Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
сем7.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
09.09.2019
Размер:
26.67 Кб
Скачать

ТЕОРИЯ

  1. Официально-деловой стиль — функциональный стиль речи, среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления.

Деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности).

Этот стиль существует исключительно в письменной форме речи, тип речи — преимущественно рассуждение.

Вид речи — чаще всего монолог,

вид коммуникации — общественная.

Основная функция официально-делового стиля — информационная (передача информации).

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише.

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, а это, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (различном в разных странах, но твердо установленном в каждой из них), и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.

Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

  1. Стилевые черты:

1)императивность (долженствующий характер),

2) точность, не допускающая двух толкований,

3)стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи),

4)отсутствие эмоциональности.

Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль ( на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).

Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;

3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;

4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);

5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;

6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;

7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;

8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

9) слабая индивидуализация стиля.

  1. Прежде всего, в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую окраску, например истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение личности, научный сотрудник и др., среди них значительное количество профессиональных терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в официально-деловой речи наблюдается самый высокий процент употребления инфинитива среди согласных форм. Это также связано с императивным характером официально-деловых текстов. Типичным для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.

Для деловой речи характерно использование отглагольных существительных, которых в официально-деловом стиле больше, чем в других стилях причастий: прибытие поезда, предоставление жилплощади.

Широко используется сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, по достижении, по возвращении и др.

ПРАКТИКА

3. Как известно, предлоги ввиду, вследствие, в силу, в связи с, по причине, благодаря, в результате являются синонимичными и часто употребляются в официально-деловом стиле.

Проведите лингвистический эксперимент: поочередно вставляя данные предлоги в предложение «24 сентября 1999 года ... болезни я пропустил (а) занятия на курсах иностранного языка». Проследите, изменяется ли смысл и стилистическая окраска предложения.

6. Отредактируйте данный текст. Запишите исправленный вариант.

Директору автобазы № 2

От Никифорова Л. Н.

заявление.

Прошу вас освободить меня от работы на дальних рейсах на срок (…). В данный момент, я, Никифоров Л. Н. прохожу лечение в поликлинике, имеется документ, подтверждающий данный факт. Надеюсь на взаимное понимание.

Никифоров Л. Н. 2 марта 2002 г.

7. Определите стиль текста. Напишите текст в разговорном стиле.

Распоряжение

администрации Новгородской области

От 16 марта 2000 г. №193-рз Великий Новгород

О запрещении выезда на лед

водоемов и рек области

В целях предотвращения гибели людей в связи с таянием льда:

1.Запретить выезд на лед водоемов и рек области :

автотранспорта - с 17 марта 2000 года

снегоходов - с 1 апреля 2000 года

2. Рыболовецким организациям до 1 апреля 2000 года снять промысловые орудия лова с водоемов и рек области.

3. Администрациям городов и районов, управлению внутренних дел области, областной государственной инспекции по маломерным судам, государственной областной инспекции по охране, воспроизводству рыбных запасов и регулированию рыболовства. Главному управлению по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям Новгородской области организовать контроль за выполнением распоряжения.

4. Опубликовать настоящее распоряжение в газете «Новгородские ведомости».

Заместитель главы администрации Иваньков Н.С.

8. В приведённых ниже текстах найдите черты официально-делового стиля. Поясните, за счет чего создается комический эффект?

I. Объяснительная записка.

В связи с тем, что все последнее время администрация "Клуба ДС" пристально вглядывалась в жизнь, она недо­глядела. В результате чего в названии пародии Бориса Брайнина на стихи М. Владимова, опубликованной в № 13 "ЛГ" от 29 марта, произошло выпадение буквы. Следует читать не "Вилы в бок", а "Виллы в бок", что су­щественно меняет, влияет и дополняет... Администрация накладывает на себя строгую эпиталаму (а не руки) и бе­рет на себя же обязательство увеличить количество букв в названиях пародии.

Администрация "Клуба ДС"

II. О регламентации смехопроизводства и упорядочении смехопотребления (Проект единого общественного мнения после принятия решения)

1.1. Смех – это наше неотъемлемое достояние. Смех – имя существительное. Поэтому беречь и приумножать его – долг каждого честного гражданина, независимо от наличия у него чувства юмора. Каждый гражданин, дос­тигший смеховозрелого возраста, имеет право смеяться. Это право закрепляется за ним пожизненно, поголовно, по месту жительства, месту под солнцем, другим сидя­чим, стоячим и прочим местам, независимо от половоз­растной принадлежности, социальных признаков и же­лания.

1.2. Практическое осуществление этого права на­ходит отражение в ряде положений, предусмотренных для смеха.

1.3. Время для публикации п. 3. еще не наступило.

1.4. За организацию, осуществление, распростране­ние смеха несут ответственность ведомства и организа­ции, которые по согласованию с местными органами власти совместно намечают его объекты, количество, характер, время и места осуществления. Для чего, не позднее чем за 15 дней до момента намечаемого смеха, необходимо обратиться с письменным заявлением в со­ответствующие органы, которые наделены правом за­претить или не разрешить проведение несанкциониро­ванного смеха.

1.5. Устанавливаются разумные нормы потребления смеха, перечень основных его видов, разрешенных на территории СССР и союзных республик в зависимости от статей УК, бюджета, серьезности момента и переме­ны ветра...

Продолжение следует...

Чернорабочий вариант проекта готовили

Евг. Сазоновы (отец, сын).

III. Порча хорошего настроения.

Осуществив возвращение домой со службы, я проделал определенную работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в пижаму и шлепанцы и усаживанию с газетой в кресло. Жена в этот период времени претворяла в жизнь ряд мероприятий, направленных на чистку картофеля, варку мяса, подметание пола и мойку посуды.

По истечении некоторого времени она стала громко поднимать вопрос о недопустимости моего неучастия в проводимых ею поименованных мероприятиях. На это с моей стороны было сделано категорическое заявление о нежелании слушания претензий по данному вопросу ввиду осуществления мною в настоящий момент, после окончания трудового дня, своего законного права на заслуженный отдых.

Однако жена не сделала соответствующих выводов из моих слов и не прекратила своих безответственных высказываний, в которых, в частности, отразила такой момент, как отсутствие у меня целого ряда положительных качеств, как-то: совести, порядочности, стыда и проч., причем как в ходе своего выступления, так и по окончании его занималась присвоением мне наименований различных животных, находящихся в личном пользовании рабочих и колхозников.

После дачи взаимных заверений по неповторению подобных явлений нами было приступлено к употреблению в пищу ужина, уже имевшего в результате остывания пониженную температуру и утратившего свои вкусовые качества.

Вот так у нас порой еще допускается порча хорошего настроения, а также аппетита.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]