arabskaya_poeziya_srednih_vekov-2
.doc
Зачем ты с родными меня разлучила враждою?
А прежде мы были — как сок виноградный с водою.
Скажи, отчего ты поверила злым шептунам?
Исполненным веры, пристало ль неверие нам?
О, как отменить приговор, надо мною нависший!
Красавица, что родовитее всех в становище,
В твоих подозрениях истины нет и зерна.
Зачем же ты часто, как юная лань, озорна,
Меня вопрошала: «О, кто ты?» — в нелепых стараньях
Унизить презреньем: мол, что за неведомый странник?
«Я тот, кто тобою сражен»,— отвечал я без зла.
А ты: «В самом деле? Который же? Нет им числа».
«Ну, полно меня изводить. Отрицанье напрасно.
Ты знаешь меня, без сомненья,— и знаешь прекрасно!»
Смеялась ты: «Может быть. Время тебя не щадит».
«Ни время, ни ты,— говорил я,— обоим вам стыд».
Всю гордость свою растерял, до последней крупицы,
Однако желанного так и не смог я добиться.
Куда бы ни брел я, причудами рока влеком,
Дыханье твое обдавало меня холодком.
Я понял тогда: мне осталось одно — положиться
На волю судьбы — и на волю твою, прихотница.
И сам я не знал в удручепье: во сне ль, наяву
Газель, что стоит на вершине холма, я зову.
Пугливая прочь отбегает — и смотрит скорбяще,
Как будто она потеряла детеныша в чаще...
Неужто и впрямь ты со мной незнакома, сестра?
Меня восславляют под сводом любого шатра.
Ведь я не из тех, кто робеет в опаспейшей схватке,
Я первым из первых врывался во вражьи порядки.
Пускай у коней обессиленных — ноги вразлет,
Не зная усталости, я пробивался вперед.
Когда же, разбитый, бежал неприятель, я следом
Скакал во главе ратоборцев, привыкших к победам.
Терзался я жаждой, пока не напьются мечи,
Алкал я, пока не насытятся все сарычи.
Но чужд вероломства, пред тем как начать нападенье,
С гонцами всегда посылал я врагам упрежденье.
Бывало, на стены твердынь, осажденных тесия,
Взбирался я вместе с лучами — посланцами дня.
На вражьи кочевья свершал я набеги, бывало,
Но ясенщииам, прячущим лица свои в покрывала,
Я зла не чинил, не обидел из них ни одной.
Немало красавиц искали свиданий со мной;
Нередко я с ними делился своею добычей
И от оскверненья спасал их — таков мой обычай.
Богатство всегда от меня отвращало свой лик,
Но гостеприимством и щедростью был я велик,
Достоинство чтил я превыше даров наилучших,
Ведь доброе имя не купишь на рынках толкучих.
И вот я в плену. Ни друзей. Ни коня, чей чепрак
Не робкий юнец застилал — а бывалый смельчак.
Ну что ж, не ропща, принимаю назначенный жребий,
От власти судьбы йе укрыться ни в море, ни в небе...
Напрасно товарищи в голос твердили: «Беги!
Жестокой расправой тебе угрожают враги».
А я им: «И бегство и гибель мне хуже отравы.
Не знаю я, что предпочтительней»... Боже всеправый!
Свидетелем будь: изо всех угрожавших мне зол
Я то, что всего безобиднее,— плен,— предпочел.
И мне yж недолго осталось томиться в неволе:
Несчастья не медлили — смерть не помедлит тем боле.
И все ж ей не праздновать час своего торжества:
Мы живы, пока наша добрая слава жива...
Румийцы пытались меня обобрать — от их крови
Мое одеянье закатного солнца багровей,
Об них иступил я меча своего острие,
Об них изломал я разившее метко копье;
И верю: меня не забудешь ты, племя родное.
Бродящим во мраке я стану звездой путевою...
Останусь в живых — снова будет остер мой клинок,
По-прежнему будет любимый мой конь легконог.
Умру? Ну так что же? Со всеми — и с юным и старым
Равно расправляется смерть неотвратным ударом.
Одно лишь обидно — что я неоплакан паду,
Не ценится золото там, где медяшки в ходу.
А я ведь из рода, где нет слабодушных и хилых.
Мы либо над всеми возвышены — либо в могилах.
За дело благое мы жизнь отдадим самое:
Посватал красавицу — выкуп плати за нее.
И людям известно: славнейшие мы среди славных,
Мы самые щедрые — нет нам поистине равных.
