- •Тема 2. Правила и формы международной деловой корреспонденции
- •Особенности оформления деловой корреспонденции в англоязычных странах
- •Структура формуляра и состав реквизитов делового письма
- •Требования к оформлению реквизитов
- •Требования к оформлению конвертов
- •Особенности оформления деловой корреспонденции на французском языке
- •2.2.1. Общие требования к оформлению деловой корреспонденции на французском языке
- •2.2.2. Требования к оформлению делового письма и состав его реквизитов
- •Тема: Генеральная Ассамблея 10.10.2000
- •2.2.3. Требования к оформлению конвертов
- •Основные представления об оформлении деловой корреспонденции на немецком языке
- •2.3.1. Состав реквизитов и структура делового письма
- •Общие требования к оформлению реквизитов делового письма
Тема 2. Правила и формы международной деловой корреспонденции
Особенности оформления деловой корреспонденции в англоязычных странах:
Структура формуляра и состав реквизитов делового письма;
Требования к оформлению реквизитов;
Требования к оформлению конвертов.
Особенности оформления деловой корреспонденции на французском языке:
Общие требования к оформлению деловой корреспонденции на французском языке;
Требования к оформлению делового письма и состав его реквизитов;
Требования к оформлению конвертов.
Основные представления об оформлении деловой корреспонденции на немецком языке:
Состав реквизитов и структура делового письма;
Общие требования к оформлению реквизитов делового письма.
Особенности оформления деловой корреспонденции в англоязычных странах
Структура формуляра и состав реквизитов делового письма
Оформление деловой корреспонденции в практике экономического сотрудничества с зарубежными фирмами и международными организациями характеризуется рядом особенностей. Коснемся оформления наиболее распространенного вида корреспонденции – делового письма.
При общей тенденции к унификации форм, использованию устойчивых речевых конструкций, стандартной терминологии и стремлению к широкому применению средств механизации и компьютеризации в делопроизводстве различий в оформлении делового письма немало. Прежде всего это касается формуляра документа и состава реквизитов. На рис. 1 приведен формуляр с указанием двенадцати зон размещения реквизитов делового письма, используемого в англоязычных странах.
Можно выделить следующий типовой состав зон:
заголовок письма (Issuer Field);
сылки на данные получателя и отправителя (Reference Line);
дата (Date);
адресат (Address);
указание на конкретное лицо (Attention Line);
обращение (Salution);
общее содержание письма (Subject Line);
текст письма (Body of the Letter);
завершающая формула вежливости (Complimentary Close);
подпись (Signature);
приложения (Enclosure);
указание на рассылку копий (CC Notation).
Краткие сведения о размещении и оформлении реквизитов по зонам изложены ниже. В случае отсутствия указаний по оформлению отдельных элементов реквизитов рекомендуется ориентироваться на требования, оговоренные ГОСТ Р 6.30-2003, и приведенные примеры.
-
-
1
4
2
-
5
3
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
12
-
Рис. 1. Формуляр делового письма для переписки с зарубежными партнерами на английском языке.