- •Iилмана кулгалхо: л. У. Тариева
- •Ингушско-русский словарь
- •Дешхьалхе
- •Предисловие
- •Дошлорга метамотт
- •Массалий таьрахьдешай легар
- •Лаьцад. Подхватили грипп.
- •Сиха чакхдаргдац. Окучивание быстро не завершится.
- •Моттиг. Холмистая местность.
- •Халкъаш. Восстающие народы.
- •Тема2* сущ. Я (я), -аш, -о, -аца тема; произведене керттера Основная тема произведения.
- •46 Заказ №155
- •47 Заказ № 155
- •48 Заказ №155
- •49 Заказ № 155
- •50 Заказ №155
- •51 Заказ № 155
50 Заказ №155
ХЬАЬРДАЛА
(вала, бала, яла) (хьаьрдоал,
хьаьрдаьлар, хьаьрдаь- ннад, хьаьрдаргда)
глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ,
сойти с ума, взбеситься, потерять
рассудок; прийти в бешенство, в состояние
крайнего раздражения, гнева; иштта
г1айг1а йой, ~ мег. Если так горевать,
можно сойти с ума.
ХЬАЬРДАЛАР масд. потеря рассудка, сумасшествие; Потеря рассудка.
ХЬАЬРДАЛИЙТА (хьаьрдоалийт, хьаьрдалийтар, хьаьрдоалийтаргда) понуд. от хьаьрдала; ~ мегаргдац. Не давать терять рассудок.
ХЬАЬРДОАККХА (хьаьрдоаккхар) прич. сводящий с ума, дразнящий; адам ~ халахетар. Горе, сводящее с ума людей.
ХЬАЬРДОАЛА (хьаьрдоалар) прич. сходящий с ума, теряющий рассудок; молхаех ~ бер. Ребенок, теряющий рассудок от лекарства.
ХЬАЬРКХЕРА сущ. б (д), -ий, -о, -аца жернов; ~ лаха. Найти камень для жернова.
ХЬАЬРМАРГ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -аца обман, ложь, одурачивание, надувательство; ~ лелае. Заниматься одурачиванием.
ХЬАЬРСА прил. огненно-рыжий; ~ мосаш. Огненно-рыжие волосы.
ХЬАЬРСА // ХЬАЬРСАХЬАЧ сущ. б (б), -аш, -о, -аца разновидность алычи; ~ баг1а беша. В саду растет алыча.
ХЬАЬРХО сущ. в (б), -й, -чо, -чунца мельник; къаьна Старый мельник.
ХЬАЬСАХЬАЧ сущ. б (б), -аш, -о, -аца садовая сладкая слива; ~ д1абег1аб дас. Отец посадил садовую сливу.
ХЬАЬТ1Е сущ. я (только в ед. ч.), -ено, -енца темя; ~ лорае. Беречь темя.
ХЬАЫПА // ХЬАША сущ. в, я (б), -ий, -ас, -аца 1) гость, гостья; ~ ва ва везаш. Должен приехать гость; 2) приятель, приятельница; ер са ~ ва. Это мой приятель.
ХЬАЫПА прил. гостевой; ~ даар. Еда для гостя.
ХЬАЫПАЩА сущ. д (д), хьаыпа- ц1енош, хьаыпац1ено, хьаыпац1енца гостевая, гостиная; ~ тоаде. Отремонтировать гостиную.
ХЬЕ (хьув, хьийра, хьийннад, хьув- ргда) глаг. 1) мять, разминать; пла- стелин Мять пластилин; 2) месить; бод Месить тесто.
ХЬЕГА (хьег, хьийгар, хьийгад, хьегаргда) глаг. многократн. действ. 1) завидовать; дешарах Жаждать учиться; 2) чувствовать, испытывать; <> дика ~ ха яц. Нет времени для застолья.
ХЬЕГАДАЙТА (хьегадайт, хье- гадайтар, хьегадайтаргда) понуд. от хьегаде; х1амах Чего-либо сильно желать.
ХЬЕГ АД АР масд. от хьегаде; барз- къах Прельщать одеждой.
ХЬЕГАДЕ (ее, бе, е) (хьегаду, хье- гадир, хьегадаьд, хьегадергда) глаг. многократн. действ, прельщать, соблазнять, заинтересовывать; рузкъах-. Прельщать богатством.
ХЬЕГАДУ (хьегадер) прич. соблазняющий, прельщающий; тхо ~ бахьан. Причина, заставляющая нас жаждать чего-либо.
ХЬЕГАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца зависть; ~ дика бац. Зависть - не к добру.
ХЬЕГ АР масд. от хьега; ~ фуд ха. Знать, что такое жаждать.
ХЬЕГИЙТА (хьегийт, хьегийтар, хьегийтаргда) понуд. от хьега; ~ ме- гаргдац. Нельзя завидовать.
ХЬЕДАЙТА 1 (хьедайт, хьедайтар, хьедайтаргда) понуд. от хьедех; дешар ~ цунга. Говорить об учебе.
ХЬЕДАЙТА 2 (хьедайт, хьедайтар, хьедайтаргда) понуд. от хьеде2; кхы ~ йиш яц бераш. Нельзя, чтобы тревожили детей.
ХЬЕДАЛА (вала, яла, бала) (хьелу, хьеделар, хьеденнад, хьелургда) глаг. задерживаться, задержаться; ~ ха яц. Нет времени задерживаться.
ХЬЕДАЛАР масд. задержка; шо ~ новкъарле еш да. Ваша задержка создает неудобство.
ХЬЕДАЛИЙТА (хьедолийт, хье- далийтар, хьедолийтаргда) понуд. от хьедала; к1еззига Немного задержаться.
ХЬЕДАР 1 масд. от хьеде L; каст- каста Часто упоминать.