АС-САНАУБАРИ
* * *
Не будет рад весне светло и безмятежно
Тот, кто осенний день описывает нежно,
Когда спешит зима и нет уже секрета,
Что нам несет она разлуку с теплым летом.
Она спешит в плаще непрочного мгновенья,
В рубашке из ветров нагих, как сновиденья.
И вот уже вода от страха чуть не стонет,
Когда ее рукой холодный ветер тронет.
***
Когда октябрьский серп из облака восходит,
В ночи звезда звезду улыбкой превосходит.
И воды Тигра, свет в игру звезды вплетая,
Блистают чешуей, как змейка золотая.
И так глубоко взор всю землю проницает,
Что кажется порой — там небеса мерцают.
***
И как судьба неотвратимо, пришла к нам новая весна,
Стал цвет глубок и свет прозрачен, теперь везде царит опа.
В листве — смарагда полыханье, в ручьях — живой хрусталь звенит,
Жемчужный воздух в небе тает, и землю яхонт пламенит.
И вот уже несут по кругу хмельную чашу облака,
Шумит трава, пьянеет зелень, вся — от ствола до стебелька.
Благоуханье томной розы, гвоздика, мята, базилик...
Как расточает ароматы кругом рассыпанный цветник!
И скажет тот, кого пленила цветов и запахов игра,
Что мускус нынче уж не мускус, а камфара — не камфара...
* * *
Спрятала землю надежно зима, но весна на лету,
Сняв покрывало, явила младую ее красоту.
С девушкой, встретившей милого, спорит глазами нарцисс,
Спорит с ней роза румянцем и яркостью губ — барбарис.
И кипарисы подобно красавицам у родника
Полы одежд подобрали и ноги открыли слегка.
Стройными станами южному ветру поклонятся вдруг,
Каждый из них, как невеста, что всех превосходит подруг.
Ах, если б дали мне в руки над всеми лужайками власть,
То недостойные люди сюда не смогли бы попасть.
* * *
Когда заметил розу нарцисс среди цветов,
Бедняжка покраснела, стыдясь нескромных слов.
И, обнажив в улыбке зубов жемчужный ряд,
Кувшинка засмеялась немножко невпопад.
От ревности такого наговорил нарцисс,
Что лилии от страха смотрели только вниз.
Тюльпан, подняв головку, промолвил тихо: «Ах...»
Багровый след пощечин остался на щеках.
По ним катились слезы обильно, как роса,
Сверкали оскорбленно влюбленные глаза.
И тут цветок гвоздики, хоть сам и был он мал,
Честь розы защищая, к другим цветам воззвал.
Собрались на лужайке несметные войска,
Чтоб посрамить навеки в бою клеветника.
Нарцисс, листком махая, все дальше отступал,
Пока пред грозной ратью на землю не упал.
Тогда, ослабив этой ужасной битвы пыл,
О милости к нарциссу я розу попросил.
И все мы, помирившись, среди счастливых лиц
Устроили пирушку под пенье струи и птиц.
* * *
Сказала роза: «Я светла, как утренний рассвет,
Поэт недаром говорил, что краше в мире нет».
От гнева даже побледнел нарцисс, ее сосед,
И, возмущенный, закричал, забыв про этикет:
«На что надеется она, когда в расцвете лет
Одни лишь щеки у нее, а глаз и вовсе нет?
Две красных щечки, тьфу! Ужель их воспевал поэт?
Куда нежней моих очей янтарный полусвет!..»
Но роза, глазом не сморгнув, промолвила в ответ:
«Румянец алый на щеках не зря воспел поэт.
Коль зависть так тебя грызет, что больше мочи нет,
Закрой желтушные глаза — вот мой тебе совет!»
***
Вот юноши вокруг жаровни восседают,
И дым ее струю воды напоминает.
Похожа на фонтан она. Приятно взору
Изящество ее причудливых узоров.
Когда ее зажгут, от запахов куренья
Сникает базилик, кипит воображенье.
***
Вот кошка возлежит на шелковой подушке,
Недвижен сонный взгляд, лишь вздрагивают ушки.
Но схватит в тот же миг добычу, если встретит,
Хотя бы в облаках она ее заметит.
То нежится она, прильнув на грудь к невесте,
То в зарослях густых кровавой ищет мести.
* * *
Уж голуби, вкусив весну среди дерев,
Из клюва в клюв несут ее хмельной напев.
Прочь воду! Дайте мне хотя б глоток один
Той влаги, что вскормил во тьме земли кувшин!
