- •К.Н.Атарова
- •Москва высшая школа» 1988
- •Рецензенты:
- •Предисловие
- •Введение лоренс стерн и его время
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава ш „сентиментальный путешественник" (Новый тип героя)
- •Йорик или стерн? (Авторская позиция в „Сентиментальном путешествии")
- •.Человек разума" и „человек чувства1 (Морально-этический аспект „Сентиментального путешествия")
- •Глава VI
- •Примечания Введение
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III.
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •20 См., например: Brown h. Rabelais in English Literature. Ldn., 1933; Jefferson d. W. „Tristram Shandy** and the Tradition of the Learned Wit// Criticism. 1951. V. 1. P. 225 - 248.
- •Литературоведческие работы
- •Оглавление
- •Художник с. А. Кравченко
- •101898, Москва, Центр, Хохловский пер., 7.
.Человек разума" и „человек чувства1 (Морально-этический аспект „Сентиментального путешествия")
В „Сентиментальном путешествии", произведении, давшем имя европейскому сентиментализму, Стерн не только создает „человека чувства", но и развенчивает его. Однако, хотя писатель и обнажает несостоятельность „теоретических" взглядов Йорика, хотя первыми побуждениями его героя-рассказчика часто оказываются себялюбие, жадность, вожделение, тщеславие, хотя путешествие, которое он совершает с целью самоусовершенствования, едва ли научает его „больше любить друг друга, а также мир", — из этого не следует, что автор хотел показать жизнь глазами отрицательного персонажа, как, к примеру, Теккерей в „Барри Линдоне". Йорик - не сатирический образ, и „Сентиментальное путешествие" не бурлеск, не пародия на „чувствительный" роман, как предлагают его интерпретировать некоторые современные зарубежные литературоведы.
Р. Патни, например, утверждает, что Стерну удалось „выдать его современникам юморески, которые ему нравилось писать, за патетические сценки, которые им нравилось читать"1. Подобная интерпретация могла быть отчасти „спровоцирована" самим Стерном. В разных ситуациях он объяснял свой замысел по-разному. Так, своим добрым знакомым Джеймсам, друзьям „чувствительной" Элизы Дрейпер, Стерн излагает нравственно-дидактические цели своего „Путешествия", почти дословно цитируя Йорика: „Как я вам говорил, моим замыслом в ней [книге. - К. А.] было научить нас любить мир и наших ближних больше, чем мы любим, - таким образом, я в ней занимаюсь преимущественно теми более деликатными чувствами и душевными движениями, которые так сильно этому помогают" (262 — 263). Как не похоже это утверждение на признание, сделанное всего тремя днями позднее в игривом послании некоей таинственной Ханне (личность которой биографам Стерна так и не удалось установить): „У меня есть еще кое-что для вас, это мое „Путешествие" - я пишу его со страшной скоростью — и вы будете так же часто плакать над ним, как я хохотал, — а не то я заброшу все эти сентиментальные описания и буду повествовать лишь о плотском"2.
И все же подход Р. Патни представляется неправомерным. „Сентиментальное путешествие" — не бурлеск, не кунштюк, а произведение, имеющее свою отчетливую позитивную уста-
62
новку. Не случайно ведь автор избрал главным героем священника Йорика, доброта и бескорыстие которого были показаны в „Жизни и мнениях Тристрама Шенди", того самого Йорика, от лица которого Стерн публикует и свои проповеди. Именно этот благородный человек и предпринимает путешествие, причем вовсе не с прагматическими, а с чисто альтруистическими целями: „Это скромное путешествие сердца в поисках за Природой и теми приязненными чувствами, что ею порождаются и побуждают нас любить друг друга — а также мир — больше, чем мы любим теперь" (94 — 95).
Йорик хочет сделать „эксперимент", разобраться в человеческой природе на примере своей собственной и научиться, путешествуя, больше любить своих ближних. „...Я бы очень желал <..> высмотреть наготу их сердец [речь идет о француженках. - К А] и сквозь разнообразные личины обычаев, климата и религии разглядеть, что в них есть хорошего, и в соответствии с этим образовать собственное сердце — ради чего я и приехал" (94), - признается Йорик в разговоре с графом де Б***.
Казалось бы, благая цель вполне в духе времени, в духе просвещенного века, когда, по словам Джозефа Аддисона, „философия, не замыкаясь более в кабинетах и библиотеках, в школах и колледжах, осеняет клубы и ассамблеи, столики для чаепития и кофейни"3, когда во всем — в философии и литературе, в богословии и политической экономии — выдвигается на первый план морально-этический аспект, когда вопрос о „человеческой природе", о „разумном" и „неразумном" поведении человека был самым животрепещущим (казалось, именно в него упирается возможность гармонизации общества, построения разумного социума).
