Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русскиу язык и культура речи.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
20.07.2019
Размер:
54.11 Кб
Скачать

Русский язык и культура речи - Серебренникова Надежда Геннадьевна.

Орфоэпические формы русского языка.

1)Московская и питербуржская произносительные нормы.

2)основные орфоэпические правила и основные орфоэпичесхкие трудности

Орфоэпия – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение отдельных звуков, сочетаний звуков, грамматических форм и отдельных слов.

А)

Московская произносительная норма

Хо[д`ут]

Смиялся

Питербуржская произносительная норма

Хо[д`ат]

Улыбался

Современные ах литературные нормы произношения вбирают в себя черты старой московской нормы и питербуржской нормы

Б) редукция гласных это изменение звука в потоке речи в зависимости от того, на сколько он удален от ударного слога.[а]-огонь, моло([а])дой, бо([а])лото

[ъ]-вокалический ноль(стирается качество нескольких звуков) бывает и в предударной и заударной форме

«О» произносится как «А» в абсолютной начале слове, и в первом предударном слоге. В остальных предударных и заударных слогах произносится вокалический ноль.(ж[ъ]асмин, лош[ъ]адей). Согласные оглушаются на конце слова, согласные употобляются качеством последующего звука по признаку мягкости и твердости и звонкости глухости. Основные орфоэпические трудности связанны либо с диалектными осоьенностями, либо с тем что написание не совпадет с произношением. Особого внимания требуют произношение звонкого согласного «г».

[г](гамма)-фрикативное(город, где- звонкий отчетливый звук) господи- г(фрикативное), бег[к], г и к парные звуки. Бог[х]

В современном литературном языке г(фрикативное) то есть звук средний между «г» и «х» употребляется в ограниченных условиях. В словах по происхождению в старославянских (господь, блага, бога) и междометиях. Во всех остальных словах особенно перед гласными произносится звонких звук «г».(горох, где, иногда). На конце слова «г» произносится как «к»(снег, бег, каталог, берег).

Булочная(чн,шн)

Произношение сочетания «чн» как «шн» было широко представленно в старой московской традиции. По современным нормам, такое произношение считается устаревшим или простаречным сочетание «шн» произносится в немногих словах. Например в женских отчествах или в таких словах как, нарошно конечно двоишник и некоторых других. В современном языке сочетание «чн» постепенно вытесняет «шн». Существует немало слов, в которых допустим и тот и вариант произношения. Продюсер

Прроизношение заимственных слов как правило подчиняется орфоэпическим нормам современного русского языка с то есть согласной перед буквой «е» смягчается.однако в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласного перед «е» сохраняется, это происходит в недостаточно освоенных заимственных словах где и наблюдается твердое произношение в соответствие с нормой ряда и прописки языка.

д\з- лекции

учебники – 1) Введенская Л.А. Павлова Л.Г. Кашаева Е.Ю. «русский язык и культура речи» ростов на дону 2006г.

2) Введенская Павлова «риторика и культура речи» ростов на дону 2008г.

3) Данцев А.А. Нефедова Н.В. «русский язык и культура речи для техническиих вузов» ростов на дону 2005г. +

4) Культура речи, учебник для вузов, под редакцией Граудиной Л.К и Ширяева Е.Н. москва 2005 г.

Понятие культура речи основные аспекты данной дисциплины.

1)понятие культура речи, литературный язык и язык художественной литературы.

2) нормативные, коммуникативные и этические аспекты культуры речи.

3)нормы литературного языка, их типология.

А) культура речи - это область языкознания, занимающиеся проблемой нормализацией речи, разрабатывающая рекомендации, по умелому пользованнию языку.

Литературный язык – это форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцоваю. Это исторически слоившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку, в текстах авторитетных мастеров слова, а в усном общении образованных носителей национального языка.

Признаки литературного языка:

Обработанность, устойчивость, обязательность для всех носителей языка, нормированность, и наличие функциональных стилей.