Пои меня вином пунцовым, как коралл,
Зеленым, как смарагд, и желтым, как сандал,
Пурпурным, как рубин, и алым, как гранат,
И нежно-золотым, как спелый виноград.
АБУ ДУЛАФ АЛЬ-ХАЗРАДЖИ
* * *
Излейтесь, кровавые слезы, закройтесь, усталые веки,
Нe кровь потекла по жилам — текучего пламени реки.
Я вкус любви изведал, но всё не найду решенья,
Не знаю — то сладкие муки иль горькие наслажденья.
«Утешься,— твердит мне разум,— любви не узнаешь рая,
Погубит любовь чужбина, тобой, как мечом, играя».
Да, я как сухая ветка, чьи листья уносит ветер,
Я знаю все радости, беды и все чудеса на свете.
К постам меня приучили скитанья и к разговеньям,
Но славу отцов не забуду ни на одно мгновенье.
Хранители доблестей древних, в изгнанье сыны Сасана
Бродягами нищими стали, лишенными чести и сана.
Ведет нас судьбы немилость в чужие дальние страны,
Как ветер горячий гонит в песчаной степи барханы.
Мы души свои закалили и в радостях и в горе,
И мы — венец творенья на суше и на море.
В Египте и в Китае от нас откупиться рады,
До дальнего Танжера проникли наши отряды.
Коль туго придется — не будем мы в том оставаться стане,
Пред нами весь мир склонился, неверные и мусульмане.
Мы летом в горах, где прохлада, а зиму в низинах проводим,
Мы нищие-попрошайки, но гордостью вас превосходим.
Кто спросит, тому я отвечу: у нас ремесло непростое,
Но хлеба насущного ради ему научиться стоит:
На землю бросаться в корчах средь тех, кто в шелка одеты,
На шее носить вериги и кожаные амулеты,
Выпрашивать миску похлебки и ползать за черствой коркой,
Дрожать нагишом на рынках и клянчить подачки горькой.
По финику с каждой лавчонки и по грошу с динара —
Мы данью купцов облагаем у каждого базара.
Мы лица в зелень красим настойкой чечевичной,
Из-под повязки гноем течет желток яичный,
Лиловым соком ягод умелый спину метит —
И жалость вызывают рубцы от жгучей плети.
Лопочет безъязыкий — на все ведь нужна сноровка!
Он за щекою левой язык упрятал ловко.
Кричим мы на площади людной: «К оружью, вперед, на границу!»
Но тихо мы будем ночью пожертвованным делиться.
Из братии доблестной нашей — и старец благообразный,
Что мускусом в лавке торгует, душистой водицей разной,
Что бесноватых врачует плодами дикой ююбы,
Умеет читать заклинанья и заговаривать зубы,
И слепые чтецы Корана, рассказчики древней были
О том, как израильтяне море переходили.
Кто по дорогам бродит в монашеском одеянье,
Кто, как паломник смиренный, просит на пропитанье,
Кто мясо вкушает украдкой во время поста Рамадана,
Кто грубою власяницей спину стирает до раны,
Кто, плача, просит на выкуп жены и детишек милых,
Что пленниками у румийцев томятся в краях постылых,
Кто, горб приделав тряпичный, постиг безделья науку,
Кто кажет свою за кражу отрубленную руку,
А кто в пыли и навозе сидит у проезжей дороги
И, видом своим устрашая, хватает прохожих за ноги.
Бесстрашные всадники наши на львов отважных похожи —
С врага на скаку одежду сорвут они вместе с кожей.
У нас проходил науку кто, понаторевши в Торе,
На людях ислам принимает и иудеев позорит,
Кто, будто чудом прозревший, снимает одежду монаха
И громогласно взывает: «Нет бога, кроме Аллаха»,
Из наших — слепец поддельный, что, веки намазав глиной,
На кошельки подающих бросает взгляд соколиный,
Кто утром и после полудня сидит у мечетей соборных
И проповедует слезно о грешниках непокорных,
Кто у дверей возглашает, когда ты сидишь за едою:
«Пророк повелел нам делиться хлебом и водою!»,
Кто, страстно пороки бичуя, у лавок богатых кружит,
Кто молит о горсточке углей, кричит: «Погибаю от стужи!»,
Астрологи и ворожеи, гадатели и гадалки,
Что судьбы людские видят в песке и полете галки.
«Провидец! — вопит сообщник.— Нет равных мудрости этой!»
Оплатит доверчивый дурень обман полновесной монетой.