Не удивительно, что тех же целей, которые преследует Йорик, хочет достичь и его создатель - только иными средствами. Стерн тоже пишет „Опыт о человеческой природе". Поэтому он вырывает своего героя из повседневной жизни с ее сложностями, годами сложившимися отношениями, с ее симпатиями и антипатиями, меркантильными заботами и тщеславными устремлениями и отправляет его в путешествие, чтобы „эксперимент" был, как говорится, „чистым".
Путешествующий герой помещен в особые условия, наиболее благоприятные для задуманного опыта. Тут не годился бы необитаемый остров Робинзона — ведь автора интересует человек в его общении с другими людьми, а не со стихийными силами природы. Во время путешествия по Франции взаимоотношения героя с миром выступают как бы в очищенном
63
виде, в значительной степени освобожденные от привычных действий и предвзятых чувств. Йорик отрешен от прозы жизни, он может всецело сосредоточиться на цели своей поездки -„научиться" сочувствию и доброжелательству.
Стерн не ставит своего героя в тяжелые, тем более экстремальные ситуации. Перед Йориком не стоит мучительный выбор между голодом и преступлением, как у персонажей Дефо, между добродетелью и бесчестием, как у героинь Ричардсона. Он не попадает в отчаянные, почти безвыходные ситуации, в каких оказываются герои романов Филдинга и Смоллета. Единственная реальная неприятность, с которой сталкивается Йорик во время путешествия, — отсутствие заграничного паспорта — легко и благополучно устраняется. Герой погружен в тепличную атмосферу „сентиментального" путешествия, когда все огорчения, нередко исторгающие потоки слез у „чувствительного" путешественника, вызваны сочувствием ближнему в его несчастье (хозяину сдохшего осла, нищим, карлику в театре, безумной Марии, скворцу и даже старому дезоближану, стоящему в углу каретного двора).
И вот когда этот „идеальный" герой в „идеальной" атмосфере „сентиментального" путешествия хочет разобраться в человеческой природе на примере своей собственной, оказывается, что наряду с добрыми побуждениями им часто движет скаредность, вожделение, самолюбие, тщеславие.
Так какой же представляется „человеческая природа" автору „Сентиментального путешествия"?
Если в первом романе Стерна философским подтекстом книги и организующим композиционным стержнем повествования был локковский принцип ассоциативности человеческого мышления (не случайно „Тристрама Шенди" называли беллетризованным трактатом Локка!), то в „Сентиментальном путешествии" принцип ассоциативности не актуализован. Отголосок его проявляется явственно лишь в объяснении, почему Йорик отправился в книжную лавку покупать Шекспира: „Сказанное старым французским офицером о путешествиях привело мне на память совет Полония сыну на тот же предмет — совет Полония напомнил мне „Гамлета", а „Гамлет" — остальные пьесы Шекспира, так что по дороге домой я остановился на набережной Конти купить все собрание сочинений этого писателя" (73).
Философской основой нового произведения Стерна становится не столько сенсуализм Локка, сколько морально-этическое учение Юма и Адама Смита, развившего выдвинутое Юмом понятие „симпатии"4. Смит в своей работе „Теория моральных чувств" (1759) рассматривает как одно из основ-
64
ных понятий этики „симпатию", т. е. способность человеческого воображения мысленно воссоздать образ страдания, испытываемого другим лицом — реальным либо воображаемым. Причем образ, рисуемый воображением, конкретен и пластичен, ему чужда всякого рода абстракция. Вот пример подобной работы фантазии в произведении Стерна: „...Я подсел к столу и, подперев голову рукой, начал представлять себе невзгоды заключения. Мое душевное состояние очень подходило для этого, так что я дал полную волю своему воображению.
Я собирался начать с миллионов моих ближних, получивших в наследство одно лишь рабство; но, обнаружив, что, несмотря на всю трагичность этой картины, я не в состоянии наглядно ее представить и что множество печальных групп на ней только мешают мне —
- Я выделил одного узника и, заточив его в темницу, за глянул через решетчатую дверь в сумрачную камеру, чтобы запечатлеть его образ.
Увидев его тело, наполовину разрушенное долгим ожиданием и заключением, я познал, в какое глубокое уныние повергает несбывшаяся надежда. Всмотревшись пристальнее, я обнаружил его бледность и лихорадочное состояние: за тридцать лет прохладный западный ветерок ни разу не освежил его крови — ни солнца, ни месяца не видел он за все это время — и голос друга или родственника не доносился до него из-за решетки, - его дети —
— Но тут сердце мое начало обливаться кровью, и я принуж ден был перейти к другой части моей картины.
