- •Оглавление
- •Введение
- •Русский язык на рубеже веков
- •Литературный язык, его место в системе национального языка
- •1. Исправьте речевые ошибки.
- •Граф Воронцов был англоманином.
- •2. Составьте словосочетания, учитывая лексическую сочетаемость.
- •3. Закончите приведенные ниже пословицы и поговорки
- •4. Напишите изложение по отрывку из повести к. Паустовского «Мещерская сторона». Обратите внимание на последовательность изложения, авторские эпитеты, метафоры, сравнения.
- •Коммуникативные качества речи богатство и разнообразие речи
- •8. С помощью, каких слов создается в данных предложениях каламбур? Какие значения слов обыгрываются?
- •9. Подберите общее слово (согласованное определение) к следующим группам слов. Назовите случаи употребления прилагательного в прямом и переносном значении.
- •10. Составьте словосочетания с приведенными ниже словами, употребив их в разных значениях.
- •11. Исправьте лексические ошибки:
- •12. Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов и устойчивых сочетаний.
- •Точность и понятность речи. Использование в речи слов, имеющих ограниченную сферу распространения
- •Определите способ образования и значение авторских неологизмов в. Маяковского.
- •Дайте функционально-стилистическую характеристику приведенных ниже слов: общеупотребительная лексика, высокая, разговорная, просторечная, специальная, диалектная.
- •7. Разграничьте паронимы, определив лексическое значение слов. Составьте с предложенными словами словосочетания.
- •8. Объясните значение и происхождение нижеприведенных слов. Составьте с каждым их них словосочетания. Подумайте, когда уместно употребить каждое из этих слов.
- •9. Замените каждое толкование значения одним словом.
- •Соедините слова и толкование их значений.
- •11. Выпишите слова, употребленные без учета их семантики. Замените их соответствующими словами.
- •12. Выберите из предлагаемых паронимов подходящий по смыслу.
- •Чистота и уместность речи
- •1. Выпишите словосочетания, где нарушена лексическая сочетаемость. Исправьте ошибки.
- •Отметьте иноязычные слова, употребленные неуместно. Замените их подходящими по смыслу синонимами.
- •Замените просторечные и разговорные слова литературными синонимами.
- •Вставьте в данные предложения глаголы одеть – надеть.
- •2. Устраните ошибки, связанные с речевой недостаточностью.
- •3. Устраните недочеты, связанные с лексической избыточностью (плеоназм, тавтология).
- •Устраните ошибки, связанные с речевой избыточностью.
- •5. Отметьте предложения, где есть плеоназм.
- •6. Отметьте предложения, где есть тавтология.
- •7. Распределите обнаруженные вами речевые ошибки на группы: 1)избыточность высказывания; 2) недостаточность высказывания.
- •Выразительность речи
- •1. Вставьте пропущенные слова.
- •2. Попробуйте определить, какое из слов было выбрано писателем.
- •Прочтите текст со с. Какими изобразительными средствами пользуется автор?
- •Дополните синонимические ряды прилагательных, определив основной цвет каждого ряда.
- •Укажите, какие значения соответствуют приведенным образным выражениям.
- •Составьте текст, используя фразеологизмы, позволяющие выразить ваше отношение к предмету или адресату речи.
- •Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи
- •1. Сопоставьте два описания грозы. К каким стилям они принадлежат? Сравните лексику и грамматический состав обоих отрывков.
- •2. Исправьте речевые ошибки в следующих предложениях.
- •3. Проанализируйте три отрывка научного стиля речи. К каким подвидам стиля они относятся? Докажите. Сравните использование слов различных лексических групп в каждом тексте.
- •Распорядительные документы
- •Образец выписки из приказа по основной деятельности
- •Образец указания
- •Образец сокращенного протокола
- •Информационно-справочные документы
- •Коммерческая корреспонденция
- •Инструктивно-методические документы
- •2. Исправьте ошибки в приведенных ниже предложениях.
- •3. Найдите канцеляризмы в предложениях, замените их.
