Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
W S M Task2v2.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.07.2019
Размер:
259.07 Кб
Скачать

Comments

p. 56. brioche (Fr.) — bun, roll

p. 57. smock-frocked — wearing loose

shirt-like garment

p. 60. rez-dechaussue (Fr.) — ground floor

trollop — disreputable girl

p. 64. bawdy-house — brothel, house of

prostitution

p. 76. coot — (here) stupid person

p. 77.porte cochure (Fr.) — gates

p. 78. adulation — servile flattery

meretricious — falsely attractive

p. 81. fag -(here) dull

sumptuousness — costliness, grandeur

p. 85. hauteur (Fr.) — haughtiness of manner

p. 91. transiency — fleeting passage of smth.

p. 92. traipse — go about on errands

p. 93. Many are called but few are chosen —

sentence from Gospel (Math. 22:14)

horse sense — plain common sense

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]