- •Talks, meetings, discussions.
- •Businesslike atmosphere.
- •Compromise and deadlock.
- •На парах.
- •Putting pressure
- •War and threats of war
- •Warring parties
- •Allies in search of strategy
- •Fighting
- •Casualties
- •Types of media
- •The Press
- •Breakthroughs
- •Diplomatic relations
- •War crimes and victims of war
- •Peace settlement
Talks, meetings, discussions.
To hold talks on smth – проводить переговоры
Round of talks – тур
Negotiations - переговоры
Talks about talks – предварительные переговоры (обсуждают дату, место и уровень переговоров)
Agenda, to be on agenda – повестка дня, быть на повестке
Summit - саммит
Top leaders – верховные лидеры (президенты, премьер-министры)
Senior officials – высокопоставленные чиновники
Counterparts - партнеры
Communiqué – официальное сообщение
Declaration – декларация, заявление
Draft - проект
Venue – место встречи
To resume talks – возобновить переговоры
To attend talks – посетить переговоры
To conclude talks – завершить переговоры
To host talks – проводить переговоры у себя
To enter talks – вступить в переговоры
To suspend talks – приостановить переговоры
To walk out of talks – выйти из переговоров
Businesslike atmosphere.
Cordial atmosphere – доброжелательная, дружественная атмосфера
Frank exchange of views – откровенный обмен взглядами
Broad agreement – полное согласие
Differences = divisions - разногласия
Deep divisions – глубокие разногласия
Stumbling block – камень преткновения
Widening differences – расширение, усиление разногласий
Narrowing differences – уменьшение разногласий
Compromise and deadlock.
Concession - уступка
To make concession – идти на уступки
Compromise – компромисс, идти на компромисс
Torpedo = scupper – срывать, подрывать, положить конец
Veto - вето
Stance - позиция
To take tough stance – занять жесткую позицию
Tough approach – жесткий подход
To collapse = to break down – провалиться, сорваться
Stand-off – мертвая точка
Deadlock - тупик
To break deadlock – выйти из тупика
To stall = to stalemate – ставить в тупик, заходить в тупик
Brinkmanship – балансирование на грани войны
Stop-start – едва начавшийся
Hot seat – ответственная должность
To give ground - продвигаться
To get under way – идти полным ходом
Solution to the standoff – выход из тупика
Ex. 29 p. 131.
To dispatch troops – отправлять/вводить войска
Truce-observer mission – миссия по контролю за соблюдением перемирия
Cease-fire line – линия прекращения огня
To deploy troops – разместить войска
To bring hostilities to an end – окончательно прекратить военные действия
The Blue Helmet units – подразделение «голубых касок»
By today’s standards – по нынешним стандартам
Conflict containment – сдерживание конфликта
Consent of the disputing parties to deployment – согласие спорящих сторон на размещение войск
Impartial force – нейтральная сторона
To shoot in self-defense – стрелять в целях самообороны
To withdraw troops – выводить войска
Embroiled in conflict – вовлеченные в конфликт
To ensure the delivery of humanitarian aid – обеспечить доставку гуманитарной помощи
Combat zone – зона конфликта (военных действий)
Charged with a great responsibility – наделенные большой ответственностью
To provide a measure of stability – обеспечить определенный уровень стабильности