- •4. Прочитайте данные слова и словосочетания. Укажите те из них, которым свойственна окраска официально-делового стиля.
- •5. Образуйте глагольные словосочетания с данными ниже словами (в их терминологическом значении). Составьте предложения.
- •Жаноровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле
- •Особенности устной публичной речи
- •1) Как завладеть вниманием слушателей, вызвать желание у аудитории слушать вас и верить вам.
- •2) Как сказать именно то, что необходимо сказать.
- •3) Теперь, когда основная идея вашей речи ясно показана слушателям, необходимо доказать ее, завоевать умы слушателей.
- •4) Подчеркните важность сообщенного вами, подскажите слушателям возможное применение ими услышанного.
- •Отметьте в приведенных ниже текстах лексические, морфологические и синтаксические средства публицистического стиля.
- •2. В приведенных ниже предложениях публицистического стиля есть случаи неправильного употребления слов и выражений. Найдите эти ошибки, отредактируйте тексты.
- •3. Прочтите сатирическую заметку в. Шульги. Длина штампа
- •4. Определите, к какому жанру публицистического стиля относятся приведенные ниже отрывки.
- •7. Наблюдая за участниками спора, легко обнаружить два полярных типа речевого поведения, отражающихся в типичных выражениях. Определите, какой из этих типов лучше, чтобы следовать ему.
- •10. Объясните значение фразеологических выражений и крылатых слов:
- •Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка
- •К словообразовательным и морфологическим особенностям разговорной речи можно отнести:
- •Вопросы: 1) Разговорная речь и разговорный стиль.
- •2) Условия функционирования разговорной речи.
- •3) Особенности устной разговорной речи.
- •1. Проанализируйте отрывки разговорной речи. К устной или письменной форме общения они принадлежат?
- •2. Исправьте стилистические ошибки в приведенных ниже предложениях.
- •3. Определите стилистическую принадлежность фразеологизмов.
- •4. К следующим фразеологизмам подберите синонимичные:
- •5. Из каждой группы синонимов выпишите разговорные слова.
- •Определите, какими экспрессивными качествами обладают приведенные в синонимическом ряду слова, чем определяется различие в стилистической окраске каждого из синонимов.
- •Разделите данные слова на две группы в зависимости от сочетаемости с паронимами масленый – масляный.
- •8. Покажите жестами подчеркнутые слова.
- •9. Разделите предложенные слова и словосочетания по стилям речи: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный.
- •Умейте обратиться с приветствием Приветствие с пожеланием здоровья:
- •10. Подумайте, как вы обратитесь к преподавателю, знакомому родителей, дальнему родственнику, подруге, прохожему, продавцу в магазине, кондуктору общественного транспорта.
- •11. Проведите лексико-стилистический анализ текста.
- •Смягчение согласных перед «е»
- •Основные правила произношения согласных
- •Произношение некоторых имен и фамилий иноязычного происхождения
- •Нормы произношения заимствованных слов
- •Ударение
- •Нормы перемещения ударения
- •Вопросы: 1) Орфоэпия. Основные орфоэпические нормы русского языка.
- •2) Акцентология. Особенности русского ударения. Основные закономерности перемещения ударения в словах разных частей речи.
- •6. Проверьте по орфоэпическому словарю постановку ударения в следующих словах:
- •7. Приведенные ниже глаголы поставьте в форму 3 лица единственного числа:
- •8. Поставьте в форму прошедшего времени женского рода единственного и множественного числа следующие глаголы:
- •Род несклоняемых существительных
- •Склонение имен и фамилий
- •Варианты падежных окончаний имен существительных
- •Употребление притяжательных прилагательных
- •Стилистическое разграничение в употреблении форм
- •Числительные в составе сложных слов
- •Местоимение
- •Поставьте заключенные в скобках слова в нужной форме.
- •Допишите окончания, объясните свой выбор.
- •Вставьте пропущенные буквы, мотивируйте свой выбор.
- •Выберите нужную форму прилагательного и обоснуйте свой выбор.