И плоть от плоти нашей тот рифмоплет бездарный,
Что чернь увеселяет на площади базарной.
Вопит на перекрестке шиит краснобородый:
«Убит Хусейн, о боже! Восплачьте, все народы!»
А рядом суннит правоверный славит халифа Османа,
Они подстрекают на драку и лезут убитым в карманы.
Ловко приводят иснады члены почтенного братства:
Пением громким отметят дом, где таится богатство.
Рыдает бедняк: «Налетела грабителей алчная стая...»
Тряпка, политая маслом, слезы страдальца питает.
Бесчисленны наши ремесла: слепец, поводырь, проповедник
Немой, конокрад, попрошайка, и сейид — пророка наследник
И нищий, владеющий троном ценой унижений безмерных, -
Пленник Муизз ад-Даула — Муты, халиф правоверных.
АШ-ШАРИФ АР-РАДЫ
* * *
Поднесло утомленье мне чару напитка хмельного.
Позабылся на миг, но терзаюсь бессонницей снова.
Веки ласково просят дремоту: «Зрачки притумань.
Пусть померкнут они — словно звезды в рассветную рань»
* * *
Я знаю край, пустынный край,
где воздух нестерпимо я,туч,
Где редко льется кровь дождя
из рассеченной глотки туч.
Когда бы, время, твой поток
зубами удержать я мог,
Когда бы мог низринуть власть
твоих предначертаний, рок,—
Туда бы я направил путь
в притоке небывалых сил,—
И, как стрелу, пустыне в грудь
я караван бы свой вонзил.
***
Жизнь сказала: «Поженимсж» Я отшатнулся в испуге:
«Упаси меня бог от такой многомужней супруги!»
* * *
О, лучше с волками, о, лучше со львами,
Но только, бесчестные твари, не с вами!
От вас, ненавистных, повеситься впору.
Скорее сыщу в чужаках я опору.
Хвалы расточал вам, с улыбкой во взоре,—
Зачем не забросил их в пенное море?
Глядишь, и на гребне высокого вала
Оно бы жемчужину мпе даровало.
На вас я надеялся прежде, но ныне
Надежды развеяны. В сердце — унынье.
Глаза вытираю, что полны слезами.
Насмешки меня обжигают, как пламя.
У всех я в презренье, у всех я в опале,
И славу мою на клочки растрепали.
* * *
Приятели мне надоели с их шумным весельем,
Я — как чужеродец, бродящий один по ущельям.
На вздохи мои отвечают голубки, стеня,
Но мне безразлична умильная их воркотня.
В душе до сих пор отзываются острою болью
Надрывные крики верблюдов... Во мгле по ополью
Все дальше и дальше они уходили, пыля.
Молящие руки им вслед простирала земля,
И лики красавиц, которых везли в караване,
Лучились, грядущей зари предвосхитив сверканье;
Неявственио зыбились их очертанья, меня
Своею обманной игрою дразня и маня.
А утро — все ближе. Во мраке, похожем на копоть
Открылись прорехи, которых уже не заштопать.
И стиснул созвездья в объятьях своих небосвод,
Как будто страшился, что некий смельчак их сорвет
Пока не забрезжил рассвет, золотистый и алый,
Без устали я любовался Медведицей Малой.
И были все звезды как сестры. Бледна и грустна,-
«Я слушаю. Говори»,— прошептала одна.
* * *
Ты — да эти бессонные ночи — виною,
Что покрылась моя голова сединою.
Вновь и вновь мне свои заблуждения клясть:
Страсть еще надо мной не утратила власть.
Позабуду ль, как,. ранней весною мы вместе
Любовались веселой игрою созвездий?
А теперь обхожу я твой дом стороной,
Но сгущается тьма — и ты снова со мной.
Как прекрасен твой лик! К моему изголовью
Он приник, приведенный самою любовью.
Мой застольник, он выпил все соки из жил,
Мне же только напиток из слез предложил.
***
Расшитая, как серебром, сияньем,
Ты схожа, ночь, с прекрасным одеяньем.
О небо! Ты подобие реки,
А эти звезды — словно пузырьки.
***
Сердце жаждет излиться в словах, но молчу неспроста:
Безнадежность надежно мои оковала уста.
Ты как молния, даже вблизи ие сулящая влаги.
Что же, если она вдалеке?.. Горе мне, бедолаге!
* * *
Как очаг, пылает грудь,
роднику глаза сродни.
Хочешь, пламени возьми,
хочешь, влаги зачерпни.
