографическая (правописание), словообразовательная, лексическая, морфологическая и синтаксическая. Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от неё. Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь; местные говоры; просторечие. профессиональные жаргоны; другие языки. Изменению норм предшествует появление их вариантов

Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова: на первый — Иконопись, на второй — экспЕрт, на третий — жалюзИ, на четвёртый — апартамЕнты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определённому слогу.

Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: водА — вОду, хожУ — хОдишь. Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.

Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Наибольшую трудность у носителей языка вызывает постановка ударения в словах (акцентологические нормы), так как ударение в русском языке свободно, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким то определённым слогом. В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи часто наблюдаются отклонения от норм литературного языка. Например, нередко нарушается норма ударения в таких словах, как валовОй , договрЁнность, нАчал , началА , пОнял , понялА , прИнял , принЯть , созЫв , лЕкторы , инстрУкторы , шофёры, инспекторА , денежные срЕдства , квартАл , бухгАлтеры . Ошибки в ударении могут быть вызваны различными причинами:

Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)

  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)

  • Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)

  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого данное слово заимствовано. Например слово мизЕрный происходит от франц. c лова мизЕр .

Ошибки, связанные с отсутствием в печатном тексте буквы «Ё» . Например, жёлчь, жёлчный, заворожённый, новорождённый и т.д.

Ошибки, которые являются следствием ошибок в написании. Например брОня – преимущественное право на получение чего-либо, в отличие от слова бронЯ – защитное покрытие, бронь – грубая ошибка. Слово грЕнок – мужского рода во множественном числе имеет ударение на конечном слоге – гренкИ , грЕнки – грубая ошибка.

Разноместность и подвижность приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Сравните: полОжил, магАзин — неправильно; положИл, магазИн — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: Искристый и искрИстый.

Местом ударения различают следующие варианты слов:

- общеупотребительные и профессиональные дОбыча

- литературные и диалектные холоднО

- литературный и просторечный магАзин

- нейтральный и разговорный звОнишь