- •Укажите случаи немотивированного использования прилагательных.
- •14. Раскройте скобки, выберите подходящий вариант, мотивируйте свой выбор; устраните неправильные формы; цифры напишите прописью.
- •15. Исправьте предложения, укажите характер ошибок.
- •16. Раскройте скобки, выберите подходящий вариант, внесите исправления; мотивируйте свой выбор.
- •17. Вместо точек вставьте одно из слов всякий - каждый - любой; при наличии вариантов мотивируйте свой выбор
- •18. Вместо точек вставьте подходящие частицы кое-, -то, -либо, -нибудь, образуя неопределенное местоимение; при наличии вариантов мотивируйте свой выбор.
- •19. Исправьте предложения, мотивируя свою правку.
- •24. Расставьте ударение в следующих глаголах:
- •Стилистические особенности построения
- •И использования в речи
- •Синтаксических конструкций
- •Согласование сказуемого с подлежащим
- •Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре
- •Варианты форм, связанных с управлением
- •Стилистические функции обращений
- •Причастный оборот
- •Деепричастный оборот
- •Стилистические особенности прямой и несобственно-прямой речи
- •Стилистические ошибки в сложных предложениях
- •1. Исправьте синтаксические ошибки.
- •2. Согласуйте сказуемое с подлежащим.
- •3. Исправьте ошибки, связанные с нарушением согласования подлежащего и сказуемого.
- •4. Вставьте пропущенные буквы в окончаниях глаголов.
- •5. Поставьте глаголы в форму прошедшего времени.
- •6. Исправьте ошибки в согласовании в нижеприведенных предложениях.
- •7. Раскройте скобки, выберите правильный вариант.
- •9. Укажите, какие вопросы соответствуют глаголам.
- •10. Поставьте заключенные в скобках существительные в нужном падеже, добавив, если необходимо, предлог.
- •11. Исправьте в приведенных ниже предложениях ошибки, связанные с управлением.
- •12. Отметьте предложения, в которых есть ошибки в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов. Исправьте ошибки.
- •13. Исправьте ошибки в следующих предложениях.
- •14. Исправьте стилистические ошибки в предложениях.
- •Речевой этикет
- •1. Объясните, в какой речевой ситуации уместен выбор той или иной формы приветствия или прощания. Какие из форм передают дополнительную информацию? Укажите, какую.
- •Проиграйте предложенные ролевые ситуации. При обсуждении и разборе выполненного задания обратите внимание на поведение участников, их мимику, жесты, интонацию, соблюдение этикетно-речевых правил.
- •4. Назовите, какие формулы речевого этикета вы используете, если вам придется обратиться:
- •Контрольные вопросы
- •Список слов, трудных для произношения и употребления
- •Краткий словарь-справочник для составления текстов служебных документов
- •Краткий словарь терминов, используемых в официально-деловом стиле
- •Литература к курсу
- •Словари
- •390000, Г. Рязань, ул. Свободы, 46
- •390023, Ул. Урицкого, 22
1. Сопоставьте два описания грозы. К каким стилям они принадлежат? Сравните лексику и грамматический состав обоих отрывков.
Направо сверкнула молния, и, точно отразившись в зеркале, она тот час же сверкнула вдали. Даль заметно почернела и уж чаще, чем каждую минуту, мигала бледным светом, как веками. Чернота ее, точно от тяжести, склонялась направо. Налево, как будто кто чиркнул по небу спичкой, мелькнула бледная, фосфорическая полоска и потухла. Послышалось, как где-то очень далеко кто-то прошелся по железной крыше. Между далью и правым горизонтом мигнула молния, и так ярко, что осветила часть степи и место, где ясное небо граничило с чернотой. Страшная туча надвигалась не спеша, сплошной массой; на ее краю висели большие, черные лохмотья, давя друг друга, громоздились на правом и на левом горизонте. Этот оборванный, разлохмаченный вид тучи придавал ей какое-то пьяное, озорническое выражение. Явственно и не глухо проворчал гром. Дождь почему-то долго не начинался.
Гроза – атмосферное явление, при котором в мощных кучево-дождевых облаках и между облаками и землей возникают сильные электрические разряды – молнии, сопровождающиеся громом. Как правило, при грозе выпадают интенсивные ливневые осадки, нередко град, и наблюдается усиление ветра, часто до шквала.
2. Исправьте речевые ошибки в следующих предложениях.
Этот памятник русской архитектуры поражает своими причудливыми габаритами. 2) Этим первым мощным порывом сазан часто вытягивает лесу в одну прямую линию с удилищем и легко рвет ее. 3) Лицо господина принимает сонное состояние. 4) У учащихся выросла уверенность в своих силах. 5) У Печорина существует эгоизм. 6) Лица престарелого возраста должны тщательно следить за своим здоровьем. 7) Неустанная любовь художника к динамике в искусстве хорошо известна. 8) Мы рассчитываем добиться качественных показателей. 9) Во многих районах вода оказалась в минимуме. 10) Обилие аксессуаров отягощает сюжет, отвлекая внимание от главного. 11) Революционеры-демократы вскрыли фиктивный характер буржуазной демократии. 12) Данная деталь является важнейшим фактором, на котором базируется надежность радиоэлектронной аппаратуры. 13) Преподаватель оперирует положительными примерами из жизни.
3. Проанализируйте три отрывка научного стиля речи. К каким подвидам стиля они относятся? Докажите. Сравните использование слов различных лексических групп в каждом тексте.
1) В исследовании омонимии как явления лексики остается много нерешенных вопросов. В ряде случаев проблема разграничения омонимии и полисемии может быть решена только при условии учета этимологии конкретного слова. При описании смысловой структуры слова важно учитывать дифференциальные и интегрирующие семантические признаки лексического значения. Если дифференциальные семантические признаки указывают на своеобразие значения толкуемого слова, то интегрирующие признаки подчеркивают сходство слов, относящихся к определенному тематическому ряду.
2) Лексические омонимы (греческое homos - одинаковый, onyma - имя) - это слова, имеющие одинаковую форму (звучание, написание), но разное значение: такт1 – «метрическая музыкальная единица», такт2 - «чувство меры, создающее умение вести себя приличным, подобающим образом». Лексические омонимы объединяются в ряды - не менее двух слов, принадлежащих одной части речи.
3) Итак, попробуем определить, почему совершенно разные предметы получили одно название, например, мандарин «чиновник в феодальном Китае» и мандарин «плодовое цитрусовое дерево, а также его плоды».
Прежде всего, следует отметить, что оба омонима иноязычного происхождения. В русский язык они вошли в разное время.
Чаще всего в западноевропейских и славянских этимологических словарях мандарин «цитрусовое дерево и его плод» объясняется как производное от мандарин «китайский чиновник». Приводятся различные признаки, положенные в основу такого переноса наименования. Растение могло быть названо мандарин, потому что, во-первых, китайские чиновники занимались разведением этого вида цитрусовых; во-вторых, одежды китайских чиновников сходны по цвету с этим плодом; в-третьих, возможно, европейцы усмотрели внешнее сходство плодов с желтолицыми китайскими сановниками.
Однако, возможно, происхождение наименования «мандарин» от названия какой-либо географической области (например, области Мандара в Африке). Вполне понятно, что в этом случае мандарины «деревья и плоды» не имеют ничего общего с мандаринами «китайскими чиновниками», кроме случайно совпавшего названия (аналогично совпали лама «южноамериканское животное» и лама «буддийский монах»).
4. Напишите аннотацию на раздел учебника или научную статью.
Составьте в соответствии с правилами библиографического описания документа список научной и учебной литературы, которой вы пользовались в последнее время.
6. Отредактируйте следующие предложения.
1) Господа командировочные, получите командировочные удостоверения. 2) Председатель собрания представил слово докладчику. 3) Авторы предоставили издательству рукопись книги. 4) Можно начинать собрание: форум уже есть. 5) За нетактичное поведение пассажиру сделали замечание.