На тебя гляжу в упор,
весь в мучительном жару.
Сердце — на похоронах,
взгляд — на свадебном пиру.
* * *
Судьба сражает всех своею палицей.
С какой же стати о других печалитьсж
Скорбеть о воронье презренном надо ли?
Им только бы урвать кусочек падали.
Пускай уходят — не в моем обычае
Оплакивать утративших величие.
***
Благовониями умащаем одежды нередко,
А в кармане хотя бы одна завалялась монетка.
Все обширнее наши желанья — и все неуемней,
Но судьбою назначенный срок приближается, помни!
Руки смерти ко всем подбираются, хватки и цепки.
Что такое мы, люди? Из глины кладбищенской елецки.
Наша жизнь кратковечна, как молния сумрачной ночью:
Вот сверкнула она, темноту разрывая на клочья,
Озарила равнины и реки улыбкою бледной,
Подмигнула лукаво — и тотчас пропала бесследно.
* * *
Прекрасную газель я звал во сне: «Приди!
Отныне пастбище твое — в моей груди.
Зачем стремишься ты к иному водопою,
Когда потоки слез моих перед тобою?»
Благоухание заполнило весь сад,
И, уловив — еще сквозь сон — твой аромат,
Я поспешил к тебе в передрассветной рани
Незарастающей тропой воспоминаний.
Увы! Нарушила ты глаз своих обет,
И вместо сладости познал я горечь бед.
Но, пусть обманутый, не затаив обиды,
Я для тебя храню любовные касыды;
И знай, что — если бы не соглядатай — сам
Я передал бы их сейчас твоим губам.
* * *
Беспечальна мне стала с друзьями разлука.
Убедился: от них лишь досада да скука.
Много ль пищи нам надобно? Горстка одна.
А излишняя влага нам только вредна.
Нас любовью своею судьба не взыскала:
Звери радостней нас, долговечнее скалы.
Я гонимая лань, я в дороге весь день,
И всю ночь я в пути, чуть приметная тень.
***
Задумчивый, сижу один в застолье
В душе моей — ни радости, ни боли
И лунному сиянию в ответ
Лицо мое струит неяркий свет.
Отныне ночь уже идет на убыль,
А я ни разу кубка не пригубил:
Пускай себе другие пьют вино —
Меия ж от груди отняло оно.
АБУ-ЛЬ-АЛА АЛЬ-МААРРИ
***
Зачем надежд моих высокий свет погас
И непроглядный мрак не покидает глаз?
Быть может, позабыв, что людям сострадали,
Вы, люди, вспомните слова моей печали.
Ночь в траурном плаще, пастигшая меня,
По красоте своей равна рассвету дня.
Пока вы рыщете по тропам вояеделенья,
Полярная звезда стоит в недоуменье.
Воздать бы нам хвалу минувшим временам,
Но времена свои хулить отрадней нам.
Я пел, когда луна была еще дитятей
И тьма еще моих не слышала проклятий:
«О негритянка-ночь, невеста в жемчугах!»
И сон от глаз моих умчался второпях,
Как, потревоженный призывною трубою,
От сердца робкого покой в начале боя.
А месяц блещущий в Плеяды был влюблен,
Прощаясь, обнял их и удалился он.
Звезда Полярная с другой звездой в соседстве
Зажглась. И мне — друзья: «Мы тонем в бездне бедствий,
И эти две звезды потонут в море тьмы,
До нас им дела нет, и не спасемся мы».
Канопус рдел, горя, как девушка земная,
И сердце юноши напоминал, мерцая,
И одинок он был, как витязь в грозный час
Один среди врагов, и вспыхивал, как глаз
Забывшего себя во гневе человека —
Пылающий раек и пляшущее веко.
Склонясь над раненым, стояли в небесах
Дрожащий Сириус и Близнецы в слезах,
А ноги витязя скользили на дороге,
И далее не мог спешить храбрец безногий.
Но стала ночь седеть, предвидя час разлук,
И седину ее шафран подернул вдруг,
И ранняя заря клинок метнула в Лиру,
И та прощальный звон, клонясь, послала миру.
***
И заняли они мой дом, а я ушел оттуда,
Они глазами хлопали, а я хлестал верблюда,
Я и не думал их дразнить, но эти забияки
У дома лаяли всю ночь, как на луну собаки.
***
Жизнью клянусь: мне уехавшие завещали
Незаходящие звезды великой печали.
И говорил я, пока эта ночь продолжалась: