- •Краткая характеристика функциональных стилей. Разговорный стиль
- •Публицистический стиль
- •Основные черты публицистического стиля
- •Язык художественной литературы
- •Официально-деловой стиль
- •Языковые особенности официально-делового стиля
- •Лексика
- •Словообразование
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Официально-деловой стиль и культура речи
- •Оформление документов
Языковые особенности официально-делового стиля
Языковые единицы официально-делового стиля образуют относительно замкнутую систему, основу которой составляют специфические единицы трех уровней: лексического, морфологического и синтаксического.
-
Лексика
Главным отличительным признаком официально-делового стиля является широкое использование стандартных средств выражения (за отчетный период, в установленном порядке, договаривающиеся стороны, расчетный счет, арбитражный суд, пункт назначения, налоговая декларация, вышестоящие органы и т. п.).
Так как необходимыми качествами документов являются полнота и своевременность информации, точность, лаконизм формулировок, основная задача составителя документа – предельно четко отразить сведения, имеющие (приобретающие) правовую силу.
Общая схема стандартизации деловой речи в целом достаточно проста: типовая ситуация – стандартизованная речевая манера. Деловая речь накопила огромное число проверенных многолетней практикой терминов, формул, оборотов речи. Кроме того, использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул и конструкций позволяет
пишущему (говорящему) не тратить время на поиск определений, характеризующих стандартные ситуации, а
читающему (слушающему) понять и оценить ситуацию, что способствует большей оперативности документооборота в целом.
Нарушением функционально-стилевой нормы считается использование слов и фразеологизмов просторечно-разговорной и эмоционально-экспрессивной окраски.
В деловом стиле речи также нежелательно избыточное использование канцелярских шаблонов: Обязательным элементом зимнего содержания дороги является очистка ее от снега.
Характер изложения деловых текстов максимально строгий и сдержанный, в них используется стилистически нейтральная и/или книжная лексика и фразеология (истец, ответчик, оптовые поставки, удостоверение личности, лицевой счет, двойное налогообложение и др.).
Лексика, относящаяся к юридической, экономической, административно-управленческой сферам общения: пребывание, поставки, дивиденды, истец, ответчик, выдвижение кандидатов, надлежащий, должный.
Имена существительные – названия людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением (квартиросъемщик, свидетель, наниматель, истец, ответчик и т. п.). Существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в деловой речи только в форме мужского рода (свидетель Федорова, работник милиции Савельева, профессор Емельянова и т. п.).
Архаизмы и историзмы (главным образом в дипломатических документах): сей, таковой, уверение в почтении, Его Превосходительство и т. п.
В деловой речи ограничены возможности лексической сочетаемости слов: служебное письмо – составляется (не пишется) и направляется (не посылается), выговор – объявляется, порицание – выносится, оклад – устанавливается и т. д.
-
Словообразование
Сложные слова: квартиросъемщик, пассажироперевозки, работодатель, нижеподписавшиеся, вышеуказанный.
Сложносокращенные слова и аббревиатуры: профком, студсовет, КзоТ, НИИ, ЦКБ.