Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ІІ Семестр.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
28.45 Кб
Скачать

2. Make and write down as many sentences as you can. Use the words and word combinations from the table. Translate your sentences.

Give

me

this

pictures

Show

him

that

window

Take

her

this

newspaper

Open

us

those

cups

Close

them

 

flat

3. Complete the sentences using personal pronouns (e.g. I/me, etc.). Translate the sentences.

  1. I don't know those boys. Do you know _____ ?

  2. I'm talking to you. Please listen to _____ .

  3. He likes that ball.. He wants to buy _____ .

  4. Where are the tickets? I can't find _____ .

  5. I don't like dogs. I'm afraid of _____ .

  6. We want to see them but they don't want to see _____ .

  7. Where is Ann? I want to talk to _____ .

  8. We are going to the cinema. Do you want to come with _____ ?

4. Compete the sentences using reciprocal pronouns (e.G. Myself, yourself, etc.)

1. Be careful! The knife is very sharp. Don't cut _________ .

2. She never thinks about her friends. She only thinks about _________ .

3. I'd like to know something about you. Tell me about _________ , please.

4. The task was very difficult but he did it _________ .

5. The girls cooked dinner _________ .

6. We wanted to write a tale _________ and we did it.

7. Boys and girls, I'm sure you'll translate this letter _________ without my help.

5. Replace the underlined words by personal pronouns.

1. John, give the book to Henry. 2. Tell the students the answer. 3. My sister and I have got room of our own. 4. Alec and Mary are engineers by profession. 5. Jane, buy a magazine for Granny. 6. Kate, read this story to Mary and me, please. 7. Tom has got no nephews or nieces. 8. His wife is not in London now. 9. Pete, bring flowers for your mother. 10. Send the letter to your parents.

III. Робота над текстом за професійним спрямуванням.

1. Read the text and translate it into Ukrainian. Hindu-Arabic numeration system

The Hindu-Arabic numeration system evolved around A.D. 800. It is basically the numeration system that is widely used today. The following lists 4 main attributes of this numeration system. First, it uses 10 digits or symbols that can be used in combination to represent all possible numbers. The digits are 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. Second, it groups by tens, probably because we have 10 digits on our two hands. Interestingly enough, the word digit literally means finger or toes. In the Hindu-Arabic numeration system, ten ones are replaced by one ten, ten tens are replaced by one hundred, ten hundreds are replaced by one thousand, 10 one thousand are replaced by 10 thousands, and so forth... Third, it uses a place value starting from right to left:    - the first number represents how many ones there are     -  the second number represents how many tens there are      - the third number represents how many hundreds there are     -  the fourth number represents how many thousands there are and so on... For example, in the numeral 4687, there are 7 ones, 8 tens, 6 hundreds, and 4 thousands. Finally, the system is additive and multiplicative. The value of a numeral is found by multiplying each place value by its corresponding digit and then adding the resulting products Place values: thousand_hundred_ten_one Digits 4   6 8 7 Numeral value is equal to 4 × 1000 + 6 × 100 + 8 × 10 + 7 × 1 = 4000 + 600 + 80 + 7 = 4687 Notice that the Hindu-Arabic numeration system requires fewer symbols to represent numbers as opposed to other numeration systems. Each Hindu-Arabic numeral has a word name. Numbers from 1 through 12 have unique names. Numbers from 13 through 19 have "teens" as ending and the ending is blended with names for numbers from 4 through 9.For numbers from 20 through 99, the tens place is named first followed by a number from 1 through 10.Numbers from 100 through 999 are combinations of hundreds and previous names.