ХЬЕДАР 2 масд. задерживание; бераш Задерживание детей.
ХЬЕДЕ 1 (ее, бе, е) (хьеду, хьедир, хьедаьд, хьедергда) глаг. многократн. действ. 1) упомянуть, вспоминать; саг йоалаяр Напоминать о женитьбе; 2) сватать; зоахалол Сватать. 3) шевелить, ворошить, тревожить; шортти- га Тихо потревожить.
ХЬЕДЕ 2 (ее, бе, е) (хьеду, хьедир, хьедаьд, хьедергда) глаг. задержать, задерживать; шо ~ безам бацар са. Я не хотела вас задерживать.
ХЬЕДУ 1 (хьедер) прич. упоминающий, вспоминающий; бераш ~ хье- хархо. Учитель, вспоминающий о детях.
ХЬЕДУ 2 (хьедер) прич. задерживающий; шо ~ бахьан. Задерживающая вас причина.
ХЬЕЖА1 (хьеж, хьийжар, хьийжад, хьежаргда) глаг. многократн. действ. смотреть, глядеть; осматривать, обследовать; гаьнна Смотреть вдаль.
ХЬЕЖА2(хьеж, хьийжар, хьийжад, хьежаргда) глаг. многократн. действ. ждать, ожидать; дукха ~ дезаргда. Придется долго ждать.
ХЬЕЖА] (хьежар) прич. смотрящий, глядящий; осматривающий; ~ лор. Осматривающий врач.
ХЬЕЖА 2 (хьежар) прич. ждущий, ожидающий; - йи1иг. Ждущая девочка.
ХЬЕЖАДАЙТА (хьежадайт, хье- жадайтар, хьежадайтаргда) понуд. от хьежаде; нийса Правильно распределять.
ХЬЕЖАДАР масд. от хьежаде; нов- къостал Назначать помощь.
ХЬЕЖАДЕ (ее, бе, е) (хьежаду, хье- жадир, хьежадаьд, хьежадергда) глаг. многократн. действ, предназначать, назначать; направлять; белхах ахча Назначать деньги за работу.
ХЬЕЖАДУ (хьежадер) прич. предназначающий, направляющий; новкъо- стал ~ саг. Человек, распределяющий помощь.
ХЬЕЖАР1 масд. от хьежах; берага Смотреть за ребенком.
ХЬЕЖАР2 масд. ожидание; - д1аьх- лургда. Ожидание затянется.
ХЬЕЖЖА нареч. наравне, такой же как; цунга Наравне с ним.
ХЬЕЖИЙТА1 (хьежийт, хьежийтар, хьежийтаргда) понуд. от хьежа х; кер- дадарашка Смотреть новости.
ХЬЕЖИЙТА2 (хьежийт, хьежийтар, хьежийтаргда) понуд. от хьежа2; сар- ралца Ждать до вечера.
ХЬЕЖОРГ сущ. я (я), -аш, -о, -аца мишень; - сов гаьна оттаяьй. Мишень установили слишком далеко.
ХЬЕКХА (хьекх, хьийкхар, хьийкхад, хьекхаргда) глаг. многократн. действ, жать, косить; пилить;
гладить; красить; мазать; вытирать; дуть; резать; рубить; мангал Косить.
ХЬЕКХАДАЙТА (хьекхадайт, хьек- хадайтар, хьекхадайтаргда) понуд. от хьекхаде; барзкъаш Тереть одежду при стирке.
ХЬЕКХАДАР масд. от хьекхаде; мочхал Жевать.
ХЬЕКХАДЕ (ее, бе, е) (хьекхаду, хьекхадир, хьекхадаьд, хьекхадергда) глаг. многократн. действ, тереть; стирать; обвалять; сжевывать; кисеш Простирать белье.
ХЬЕКХАДУ (хьекхадер) прич. от хьекхаде; ц1ока ~ говзанча. Мастер, мнущий кожу.
ХЬЕКХАР масд. от хьекха; басар Красить.
ХЬЕКХИЙТА (хьекхийт, хьек- хийтар, хьекхийтаргда) понуд. от хьекха; мангал Дать косить.
ХЬЕЛАМ 1 сущ. б (д), -аш, -о, -ца предварительная выплата части денег по кровной мести; - дГабала. Выплатить деньги по кровной мести.
ХЬЕЛАМ 2 сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца отдельная плата за снятие осады; ~ беха. Просить оплату за снятие осады.
ХЬЕМ сущ. б ( только в ед. ч.), -о, -аца промедление, задержка; ~ бе йиш яц. Нельзя допустить задержки.
ХЬЕР1 масд. от хье; топпар Месить глину.
ХЬЕР2 сущ. д (только в ед.ч.), -о, -аца сыпь; крапивная лихорадка; ~ даьннад цунна. У неё - сыпь.
ХЬЕРАКШГ сущ. д (д), -аш, -о, -аца яшма; ~ леладе. Носить яшму.
ХЬЕРЦА (хьерц, хьийрцар, хьийрцад, хьерцаргда) глаг. много- кратн. действ, сыпать; наькъ т1а г1ум Сыпать на дороге песок.
ХЬЕРЦАР масд. посыпка; даара тух Посыпать еду солью.
ХЬЕРЦИЙТА (хьерцийт, хьер- цийтар, хьерцийтаргда) понуд. от хьерца; молхаш Обработать лекарством.
ХЬЕРЧА (хьерч, хьийрчар, хьийрчад, хьерчагда) глаг. многократн. действ, кутаться, укутаться; обвиваться, обматываться, опутываться; кетарах Кутаться в шубу.
ХЬЕРЧА (хьерчар) прич. обматывающийся, обвивающийся; къамар- гах ~ шарф. Обвивающийся вокруг шеи шарф.
