Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лексика.docx
Скачиваний:
13
Добавлен:
29.08.2019
Размер:
46.63 Кб
Скачать

Лексика и лексические нормы языка

ЛЕКСИКОЙ называют словарный состав языка, причем когда говорят о словарном составе языка, имеют ввиду слова в их индивидуальных (лексических) в противоположность грамматическим значениям. Каждое слово является обозначением какой-то реалии – вот эта способность слов обозначать те или иные предметы, признаки, явления действительности и характеризует слова как единицы лексики. Лексика современного русского языка представляет собой сложную систему , состоящую из различных по происхождению, по сфере употребления и стилистической значимости групп слов. С точки зрения происхождения различаются исконно русские слова (лес, вода) и заимствованные (эскалация, акваланг). Значительный пласт лексики современного русского языка составляют славянизмы (время, среда, брег-берег, град-город). С временной точки зрения выделяют неологизмы , историзмы и архаизмы.

С точки зрения сферы употребления выделяют общеупотребительную, нейтральную лексика и лексику, применение которой ограничено определенными типами речи, определенными ситуациями речевого общения специальная научная и техническая лексика (термины, профессионализмы), разговорная лексика (просторечия, диалектизмы, жаргон, сленг), официально-деловая лексика, лексика деловых документов, Говорят также о лексике писателя, литературного произведения. В лексике выделяются следующие явления:

1.МНОГОЗНАЧНОСТЬ (полисемия) (греч.poli – много, sema – значение) наличие у единицы языка более чем одного значения. Например, прилагательное черствый способно реализовывать первое значение («засохший и твердый») с существительными, обозначающими предметы, которые могут сохнуть и становиться твердыми (хлеб, пирог и т.п.). В сочетаниях типа черствый человек, черствый характер это же прилагательное выступает уже в другом значении «неотзывчивый, бездушный». Между значениями многозначного слова существует определенная семантическая связь. Этим многозначные слова отличаются от слов-омонимов.

У многозначных слов существуют прямые и переносные значения. Прямые - это основные, первичные, главные значения. Например: тяжелый – «имеющий большой вес» (прямое) и тяжелый – «трудный» (переносное), трудная задача – трудный ребенок.

2. СИНОНИМЫ (греч.syn – один, onima – имя_ - слова, по-разному звучащие, но одинаковые или близкие по смыслу. Синонимы могут отличаться друг от друга оттенком значения (их называют понятийными или лексическими синонимами),стилистической окраской (сферой употребления) или тем или другим признаком одновременно. Понятийными синонимами являются пары слов: беззвучно- неслышно, смотреть-глядеть, думать-размышлять. В роли синонимов могут выступать такие слова, которые в обычном употреблении синонимами не являются (контекстуальные синонимы): «Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, неизучаемые, русские», «Он лег в постель и заснул свинцовым, безотрадным сном».

3.АНТОНИМЫ – (anti – против, onima – имя) – это слова с противоположным значением. Они обозначают семантически противоположные понятия., которые с точки зрения логико-предметных отношений соотносятся друг с другом. Антонимы могут выражать противоположные понятия времени (давно-недавно) места (верх-низ) и т.д. Антонимами в определенной ситуации становятся и такие слова, которые в обычном употреблении не выражают противоположных значений, контекстуальные антонимы (убогая роскошь, Купил я вчера не книгу, а тетрадь. Это был не шар на окне, редкий, необычный кактус.)

В художественной литературе антонимы встречаются в составе антитез, пословицах и поговорках, оксюморонах.

4. ПАРОНИМЫ – ( para – возле, onima – имя) называются слова, близкие по звучанию, но разные по значению, имеющ9ие, как правило, один корень и принадлежащие к одной части речи, например: дипломат- дипломант, адресат-адресант, злобный характер – злостный прогульщик.

5.ОМОНИМЫ ( homos – одинаковый, onima – имя) – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но не связанные по значению. Лук (растение) - лук для стрельбы., брак (изьян) – брак (женитьба). Такие омонимы называют лексическими. Наряду с лексическими омонимами выделяют также омофоны, омоформы и омографы.

Омофоны - слова, которые произносятся одинаково, но различаются в написании и значении: (пруд-прут, луг-лук)

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различающиеся ударением и значением (замок-замок, кружки-кружки).

Омоформы – совпадающие отдельные формы слов (стекло- сущ., стекло – глагол).

6. ПЛЕОНАЗМЫ – (pleonasmos – излишество) – словосочетание, где одно из слово является лишним, поскольку присущее ему значение уже выражено другим словом: главная суть, январь-месяц, возвратиться обратно, букинистические книги, монументальный памятник, экспонат выставки, период времени, реальная действительность, полный картбланш, строгое табу, ведущие лидеры. в конечном итоге, главный лейтмотив, демобилизоваться из армии, жестикулировать руками, народный фольклор, страсть к графомании, моя автобиография. Надо отметить, что использование плеоназмов в современной речи является наиболее часто встречающейся ошибкой. (Это явление занимает 1 место по ошибкам)

7. ТАВТОЛОГИЯ –(tavto – то же самое и loqos – слово) - специальное или непредусмотренное употребление однокоренных слов в составе словосочетания или предложения: масло масляное , нарисовать рисунок, приснилось во сне, проливной ливень. Используется в литературе для создания определенного эффекта (чаще комического): писатель пописывает, читатель почитывает, позвольте вам этого не позволить, мал мала меньше.

8. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ (ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ) – это обороты речи, которые воспроизводятся в качестве готовых, сложившихся лексических единиц. Они состоят из двух или нескольких слов, целостны по своему значению и структуре. К фразеологизмам нередко относят крылатые выражения, афоризмы, цитаты, пословицы, поговорки.

Применение фразеологизмов может придать речи торжественность, поэтичность или выразить иронию, презрение. Ошибки, связанные с использованием фразеологизмов:

- сокращение выражения: и гроша не стоит вместо и гроша ломаного не стоит, желать много лучшего вместо оставляет желать много лучшего

- замена слова: львиная часть вместо львиная доля

- совмещение двух оборотов: играет большое значение вместо играет роль и имеет значение

Происхождение фразеологизмов:

- из Библии: Не сотвори себе кумира. Да минует меня чаша сия.

- из литературных произведений: Блажен, кто верует… А судьи кто?

- латинские, из греческой мифологии и другие иноязычные выражения: со щитом или на щите, через тернии к звездам

- ставшие крылатыми выражения наших современников: Не верю! Хотели как лучше, получилось как всегда!

Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. Так, похожие прилагательные длинный и длительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, длинный путь, но не длительный путь и длинный период. Основным требованием к лексической сочетаемости является употребление слов с тем значением, которое им присуще. Большим недостатком современной речи является применение слов, не связанных с ее содержанием, «слов-паразитов»: «ну, вот, как бы, это самое так сказать».

Н Е О Л О Г И З М Ы

Лексика русского языка, как и любого другого, находится в состоянии постоянного движения. Одни слова выходят из употребления. Другие, наоборот, появляются, начиная активно использоваться носителями языка. В определенный период развития государства в его языке появляется значительное количество заимствованной лексики. Однако, основным источником пополнения словарного запаса является не заимствование, а образование новых лексических единиц на базе родного языка, т.е. неологизмов.

Неологизмы - это новые слова общенародного языка , появившиеся в определенный период.

Появлению новообразований (неологизмов) в речи способствуют конкретные потребности совершенствования системы обозначений:

  1. Значительная часть лексических новообразований (нередко возникших для переименования уже известных понятий) является результатом действия порождающей функции языковой системы, которая делает возможным появление новых слов. Таким образом, те или иные лексические единицы, получив в самостоятельность, становятся базой для новых словообразовательных рядов: духовность - бездуховность, предел – беспредел властей.

  2. Тенденция «языковой экономии» , действие которой проявляется в том, что в процессе употребления языка говорящие осуществляют отбор наиболее рациональных для целей общения языковых средств. Эта тенденция находит свое выражение в замене словосочетаний однословными наименованиями, сюда же относится и явление аббревиации: заграничный паспорт – загранпаспорт , автомобильный салон – автосалон, военно-промышленный комплекс – ВПК, Международный валютный фонд – МВФ.

  3. Стремление к обобщению приводит к использованию родового наименования для обозначения однотипных явлений, объектов. Так, общественные, профсоюзные организации получили название неправительственных, врачи, учителя именуются бюджетниками.

  4. Противоположная регулярности тенденция – тенденция к дифференциации. Она обусловлена необходимостью дать отдельное наименование каждому виду того или иного рода и тем самым установить логические родовидовые понятия: выставка – ярмарка, выставка-продажа, бизнес-клуб, кафе-клуб.

  5. Потребность в новых эмоционально-экспрессивных обозначениях известных явлений, стремление к выразительности речи ведут к появлению синонимических средств, которые позволяют детализировать то или иное понятие: службизм, комплиментарность , исповедальность.

В зависимости от способа образования различают неологизмы лексические, которые образуются по продуктивным словообразовательным моделям и семантические, возникающие в результате развития новых значений у уже известных слов. Среди лексических неологизмов по словообразовательному признаку можно выделить слова, произведенные с помощью суффиксов –к, -лк : неотложка , визитка, приставокпрозападный, антирейтинг, смешанным способом антирыночность, состыковаться, словосложения: евроремонт, бюджетполучатель, сращения: малобюджетный, многонаселенный, аббревиации: спецназ, демороссы, АО.

Характерной особенностью возникновения новых слов является использование в качестве базовых основ собственных имен лиц , главным образом, наших современников, например: гайдаровщина, гайдаризм, жириновец, антиельцинист.

Среди словообразовательных новаций последнего десятилетия имеет место образование новых слов посредством контаминации (смешение): прихватить+приватизация=прихватизация, демократы+казнокрады=демокрады.

Семантический способ словообразования – это способ, при котором известная в языке лексическая единица распадается на омонимы. В основном это лексические единицы, возникшие на основе метафорического переноса. Например, слово прозрачность приобрело еще значение открытость: финансовая прозрачность, прозрачность выборов. (зачистка – зачистка района, зачистка села).