7. Составьте предложения со следующими омонимами.
Акция (ценная бумага) и акция (действие, направленное на достижение какой-либо цели); боны (кредитные документы) и боны (плавучие ограждения); бумагодержатель (владелец ценных бумаг) и бумагодержатель (приспособление для бумаги); гриф (птица) и гриф (клеймо, штемпель); некогда (нет времени) и некогда (когда-то); несколько (некоторое количество) и несколько (немного, в некоторой степени).
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ,
СФЕРА ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ.
ЯЗЫКОВЫЕ ФОРМУЛЫ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ.
ПРИЕМЫ УН7ИФИКАЦИИ ЯЗЫКА СЛУЖЕБНЫХ ДОКУМЕНТОВ
Официально-деловой стиль включает в себя различные документы от государственных актов до деловой переписки. Это наиболее замкнутый, отграниченный от других стиль. Несмотря на различие в языке разных документов (в зависимости от их назначения), данному стилю в целом свойственно много общих, специфичных именно для него черт.
К основным внутристилевым чертам официально-делового стиля следует отнести ясность и точность формулировок, что определяется основным назначением документов – информировать о бесспорных фактах, а также логичность, лаконизм, особые формы изложения материала.
Внутристилевые черты формируют свою собственную структуру стиля.
Стандартизация, единообразие речевых средств, речевые стандарты и даже известный шаблон, присущие ряду документов, необходимы для удобства общения в данной сфере.
По степени стандартизации официально-деловые документы неоднородны. Одни без определенной стандартной формы теряют юридическую ценность (паспорт), другие для удобства печатают как стереотип (бланки), третьи (отчеты, протоколы, деловая переписка) не имеют такой строгой обязательности и устойчивых стандартных форм.
Однако все три группы имеют свои определенные языковые характеристики.
На лексическом уровне это:
своеобразная лексика и фразеология, не встречающаяся в других стилях (проживает, занимает площадь вместо живет, лицо вместо человек, зачисляют на работу вместо принимают, отпуск предоставляется вместо дается);
употребление слов в их прямых конкретных значениях;
отсутствие эмоционально-окрашенной и иностилевой (разговорной, просторечной) лексики;
широкое использование речевых стандартов, в том числе с отыменными предлогами (в целях, за счет, со стороны, в области) и отглагольными существительными).
От речевых стандартов следует отличать штампы, которые неуместны ни в каком стиле, не следует их употреблять и в официально-деловом. Штампы - это избитые, примелькавшиеся, постоянно повторяемые слова и сочетания, содержание которых стерлось, они не выражают мысли, а скрывают ее отсутствие. Например: вести борьбу по линии, обеспечивать проработку вопроса, усилить проведение мероприятий и т.п.
Некоторым видам официально-деловых документов присуще употребление слов не в прямом значении, использование «высокой» лексики, например, для придания речи значительности и торжественности в дипломатических документах .
На словообразовательном уровне характерны:
сложносокращенные слова (лесоматериалы, грузоподъемность);
буквенные аббревиатуры (МИД, гороно, ИТАР ТАСС).
На морфологическом уровне:
преобладание именных конструкций над местоименными;
обозначение профессий в мужском роде (кассир, преподаватель);
обилие существительных в родительном падеже;
повелительное наклонение глагола или неопределенная форма в значении повелительного наклонения.
На синтаксическом уровне:
сложные предложения с отчетливым членением на определенные отрезки и ярко выраженной связью;
причастные и деепричастные обороты;
прямой порядок слов;
вводные слова в начале предложения;
придаточные обстоятельства в начале предложения;
страдательные конструкции (зачислены на работу, телеграмма отправлена);
составное именное сказуемое вместо простого глагольного (оказать содействие, устроить прием).
Существуют стандартные модели ряда документов, которые в зависимости от жанра делятся на распорядительные, информационно-справочные, инструктивно-методические документы, коммерческую корреспонденцию.