Литературный язык- Не входит диалектная лексика, жаргонная лексика, и просторечная.

В литературный язык входит нейтральная лексика, книжная, и разговорная.

Б) в соответствие с требованием коммуникативного аспекта носителей языка должны владеть, всеми функциональными стилями и ориентироваться на условии общения.

Этические нормы- это речевой этикет.

В) нормативный аспект – языковая норма или норма литературная это правило использвания речевых средств, в определенный период развития литературного языка.

Ннорма может быть императивной то есть не допускающая вариантов, и может быть диспозитивной, то есть допускающая или раноправные варинта или допускающая дополнительные разговорные варианты.(маркетинг и калледж)

Различают следующие нормы:

1)орфоэпические

2)акцентологические

3)орфографические

4)пунктуационная

5)лексические нормы - значение слова

6)грамматические нормы (на морфологические и синтаксические)

Призношение твердых согласных перед Е наблюдаются:

- в выражениях, которые редкр восроизводятся средством других алфавитов

- в словах, обозначающих понятия зарубежного быта(мял, картечи)

- в иностранных именах и фамилиях

- в терминологии

Различают книжный, нейтральный и разговорный стили произношения.

Книжный стиль требует строго соблюдения орфоэпических норм, и допускает не диалектных, ни дополнительных разговорных вариантов. Этот стиль используется в выступлениях перед публикой, образцовой речно в этом смысле принято считать речь актеров, радио- и теледикторов.

Разговорный стиль позволяет использования произносительных вариантов, снискодителен к диалектным особенностям. Используется в бытовом общении

Нейтральный стиль является промежуточным между двуся. Нельзя не заметить, что грации между описаниями нечетки, по этому в одном высказывании возможно смещение произносительных элементов, свойственных различным стилям.

Акцинтологические нормы

Ударение в русском языке свободное, то есть оно не фиксируется в определнном месте слова, как в других языках. Русское ударение может быть постоянным в однокоренных словах или при уменьшении формы слова, ударение отмечает один и тот же слог (туфли – без туфель)

Ударение может быть подвижным, то есть при тех же условиях ударение смягчается (области – областей)

Фунции русского ударения

1)ударение может полностью изменять смысл слова (развитый- развитой)

2)ударение может уточнить грамматическую форму слова

3)ударение может изменить стилистическую окраску слова

4)ударение может указать на происхождение слова

Существует не мало слов поодчиняющихся, строго императивной норме:квартал, каталог.

Слова, подчиняющие диспозитивной норме:

Допускаются разговорные варианты: макрекетинг, гренки. Допускаются устаревшие варианты (колледж)

Лексические нормы русского языка

1)понятие лексическая норма, слова однозначные и многозначные. Способы переноса значений слова

2)типичные лексические ошибки

А) лексика – словесный или словарный, словарный состав языка.

Семантика – знак или означающий (семантика слова - это значение слова)

Под лексическими нормами понимаются закономерности и правила, образцового литературного семантически точного употребления слов. Эти нормы диктуются особенностями самих слов, главная из которых способность иметь не одно, а два или несколько значений. Большинство слов в русском языке многозначные или полисемантические. Многозначное слово обычно реализуется в контексте. Между значениями многозначного слова имеется определенная связь что дает основания считать их, значениями одного и того же слова в отличии от слов омонимах. Богатая выразительная речь реализует в себе все типы многозначности. В ней используется метафора, метоминия, синекдоха и олицетворения.

Б) типология лексических ошибок

1)употребления слова без учета его семантики (немотивированный выбор слова и анахронизм)

2)нарушение лексической сочетаемости

3)неправильное использование синонимов, антонимов, омонимов

4)речевая недостаточность

5)речевая избыточность

6)неверное использование слов, ограниченной сферой распространения

7)нарушение функциональности целевой принадлежности

-а) анахронизм – это нарушение хронлогической точности при употреблении слов связанных с определенной исторической эпохой

-б) лексическая сочетаемость это способность слова вступать в сочетание только с отдельными словами данного семантического класса. Нарушение лексической сочетаемости наблюдается при использовании устойчивых выражений и при использовании паронимов.

