Comments
p.
56. brioche
(Fr.) — bun,
roll
p.
57. smock-frocked
— wearing
loose
shirt-like
garment
p.
60. rez-dechaussue
(Fr.) — ground
floor
trollop
— disreputable
girl
p.
64. bawdy-house
— brothel,
house of
prostitution
p.
76. coot
— (here)
stupid person
p.
77.porte
cochure (Fr.) — gates
p.
78. adulation
— servile
flattery
meretricious
— falsely
attractive
p.
81. fag
-(here)
dull
sumptuousness
— costliness,
grandeur
p.
85. hauteur
(Fr.) — haughtiness
of manner
p.
91. transiency
— fleeting
passage of smth.
p.
92. traipse
— go
about on errands
p.
93. Many
are called but few are chosen —
sentence
from Gospel
(Math.
22:14)
horse
sense — plain
common sense