Он сидел на полу, в самом дальнем углу своей темницы, на жиденькой подстилке из соломы, служившей ему попеременно скамьей и постелью; у изголовья лежал незатейлевый календарь из тоненьких палочек, сверху донизу испещренных зарубками гнетущих дней и ночей, проведенных им здесь; — одну из этих палочек он держал в руке и ржавым гвоздем нацарапывал еще один день горя в добавление к длинному ряду прежних. Когда я заслонил отпущенный ему скудный свет, он посмотрел безнадежно на дверь, потом опустил глаза в землю, - покачал головой и продолжал свое грустное занятие. Я услышал звяканье цепей на его ногах, когда он повернулся, чтобы присоединить свою палочку к связке. — Он испустил глубокий вздох — я увидел, как железо вонзается ему в душу -я залился слезами — я не мог вынести картины заточения, нарисованной моей фантазией..." (82 — 83).
Как видим, образ страдания, нарисованный воображением, оказырается болезненным из-за способности человека как бы отождествлять себя самого со страдающим. Отсюда возника-
5 - 1406 65
ет чувство „симпатии — спонтанное желание помочь страдающему, облегчить его положение. Стерн, как и Смит, не переоценивает позитивного значения симпатии. Это „механическая", „автоматическая" реакция человеческого организма, весьма быстротечная. Она может быть никак не связана с понятием „доброй воли". Известно, что и злодеи бывают весьма сентиментальны.
Если главка „Узник" - классический пример работы воображения „чувствительного" героя, то эпизод со скворцом — не менее выразительный пример „механистичности" симпатии, отсутствия в ней проявлений истинной нравственности.
Йорик слышит жалобы скворца, запертого в клетке: „Не могу выйти, не могу выйти!" - „Помоги тебе бог, все-таки я тебя выпущу, чего бы мне это ни стоило" (80), — восклицает он, полный сочувствия к птице, которое усугубляется мыслью, что ему самому грозит опасность попасть в Бастилию. Однако непосредственный благой порыв миновал, Йорику не удалось открыть дверцу клетки, и его рассказ о дальнейшей судьбе скворца показывает, как эфемерно было намерение Йорика выпустить птицу: „...скворец не был в большом почете у содержателя гостиницы, и Ла Флер купил его для меня вместе с клеткой за бутылку бургундского.
По возвращении из Италии я привез скворца в ту страну, на языке которой он выучил свою мольбу, и когда я рассказал его историю лорду А. - лорд А. выпросил у меня птицу — через неделю лорд А. подарил ее лорду Б. — лорд Б. преподнес ее лорду В. — а камердинер лорда В. продал его камердинеру лорда Г. за шиллинг - лорд Г. подарил его лорду Д. - и так далее - до половины алфавита..." (84).
Как видим, пылкое воображение и способность к сопереживанию не делают Йорика добродетельным, они, скорее, дают ему почву для самолюбования, как в случае встречи с Марией или с хозяином сдохшего осла. Стерн далек от апологии „естественного" чувства, какую мы находим, например, в „Эмиле" (1762) Руссо, где савойский викарий утверждает: „Мне нужно только посоветоваться с самим собой о том, что я хочу делать: все, что чувствую как добро, есть добро; все, что я чувствую как зло, есть зло"5.
Стерн дискредитирует характерное для сентиментализма безоговорочное доверие к непосредственному сердечному влечению. В „Сентиментальном путешествии" показано, что человек, следующий своим побуждениям, отнюдь не безупречен в нравственном отношении: в один момент он может быть доброжелателен и добр, в другой — себялюбив и своекорыстен. Первым побуждением Йорика при встрече с монахом было „не дать
66
ему ни единого су", но первым побуждением при встрече с Ла Флером было взять бедного парня в услужение, независимо от того, что тот умеет делать. В „Сентиментальном путешествии" мы найдем много примеров доброжелательности и душевной чуткости героя, но не меньше — проявлений самолюбования и эгоизма.
Но если непосредственное чувство не является гарантией добродетели, то не стоит ли Стерн на просветительских позициях, не превозносит ли он, как Шефтсбери или Ричардсон, лишь чувства, отфильтрованные разумом? Быть может, его позиция подобна той, которую образно выразил поэт-просветитель Александр Поп — „Страсти для человеческого сознания, все равно, что ветер для корабля — только они могут расшевелить его, но они же, увы, зачастую и оказываются причиной его гибели. Если ветер легкий и нежный, он благополучно доставляет корабль в гавань, если напористый и яростный, он опрокидывает его в пучину волн. Подобно ветру и страсти либо помогают человеку, либо губят его. Вот почему разум должен встать на место кормчего"6? Не является ли и для Стерна „разумность" критерием человеческого поведения?