ХЬЕРЧАДАЙТА (хьерчадайт, хьер- чадайтар, хьерчадайтаргда) понуд. от хьерчаде; шовлакх ~ кертах. Обмотать голову платком.
ХЬЕРЧ АД АР масд. хьерчаде; кул- гах Обматывание рук.
ХЬЕРЧАДЕ (ее, бе, е) (хьерчаду, хьерчадир,хьерчадаьд, хьерчадергда) глаг. многократн. действ, повязывать; заворачивать, обматывать, обвивать, окутывать; обертывать; одалживать, быть в долгу; фоартах Обматывать шею.
ХЬЕРЧАДУ (хьерчадер) прич. повязывающий; кутающийся, обматывающий; должающий; т1ехкар - салте. Опоясывающийся солдат.
ХЬЕРЧАР масд. закутывание; цха- ралах Закутывание в шаль.
ХЬЕРЧИЙТА (хьерчийт, хьер- чийтар, хьерчийтаргда) понуд. от хьерча; юкъах Опоясывать.
ХЬЕСТА (хьест, хьийстар, хьийстад, хьестаргда) глаг. многократн. действ. ласкать; бер Ласкать ребенка.
ХЬЕСТА (хьестар) прич. ласкающий; циск ~ йи1иг. Девочка, ласкающая кошку.
ХЬЕСТАДАЛА (вала, яла, бала)
(хьесталу, хьестаделар, хьестаденнад, хьесталургда) глаг. ласкаться; циска дика хов Кошка хорошо умеет ласкаться.
ХЬЕСТАДАЛАР масд. от хьеста- дала; ~ го. Видеть, что ластится.
ХЬЕСТАДАЛИЙТА (хьестадолийт, хьестадалийтар, хьестадолийтаргда) понуд. от хьестадала; к1азилг Дать ластиться щенку.
ХЬЕСТАЛУ (хьесталур) прич. ласкающийся; ~ циск. Ласкающаяся кошка.
ХЬЕСТАР масд. ласка; ~ деза. Нуждаться в ласке.
ХЬЕСТИЙТА (хьестийт, хьестийтар, хьестийтаргда) понуд. от хьеста; бер Дать ласкать ребенка.
ХЬЕТТ1 сущ. я (я), хьаттараш, хьат- таро, хьаттарца гумно; ялат лоаттаду Гумно для зерна.
ХЬЕТТ 2 сущ. я (я), хьаттараш, хьаттаро, хьаттарца лишай, экзема; ~ яьннай. Появился лишай.
ХЬЕТТ3 сущ. я (я), хьаттараш, хьаттаро, хьаттарца лавина, оползень; ~ чу- хьедар. Сход лавины.
ХЬЕХ сущ. я (я), -аш, -о, -аца липа; хоза Красивая липа.
ХЬЕХА1 прил. липовый; ~ хьу. Липовый лес.
ХЬЕХА 2 (хьех, хьийхар, хьийхад, хьехаргда) глаг. обучить, учить, преподавать; напутствовать, наставлять; ишколе Преподавать в школе.
ХЬЕХАДАЛА (хьехалу, хьехаделар, хьехалургда) потенц. от хьеха2; сога ~ мег ишколе. Возможно, я сумею преподавать в школе.
ХЬЕХАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца 1)рел. нравоучение, проповедь (у мусульман)-, ~ бе. Читать проповедь;
2) совет, наставление; дика ~ бала. Дать хороший совет.
ХЬЕХАМ БАЙТА (хьехам байт, хьехам байтар, хьехам байтаргба) понуд. от хьехам бе; кагирхошта Советовать молодежи.
ХЬЕХАМ БАР масд. наставление, проповедование; совет; ~ могаде. Одобрить наставление.
ХЬЕХАМ БЕ (хьехам бу, хьехам бир, хьехам баьб, хьехам бергба) глаг. советовать, наставлять, проповедовать; ~ безам ба цун. Иметь желание наставлять.
ХЬЕХАМ БУ (хьехам бер) прич. наставляющий, советующий; ~ саг. Советующий человек.
ХЬЕХАМЧА сущ. уст. в, я (б), -ий, -ас, -аца воспитатель; гимназе ~ хила. Быть воспитателем в гимназии.
ХЬЕХАР масд. преподавание, напутствие; - наьна меттала да. Преподавание ведется на родном языке.
ХЬЕХАРХО сущ. в, я (б), -й, -чо, -чун- ца учитель, учительница; г1алг1ай мет- та Учитель ингушского языка.
ХЬЕХАРХОЧУН прил. учительский; - журнал. Учительский журнал.
ХЬЕХИЙТА (хьехийт, хьехийтар, хьехийтаргда) понуд. от хьеха2; иттла- г1ча классе Преподавать в десятом классе.
ХЬИЙТА (хьуйт, хьийтар, хьуй- таргда) понуд. от хье; ч1оаг1а ~ бод. Месить тесто круто.
ХЬИНАР сущ. д (только в ед. ч.), -о, -ца способность, энергичность; ч1оаг1а ~ эш из болх бе. Нужны большие способности, чтобы проделать эту работу.
ХЬИНАРЕ прил. энергичный, способный; ~ саг. Энергичный человек.
ХЬИСАП сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца наблюдательность, внимание; пометка; цхьа ~ де деза. Нужно сделать какую-то пометку.
ХЬИСЛАХЬА прил. уст. вежливый; ~ з1амига саг. Вежливый юноша.
ХЬО мест, ты; ~ лех цо. Он ищет тебя.
ХЬОА сущ. б (только в ед. ч.), хьаьво, хьаьца мозг; бежана Говяжий мозг.
ХЬОА БОАЦА прил. безмозглый; Безмозглый.
ХЬОАДАЙТА (хьоадайт, хьоа- дайтар, хьоадайтаргда) понуд. от хьоаде; ший дехар Напомнить о своей просьбе.
