Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kursovaya_rabota_po_spetsialnostyam_031201_i_03...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
197.12 Кб
Скачать
        1. Студент группы 5571

Е. В. Петрова

«____» июня 2011 г.

_________________

Приложение в. Образец оглавления курсовой работы оглавление

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………….3

Глава I. О переводимости эмотивных смыслов художественного текста

    1. Экспрессия в художественном тексте……………………………………….7

    2. Особенности перевода художественного текста…………………………..10

    3. Классификация эмотивной лексики………………………………………..13

    4. Диминутивность в русской и английской языковой картине мира………18

    5. О переводимости эмотивной лексики……………………………………...22

    6. Способы перевода диминутивов…………………………………………....25

Выводы по главе I………………………………………………………………..30

Глава II. Способы перевода диминутивов

2.1 Описательный перевод……………………………………………………...33

2.2 Транслитерация………………………………………………………..…….42

2.3 Фонетическое калькирование…………………………………………….....44

2.4 Использование маркированных слов………………………………………44

2.5 Прием опущения…………………………………………………….……….46

Выводы по главе II……………………………………………………………....51

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………….....54

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………..56 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………61 ПРИЛОЖЕНИЕ А…………………………………………………….......……..62

ПРИЛОЖЕНИЕ Б………………………………………………………………..66

ПРИЛОЖЕНИЕ В………………………………………………………………..67

Приложение г. Образец оформления списка источников курсовой работы список источников и их сокращения

1. Бабенко 2000 - Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного произведения. Екатеринбург, 2000. С. 169.

2. Вежбицкая 2001 - Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики // Языки русской культуры. М., 2001. С. 233-245.

3. Поспелова, Александрова 1999 - Поспелова А.Г., Александрова Ю.О. Две ступени усиления коммуникативного намерения эмотивных высказываний в русском тексте и его переводе на английский // Университетское переводоведение: Первые Федоровские чтения. СПб., 1999.

4. Томашева 1995 - Томашева И.В. Эмотивная лакунарность художественно текста: автореф. дис. … канд. филол, наук. Волгоград, 1995.

17

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]