Такие предположения делались современными зарубежными литературоведами. Наиболее аргументированно эту точку зрения отстаивает один из американских стерноведов Артур Хилл Кэш в монографии „Комедия моральных чувств в творчестве Стерна: этический аспект „Путешествия", где он утверждает, что Стерн „тоже был одним из рационалистов XVIII века"7. Однако внимательное прочтение текста не позволяет согласиться с таким утверждением, да и сама аргументация Кэша, построенная на смешении, даже отождествлении двух рядов - художественного („Сентиментальное путешествие") и нехудожественного („Проповеди мистера Йорика"), не представляется позволительной. Стерн идет дальше и просветителей, и сентименталистов. Не абсолютизируя ни того, ни другого начала, он показывает как бессилие разума, так и ненадежность чувства.
Ведь совсем не так просто, как это утверждает савойский викарий у Руссо, разобраться в природе своих чувств и поступков. Йорик отдает себе отчет только в самых очевидных „грехах". Он корит себя за то, что незаслуженно обидел францисканского монаха, за угодничество в светских салонах, он полон желания исправить свое поведение („Я вел себя очень дурно, -сказал я про себя, - но я ведь только начал свое путешествие и по дороге успею выучиться лучшему обхождению" - 10). Когда же вместо симпатии и сочувствия им движут самодовольство или вожделение, он почти никогда не осознает этого. Йорик
67
утверждает, что пишет „не для оправдания слабостей <...> сердца во время этой поездки , а для того, чтобы дать в них отчет" (18), но сделать это он не в силах. Человеческие чувства так сложны, таково взаимопереплетение „высокого и низкого сознания", столько неясностей в том, что же было в конечном счете основой поступка - добрые чувства или эгоизм, -что разум бессилен разобраться в этом. Йорик, сам того не подозревая, ставит себе невыполнимую задачу.
В „Сентиментальном путешествии" Стерн, показав диалектику души, отвергает односторонность рассмотрения характера человека, свойственную как просветителям, так и сентименталистам, не отдает предпочтения ни „человеку разума", ни „человеку чувства". Как тонко заметил немецкий писатель-сентименталист Жан-Поль (Рихтер), смех Стерна снисходителен, хотя и немного грустен, так как он прекрасно осознает, что и сам является частью этого несовершенного мира8. В значительно более утрированной форме, придав Стерну свою собственную романтическую разорванность мироощущения, сказал о „грустном" юморе Стерна и Гейне: „Он равен Вильяму Шекспиру, и его, Лоренса Стерна, также воспитали музы на Парнасе. Но, по женскому обычаю, они своими ласками рано испортили его. Он был баловнем бледной богини трагедии, однажды в припадке жестокой нежности она стала целовать его юное сердце так нежно, так страстно, так любовно, что оно начало истекать кровью и вдруг постигло все страданье этого мира и исполнилось бесконечной жалостью. Бедное юное сердце поэта! Но младшая дочь Мнемозины, розовая богиня шутки быстро подбежала к ним и, схватив опечаленного мальчика на руки, постаралась развеселить его смехом и пением и дала ему вместо игрушки комическую маску и шутовские бубенцы, и ласково поцеловала его в губы, и запечатлела на них все легкомыслие, всю свою озорную веселость, все свое шаловливое остроумие.
И с тех пор сердце и губы Стерна впали в странное противоречие: когда сердце его бывает трагически взволновано, и он хочет выразить свои самые глубокие, истекающие кровью задушевные чувства, с его губ, к его собственному изумлению, со смехом слетают самые забавные слова"9.
Однако мировоззрение Стерна нельзя назвать ни пессимистическим, ни, тем более, трагическим. Он далек и от мрачного сарказма Свифта, и от мизантропии Смоллета. Стерн любит человека таким, каков он есть, со всеми его слабостями и недостатками — ведь именно таким, полагает писатель, и создала его Природа: „Если Природа так сплела свою паутину добра, что некоторые нити любви и некоторые нити вожделения вплетены в один и тот же кусок, следует ли разрушать
68
весь кусок, выдергивая эти нити?"10 Заметим, кстати, что выраженная в этой фразе мысль оказалась созвучной творческим исканиям Л. Толстого, великого поборника „живой жизни", как назвал его Вересаев, — и Толстой возвращался к ней неоднократно11. .
„Тристрам Шенди" был творческой мастерской писателя; в нем Стерн искал пути, которые позволили бы ему адекватно выразить в искусстве сложность и противоречивость человеческого сознания. Стерна стесняли строгие каноны романного жанра, и он с увлечением их ломал. Поэтому в первом произведении Стерна еще много эксперимента, формальных поисков. Создание нетрадиционной романной формы подчас становится самоцелью, превращается в комическую игру писателя с читателем.
В „Сентиментальном путешествии" Стерн применил содержательно открытые им в „Тристраме Шенди" приемы анализа человеческого сознания и поведения. Показав „диалектику души", выразив существенно важное через малое и незначительное, сделав объектом художественного изображения мелочи жизни и нюансы сознания, до него остававшиеся за пределами художественного текста, Стерн внес огромный вклад в развитие психологической прозы.