ХЬО АД АР масд. упоминание; из ~ деза цунна. Он хочет, чтобы вспомнили об этом.
ХЬОАДЕ (ее, бе, е) (хьоаду, хьоадир, хьоадаьд, хьоадергда) глаг. однократн. действ. 1) упомянуть, вспоминать; из г1улакх Упомянуть об этом деле; 2) засватать; зоахалол Начать сватать; 3) шевелить, ворошить; шортти- га Потихоньку расшевелить; 4) затевать; цхьа х1ама Что-то затевать.
ХЬОАДУ (хьоадер) прич. упоминающий, вспоминающий; сватающий; затевающий; латар ~ к1аьнк. Мальчик, затевающий драку.
ХЬОАЛЧАПА сущ. д (д), -аш, -о, -аца свадьба, пиршество, той или другое празничное знаменательное событие; кхоана ~ ду. Завтра будет свадьба.
ХЬОАНАПАЛ сущ. с.-х. д (д), -аш, -о, -ца лемех; нохара ~ хувца. Поменять лемех плуга.
ХЬОАНАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца жир, жирность; даара Жирность пищи.
ХЬОАР сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца мука; ~ ловса. Просеять муку.
ХЬО АРА прил. мучной; ~ беда хьал- т1амаш. Галушки из мучного теста.
ХЬОАРСАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца русло (реки), канал, канава; гаьнара гу Канал виден издалека.
ХЬОАРЧАДАЙТА (хьоарчадайт, хьоарчадайтар, хьоарчадайтаргда) понуд. от хьоарчаде; юврг1а юкъе Завернуть в одеяло.
ХЬОАРЧАДАР масд. от хьоарчаде; книжка Завернуть книгу.
ХЬОАРЧАДЕ (ее, бе, е) (хьоар- чаду, хьоарчадир, хьоарчадаьд, хьо- арчадергда) глаг. однократн. действ. 1) завернуть, обмотать, обвить, окутать; обернуть вокруг; совг1ат хоза Красиво завернуть подарок; 2) задолжать; ахча ~ лац. Не хочет задолжать денег.
ХЬОАРЧАДУ (хьоарчадер) прич. заворачивающий, закутывающий; совг1ат ~ йи1иг. Девочка, заворачивающая подарок.
ХЬОАСА сущ. б (д), -ий, -о, -аца 1) волокно; кукурузное рыльце; хьаж- к1а ~ дарбане ба. Кукурузное рыльце лечебно; 2) нитка для вышивания; дошо ~ эш кач бага. Нужна золотая нитка для вышивки воротника.
ХЬОАСТА (хьоастар) прич. ласкающий; адам ~ мух. Ветер, ласкающий людей.
ХЬОАСТАДАЛА (вала, яла, бала) (хьоасталу, хьоастаделар, хьоаста- деннад, хьоасталургда) глаг. приласкаться, приластиться; ~ ха. Уметь ластиться.
ХЬОАСТАДАЛАР масд. от хьоаста- дала; циска Ласка кошки.
ХЬОАСТАДАЛИЙТА (хьоастадо- лийт, хьоастадалийтар, хьоастадолий- таргда) понуд. от хьоастадала; ~ деза. Дать приласкаться.
ХЬОАХАДАЛА (хьоахалу, хьоаха- делар, хьоахалургда) потенц. от хьаха 2; ц1а ~ мег сога. Возможно, я сумею отштукатурить комнату.
ХЬОАХАДАЙТА (хьоахадайт, хьо- ахадайтар,хьоахадайтаргда) понуд. от хьоахаде; шоашка Дать самим упомянуть.
ХЬОАХАДАР масд. от хьоахаде; деша вахар Упомянуть о поступлении учиться.
ХЬОАХАДЕ (ее, бе, е) (хьоахаду, хьоахадир, хьоахадаьд, хьоахадергда) глаг. однократн. действ, упомянуть; г1улакх ~ ха хиланзар. Не хватило времени упомянуть о деле.
ХЬОАХАДУ (хьоахадер) прич. упоминающий; шо ~ саг. Человек, упоминающий вас.
ХЬОАШАЛ сущ. д (только в ед. ч.), -о, -ца дружба, гостеприимство, знакомство; цунцара ~ ч1оаг1де. Укрепить дружбу с ним.
ХЬОАШАЛДАЙТА (хьоашалдайт, хьоашалдайтар, хьоашалдайтаргда) понуд. от хьоашалде; новкъосташта Предоставить возможность угостить друзей.
ХЬОАШАЛДАР масд. угощение; оказание гостеприимства; царна ~ сай декхар лерх1 аз. Я считаю своим долгом оказать им гостеприимство.
ХЬОАШАЛДЕ (хьоашалду, хьоа- шалдир, хьоашалдаьд, хьоашалдергда) глаг. угостить; оказать гостеприимство; даь новкъосташта Оказать гостеприимство друзьям отца.
ХЬОАШАЛДУ (хьоашалдер) прич. оказывающий гостеприимство, угощающий; шоана ~ фусам-да. Угощающий вас хозяин.
ХЬОВЗА (хьовз, хьайзар, хьайзад, хьовзаргда) глаг. однократн. действ. поворачиваться; вращаться, вертеться; кружиться; виться (о волосах); мар- къилг ~ йолаелар. Юла начала вращаться.
ХЬОВЗАДАЙТА (хьовзадайт, хьов- задайтар, хьовзадайтаргда) понуд. от хьовзаде; д1оаг1а Повернуть ключ.
ХЬОВЗАДАР масд. завод; сахьата д1оаг1а Завод часов.
ХЬОВЗАДЕ (ее, бе, е) (хьовзаду, хьовзадир, хьовзадаьд, хьовзадергда) глаг. однократн. действ. 1) вращать; заводить; вертеть; кружить; завивать; вилять; к1озилг Завить локон; 2) перен. мучить, насмехаться; бегаш беш тхо ~ дезац. Не следует, шутя, насмехаться над нами.