Паронимы слова разные по значению но близкие по звучанию, как правило однокоренные (Представить справку, предоставить отпуск, права, кредит, демократические, освоить, усвоить, командировочные)

-в)на основе синонимов строится такие стилистические приемы, как нанизывание синонимов, на основе синонимов строится нанизывание синонимов и градация(стилистическая фигура состоящая в таком расположении слов, при котором каждое последующие слово содержит усиливающиеся и реже уменьшающиеся значения.)

На основе антонимов строится антитеза и Аксюмора. Антитеза как стилистическая фигура намечает высказывание два стилистических центра, которые подчеркиваются и семантически и синтаксически и интонационно.

Аксюмора в переводе с греческого «остроумно глупая» - это сочетание противоположных по значению слов(несозданные создания). На основе омонимов строятся каламбуры или словесная игра.

-г)Речевая недостаточность – это бедность и однообразие грамматических конструкций.

-д)Речевая избыточность – это употребление плеоназмов то есть слов близких по смыслу и по тому излишних в контексте, и использование тофтологии, немотивированный повтор слов

К словам ограниченной сферы распространения относятся архаизмы, неологизмы, историзмы, научные термины, консолеризмы, некоторые иноязычная лексика, диалектизмы и жаргонизмы.

Говорящие должны следить за тем, чтобы слова употребляемые ими были по своим стилистическим свойствам однородны, чтобы использование стилистически окрашенных слов было оправдано целью высказывания.

Грамматические нормы русского языка

1)морфологические нормы

2)синтаксические нормы

Грамматические нормы это совокупность правил по которым строится наша речь. Это знание правил изменения слов в потоки речи, знание норм сочетаемости, законов объединения слов в предложении.

Учебник – Розенталь Д.Э. «практическая стилистика русского языка» Москва 2008 год

Грамматические нормы включают в себя морфологические и синтаксические.

Морфология – это наука о частях речи, об их категориях и формах слов.

Синтаксис – это наука о правилах объединения слов, и строении предложения.

Морфологические нормы

Категория рода в системе языка относительно стабильно, но речевые проблемы все же могут возникнуть, это связано:

1)с изменением рода существительных, как собственно русских, так и заимственных

2)с несоответствием норме употребления существильных общего рода

3)с употреблением слов мужского рода, применительно к лицам женского пола при обозначении лиц по профессии, должности, звания

4)использованием в речи аббревиатур

В современном языке немало слов которые имеют форму и мужского и женского рода (банкнот-банкнота, корректив – корректива, рельс – рельса, плацкарт – плацкарта, туфель – туфля)

Немало слов имеющих нулевое окончание, к мужскому рода относится шампунь, толь, тюль, к женскому например мозоль, мышь, моль.

Род несклоняемых существительных обычно связан со значением слова, неодушевленные существительные как правило относятся к среднему роду, например бра, цунами, рагу, киви, однако исключения авеню(ж.р.), брокколи, солями-женского рода, кофе –мужской и средний род. Одушевленные существительны обозначающие животных, птиц, относятся, как правило к мужскому роду (какаду, кенгуру, ара) однако исключение колибри.

В русском языке имеются существительные мужского рода такие как неряха, растяпа, или иноязычные протеже, коллега. Нужно говорить или произносить мой коллега Иванов, моя коллега Иванова, он такой неряха, она такая неряха.

Некоторые слова мужского рода такие как профессор, бухгалтер, директор. Могут употребляться по отношению к лицам женского пола. В современном языке получили распространение такие конструкции как, адвокат Петрова посоветовала. Однако определения к данным существительным употребляются только в форме мужского рода(хороший адвокат Петрова).

Если аббревиатура, то есть сложно сокращенное слово не склоняется, то род определяется по роду слова, от которого образована аббревиатура, однако есть немало исключений (ВАК) относится к мужскому роду.