ХЬОВЗАДУ (хьовзадер) прич. вращающий; заводящий; кружащий; завивающий; д1оаг1а ~ к1аьнк. Мальчик, вращающий ключ.
ХЬОВЗАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца препятствие, помеха, затруднение; наькъа ~ хиланзар. В дороге не произошло никаких происшествий.
ХЬОВЗАР масд. вращение; мар- къилга Вращение юлы.
ХЬОВЗИЙТА (хьовзийт, хьов- зийтар, хьовзийтаргда) понуд. от хьовза; <> сихаг1а Предоставить возможность поторопиться.
ХЬОВЛА1 сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца халва; пирсаьний Персидская халва.
ХЬОВЛА 2 прил. халвовый; - ма- жарг. Халвовый кругляк.
ХЬОВХЕ сущ. я (только в ед. ч.), -но, -нца теневой склон горы; ~ белгалъ- яккха. Определить теневой склон горы.
ХЬОВЧА сущ. д (д), -аш, -о, -аца эдельвейс; ~ лоамашка хул. Эдельвейс растет в горах.
ХЬОГДАЙТА(хьогдайт, хьогдайтар, хьогдайтаргда) понуд. от хьогде; ма Не жаждать.
ХЬОГДАР масд. от хьогде; х1амах Что-либо жаждать.
ХЬОГДЕ (ее, бе, е) (хьогду, хьогдир, хьогдаьд, хьогдергда) глаг. прельстить, соблазнить; заинтересовать; тхо ~ да- гадоха. Решить заставить нас что-либо очень желать.
ХЬОГДУ (хьогдер) прич. прельщающий, заинтересовывающий; адам ~ бахьан. Причина, заставляющая людей чего-либо жаждать.
ХЬОГАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца жажда; ~ йоае. Утолить жажду.
ХЬОГГА нареч. тогда, давно; ~ хиннад из. Это было давно.
ХЬОГДАЛА (вала, яла, бала) (хьоглу, хьогделар, хьогденнад, хьо- глургда) глаг. захотеть пить, жаждать; й1овхалах Захотеть пить от жары.
ХЬОГДАЛАР масд. от хьогдала; каст-каста Часто хотеть пить.
ХЬОГДАЛИЙТА (хьогдолийт, хьог- далийтар, хьогдолийтаргда) понуд. от хьогдала; ~ йиш яц. Не доводить до жажды.
ХЬОГЛУ (хьоглур) прич. желающий пить; ~ саг. Человек, желающий пить.
ХЬОЖАДАЙТА (хьожадайт, хьожа- дайтар, хьожадайтаргда) понуд. от хьо- жаде; пеней Назначить пенсию.
ХЬОЖАДАР масд. от хьожаде; rlo ~ къоабалде. Одобрить назначение помощи.
ХЬОЖАДЕ (ее, бе, е) (хьожаду, хьо- жадир, хьожадаьд, хьожадергда) глаг. однократн. действ, направить, предназначать; нацелить; унахошта эшар
Направить больным необходимое.
ХЬОЖАДУ (хьожадер) прич. нацеливающий; направляющий; назначающий; тхо цига ~ лор. Врач, направляющий нас туда.
ХЬОКХ сущ. я (я), -аш, -о, -аца разрушенное здание; развалина; ~ йисай
г1алах. От башни осталась развалина.
ХЬОКХА 1 сущ. б (д), -арч, -о, -аца кол, шест, жердь; б1аьха ~ беза. Нужен длинный шест.
ХЬОКХА2 (хьокх, хьекхар, хьекхад, хьокхаргда) глаг. показать, продемонстрировать; говзал Демонстрировать мастерство.
ХЬОКХАДАЙТА (хьокхадайт, хьок- хадайтар, хьокхадайтаргда) понуд. от хьокхаде; кулгаш Потереть руки.
ХЬОКХАДАЛА (вала, яла, бала)
(хьокхалу,хьокхаделар,хьокхаденнад, хьокхалургда) глаг. однократн. действ. коснуться, прикоснуться; 6IoarIax Коснуться столба.
ХЬОКХАДАЛАР масд. прикосновение; кулг Прикосновение рукой.
ХЬОКХАДАЛИЙТА (хьокхадолийт, хьокхадалийтар, хьокхадолийтаргда) потенц. от хьокхадала; во х1ама ма Беречься плохого.
ХЬОКХ АД АР масд. от хьокхаде; хьоарала Обвалять в муке.
ХЬОКХАДЕ (ее, бе, е) (хьокхаду, хьокхадир, хьокхадаьд, хьокхадергда) глаг. однократн. действ, тереть; смесить; простирать; заскрежетать; жевать; обвалять; барзкъаш Тереть одежду при стирке.
ХЬОКХАДУ (хьокхадер) прич. от хьокхаде; барзкъаш ~ кхалсаг. Женщина, стирающая одежду.
ХЬОКХАМ сущ. б (д), аш, -о, -ца показ, показуха; пример; дика Хороший показ.
ХЬОКХАР масд. показ, демонстрация; кино Показ кино.
ХЬОКХИЙТА (хьокхийт, хьок- хийтар, хьокхийтаргда) понуд. от хьокха 2; б1аьстен мода Демонстрация весенней моды.
ХЬОЛАМ сущ. филос. б (только в ед. ч.), -о, -ца окружающий, объективный мир; ~ тахка. Изучать объективный мир.
ХЬОНГ сущ. уст. б (только в ед. ч.), -о, -аца грядиль (часть плуга); ~ каг- деннад. Сломалась грядиль.
ХЬОНК сущ. бот. б (только в ед. ч.), -о, -аца черемша; ~ баа. Есть черемшу.
ХЬОРХ сущ. я (только в ед. ч.), -ено, -енца крона, куща; нажа Крона дуба.
ХЬОЦАР // ХЬАЦАР сущ. д (д), -аш, -о, -ца пот; - даллалца ада. Бегать до появления пота.
ХЬОЦАРДАЛА (хьоцардоал, хьо- ацардаьлар, хьоцардаьннад, хьоцар- даргда) глаг. однократн. действ. вспотеть; ~ мег цунна. Он может вспотеть.
ХЬОЦАРДАЛАР масд. потение; ~ зене хургдац унахочунна. Больному не повредит потение.
ХЬОЦАРДАЛИЙТА (хоцардоалийт, хьоцардалийтар, хьоцардоалийтаргда) понуд. от хьоцардала; ~ дезац. Не надо потеть.
ХЬОЦАРДОАЛА (хьоцардоалар) прич. потеющий; ~ саг. Потеющий человек.
ХЬУ сущ. я (я), -наш, -но, -нца лес; юрта гонахьа дакха ~ яг1а. Вокруг села растет березовый лес.
ХЬУВ сущ. я (только в ед. ч.), -но, -наца воспаление раны (вызванное холодом, сыростью); настара т1а ~ я. На голени воспаленная рана.
ХЬУВЗА1 (хьувз, хьийзар, хьийзад, хьувзаргда) глаг. многократн. действ. поворачиваться; вращаться, вертеться; кружиться; виться (о волосах); ~ до- лад ал а. Начать вращаться.
ХЬУВЗА2(хьувз, хьийзар, хьийзад, хьувзаргда) глаг. прясть; тха Прясть шерсть.
ХЬУВЗА1 (хьувзар) прич. поворачивающийся; вращающийся; ~ маркъилг соцае. Остановить вращающуюся юлу.
ХЬУВЗА2 (хьувзар) прич. прядущий; тха ~ кхалсаг. Женщина, прядущая шерсть.
ХЬУВЗАДАЙТА (хьувзадайт, хьув- задайтар, хьувзадайтаргда) понуд. от хьувзаде; цискага оргаш Дать котенку катать клубок.
ХЬУВЗАДАЛА (хьувзалу, хьувза- делар, хьувзалургда) потенц. от хьув- за2; ~ мег сога тха. Возможно, я сумею прясть пряжу.
ХЬУВЗА ДАР масд. от хьувзаде; кулг Выворачивание руки.
ХЬУВЗАДЕ (ее, бе, е) (хьувзаду, хьувзадир, хьувзадаьд, хьувзадергда) глаг. многократн. действ. 1) поворачивать; вращать, вертеть; завивать; заводить; кулг - магац цунна. Он не может вращать рукой; 2) перен. мучить, издеваться, глумиться; къиза Жестоко мучить.
ХЬУВЗАДУ (хьувзадер) прич. от хьувзаде; д1оаг1а ~ йи1иг. Девочка, поворачивающая ключ.
ХЬУВЗАР 1 масд. вращение; ~ со- цаде. Остановить вращение.
ХЬУВЗАР2 масд. от хьувза2; тха ~ хозахета. Нравиться прясть.
ХЬУВЗИЙТА1 (хьувзийт, хьув- зийтар, хьувзийтаргда) понуд. от хьувза фента ~ йиш яц. Не допускать вращения гайки.
ХЬУВЗИЙТА2 (хьувзийт, хьув- зийтар,хьувзийтаргда) понуд. от хьувза2; петар Прясть пух.
ХЬУВКХЕ (хьувкхув, хьувкхийра, хьувкхиннай, хьувкхургья)глаг. простудиться, воспалить; чов Воспалить рану.
ХЬУВКХЕР масд. от хьувкхе; ~ кхерам ба. Есть опасность воспаления.
ХЬУВКХИЙТА (хьувкхуйт, хьувк- хийтар, хьувкхуйтаргья) понуд. от хьувкхе; ~ йиш яц. Нельзя просту- жаться *
ХЬУВКЪА (хьувкъ, хьийкъар, хьийкъад, хьувкъаргда) глаг. созреть, уродиться в изобилии; ялаташ ~ дола- далар. Начало созревания зерновых.
ХЬУВКЪА (хьувкъар) прич. созревающий, урождающийся в изобилии; ~ хьажк1а. Созревающая кукуруза.
ХЬУВКЪ AM сущ. б (только в ед.ч.), -о, -ца урожай, урожайность; дика Высокая урожайность.
ХЬУВКЪ AM А прил. урожайный; ~ шу. Урожайный год.
ХЬУВКЪАР масд. созревание, урожай; к1а ~ г1адвугаш да. Урожай пшеницы радует.
ХЬУВКЪИЙТА (хьувкъийт, хьув- къийтар, хьувкъийтаргда) понуд. от хьувкъа; дика ~ деза ялаташ. Нужно дать злаковым хорошо созреть.
ХЬУЖАРЕ сущ.рел. я (я), -наш, -но, -нца медресе (мусульманская духовная школа)-, юртара Сельское медресе.
ХЬУЙОАЦА прил. безлесный; хьуна юкъе ~ йовкъамаш дукха я. В лесу много безлесных полянок.
ХЬУКА прил. рыжий (о баранах); ~ 1аьхар. Рыжий ягненок.
ХЬУКЕЧЪЕР сущ. в, я (б), -аш, -ечо, -ечунца лесозаготовщик; ~ Iyppe вахав балха. Лесозаготовщик ушел на работу с утра.
ХЬУЛАДАЙТА (хьуладайт, хьу- ладайтар, хьуладайтаргда) понуд. от хьуладе; дошо Запрятать золото.
ХЬУЛАДАЛА (вала, яла, бала)
(хьулалу, хьуладелар, хьуладеннад, хьулалургда) глаг. 1) скрыться, спрятаться; ~ г1ерт. Хочет спрятаться; 2) погрузиться; хи чу - деза тха. Мы должны погрузиться в воду.
ХЬУЛАДАЛАР масд. от хьуладала; ц1аг1а Спрятаться в доме.
ХЬУЛАДАЛИЙТА (хьуладолийт, хьуладалийтар, хьуладолийтаргда) понуд. от хьуладала; аькха Дать зверю спрятаться.
ХЬУЛАДАР масд. от хьуладе; ахча ~ нийсагГа да. Лучше спрятать деньги.
ХЬУЛАДЕ (ее, бе, е) (хьуладу, хьу- ладир, хьуладаьд, хьуладергда) глаг. 1) спрятать, скрыть, утаить; урс берех Спрятать нож от детей; 2) погрузить (в жидкость, в сыпучее вещество)-, г1омарала Погрузить в песок.
ХЬУЛАДУ (хьуладер) прич. скрывающий, утаивающий; каьхат ~ саг. Человек, утаивающий документ.
ХЬУЛАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца тайна; цар ~ бовза. Узнать их тайну.
ХЬУН прил. лесной; ~ оалхазарий оазаш. Голоса лесных птиц.
ХЬУНЫАР сущ. д (д), -аш, -о, -аца фундук; ~ теха печени. Печенье с фундуком.
ХЬУНСАГ сущ. в, я (б), хьуннах, хьунсаго, хьунсагаца лесной человек; <> ~ вувца миф. Миф о лесном человеке.
ХЬУНХО сущ. в (б), -й, -чо, -чунца лесник; ~ ц1и йоаеш вар. Лесник тушил пожар.
ХЬУРМАТ сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца бережливость, экономия; ~ де эш. Экономия необходима.
ХЬУРМАТЕ прил. бережливый; ~ хила. Быть бережливым.
ХЬУХЬАКХАР масд. лесорубка; ~ соцаде. Запретить лесорубку.
ХЬУХЬОКХАР сущ. в, я (б), -аш, -чо, -чунца лесоруб; ~ к1аьдвеннав. Лесоруб устал.
XI
XI — г1алг1ай алфавита ткъаъ кхойттлаг1а алап. Тридцать третья буква ингушского алфавита. «~» яха оаз хьаала. Произнести звук «х1».
XIA 1 частица кстати; хьо а ма варий цига. Кстати, ты ведь тоже там был.
XIA2 межд. а, вот, аха (выражает догадку, удивление); ~! Х1анз вайзар сона хьо. Аха! Теперь я тебя узнал.
XIA3 // Х1АХЬИ частица на, возьми, возьмите; д1аэцал т1орми. На, возьми сумку.
XIAA // Х1АУ частица да; —, яьй аз урокаш, — аьлар к1аьнка. — Да, я
сделал уроки, — сказал мальчик.
XIA-XIA межд. ну-ка, вот, а (при побуждении, приглашении); хьо вар сона вийзар. А, ты мне и был нужен.
Х1АЙ мест, что; —? — юхахаьттар воккхача саго. — Что? — переспросил старик.
Х1АЙКАЛ сущ. д (д), -аш, -о, -ца амулет; - ул кач. На шее висит амулет.
Х1АЙ-Х1АЙ межд. ну же, ну-ну (выражает одобрение); доха ма до- халаш. Ну же, не падайте духом.
Х1АЛАКДАЙТА (х1алакдайт, xla- лакдайтар, х1алакдайтаргда) понуд. от х1алакде; чоапилгашка ~ йиш яц кхаш. Нельзя давать жукам губить поля.
Х1АЛАКДАР масд. уничтожение; ялаташ Уничтожение зерновых.
Х1АЛАКДЕ (ее, бе, е) (х1алакду, х1алакдир, х1алакдаьд, хТалакдергда) глаг. разорить, разорять; уничтожить, уничтожать; разрушить, разрушать; погубить, губить, испортить; ~ г1ерта. Пытаться погубить.
Х1АЛАКДУ (х1алакдер) прич. уничтожающий; г1анаш ~ чоапилг. Жук, поедающий листья.
Х1АЛАКДУЛУРГДОАЦА прил. неистребимый, неуничтожимый; <> барт бола къам ~ къам да. Дружный народ - неистребим.
Х1АЛАКБХИЛА (х1алакьхул, х1алакьхилар, х1алакьхиннад, xla- лакьхургда) глаг. разоряться, уничтожаться; разрушаться, погибнуть, погибать; ~ болалу бита боахам. Брошенное хозяйство начинает разрушаться.
Х1АЛАКБХИЛИЙТА (х1алакь- хулийт, х1алакьхилийтар, х1алакь- хулийтаргда) понуд. от х1алакьхила; ~ мегаргдац ц1а. Нельзя, чтобы дом разрушился.
Х1АЛАКБХИЛАР .масд. крах, разрушение, гибель; ~ ма хилийта. Не допускать краха.
Х1АЛАКБХУЛА (х1алакьхулар) прич. гибнущий; йоачанах ~ ялат. Гибнущая под дождями пшеница.
XIAMA1 сущ. я (я), -аш, -о, -ца вещь, предмет, что-нибудь; ц1аг1а цхьаккха ~ яцар. В комнате не было ни одного предмета.
XIAMA 2 сущ. д (д), -аш, -о, -ца событие, явление; цхьа керда ~ дац цига. Там нет ни одного нового события.
XIAMA ДАА (х1ама дуъ, х1ама диар, х1ама диад, х1ама дуаргда) глаг. есть, поесть, кушать, покушать; ~ ха. Сесть поесть.
XIAMA ДААР масд. от х1ама даа; ~ ханнахьа хила деза. Есть нужно вовремя.
XIAMA ДАИЙТА (х1ама дуийт, х1ама даийтар, х1ама дуийтаргда) понуд. от х1ама даа; хьаынашка ~ деза. Необходимо покормить гостей.
XIAMA ДУА (х1ама дуар) прич. кушающий, едящий; ~ к1аьнк. Кушающий мальчик.
XIAMA КХАЛЛА (х1ама кхоалл, х1ама кхаьллар, х1ама кхаьллай, х1ама кхоалларгья)глаг. перекусить;~ ха я цунга. У него есть время перекусить.
XIAMA КХАЛЛАР масд. от х1ама кхалла; 1уйран Перекусить утром.
XIAMA КХАЛЛИЙТА (х1ама кхо- аллийт, х1ама кхаллийтар, х1ама кхо- аллийтаргья) понуд. от х1ама кхалла; царга ~ еза. Надо дать им перекусить.
XIAMA КХОАЛЛА (х1ама кхо- аллар) прич. перекусывающий; наь- къа~ саг. Человек, перекусывающий перед дорогой.
XIAMMA А мест, ничего; ~ хин- надац. Ничего не произошло.
XIAHA нареч. почему, отчего, зачем; ~ ванзар хьо? Почему ты не пришел?
XIAHA АЬЛЧА союз ибо, так как, потому что; со кийча вац, ~ ха хиланзар сога кийчвала. Я не готов, так как у меня не было времени подготовиться.
Х1АНГИ сущ. я (я), -еш, -е, -еца глиняная миска; ~ латт тархе т1а. На полке стоит глиняная миска.
XIAH3 нареч. теперь, в настоящее время; - иттлаг1ча классе я со. Теперь я в десятом классе.
XIAH3A А нареч. ещё, пока, все ещё; ~ укхаза ва хьо? Ты все ещё здесь?
Х1АНЗАЛЦА // Х1АНЗОЛЦА
нареч. до настоящего времени, до сих пор; сенга хьежаш ваьгГар хьо ~? Чего ты ждал до сих пор?
XIAH3APA прил. теперешний, нынешний; современный; ~ ха. Нынешнее время.
Х1АНЗАРЧ0А нареч. пока; дувхар ~ тоъаргда. Одежды пока хватит.
XIAH3 ДЕНЗ нареч. с этих пор, отныне; ~ кхыча бесса хургва из. Отныне он будет другим.
Х1АНЗЕХЬА нареч. ещё, пока; уже; ~ д1а ма ала цунга из. Пока не говори ему об этом.
XIAH33A нареч. только что; ~ д1авахар хьехархо. Учитель только что ушел.
Х1АНЗЛЕХЬА нареч. уже, до сих пор; ~ ваьнна хургвар из. Он уже закончил бы.
XIAH3-XIAH3 нареч. вот-вот; - ва везаш ва из. Он вот-вот должен прийти.
XIAPA мест, каждый, всякий, любой; юртара ~ саг вовз цунна. Он
знает в селе каждого человека.
XI АР А БЕТТАРА прил. ежемесячный; - журнал да оаха арахецар. Мы выпускаем ежемесячный журнал.
XI АР А ДЕННАРА прил. ежедневный; ~ хоамаш кийчду журналиста. Журналист готовит ежедневные новости.
Х1АРАЗАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца откормленность, тучность; говрий Тучность лошадей.
Х1АРАЗДАККХА (х1араздоаккх, х1араздаьккхар, х1араздаьккхад, xla- раздоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. однократн. действ, откормить; Iaca Откормить теленка.
Х1АРАЗДАККХАР масд. от х1араз- даккха; бежан Откорм скотины.
Х1АРАЗДАККХИЙТА (х1араздоак- кхийт, х1араздаккхийтар, х1араздоак- кхийтаргда) понуд. от х1араздаккха; Iaca Дать откормить теленка.
Х1АРАЗДАЛА (вала, бала, яла) (х1араздоал, х1араздаьлар, х1араз- даьннад, х1араздаргда) глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ, наесться, насытиться; откормиться (о животных); разжиреть, раздобреть; бежан ~ дукха доакъар деза. Чтобы откормить корову, нужно много фуража.
Х1АРАЗДАЛАР масд. от х1араздала; бежан Откармливание скота.
Х1АРАЗДАЛИЙТА (х1араздоалийт, х1араздалийтар, х1араздоалийтаргда) понуд. от х1араздала; 1анна Откармливать в течение зимы.
Х1АРАЗДАХА (х1араздоах, х1араз- даьхар, х1араздаьхад,х1араздоахаргда) глаг. объект во мн. ч. многократн. действ, откармливать; - лоам кхувл доахан. Скот отгоняют в горы, чтобы откармливать.
Х1АРАЗДАХАР масд. откармливание; доахан Откармливание скотины.
Х1АРАЗДАХИЙТА (х1араздоахийт, х1араздахийтар, х1араздоахийтаргда) понуд. от х1араздаха; ~ жа. Дать откормить овец.
Х1АРРАЙ межд. (окрик на овец); яхаш, жа лаьхка водар жа1у. Пастух окриком погонял овец.
Х1АЧЧИЙДАККХА (х1аччийдо- аккх, х1аччийдаьккхар, х1аччийдаь- ккхад, х1аччийдоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. однократн. действ. донельзя нарушить, испортить, расстроить, срывать; г1улакх Сильно испортить дело.
Х1АЧЧИЙДАККХАР масд. от х1ач- чийдаккха; кинижка Донельзя испортить книгу.
Х1АЧЧИЙДАККХИЙТА (х1ач- чийдоаккхийт, х1аччийдаккхийтар, х1аччийдоаккхийтаргда) понуд. от х1аччийдаккха; ~ йиш яц. Нельзя портить.
Х1АЧЧИЙДАЛА (вала, бала, яла) (х1аччийдоал, х1аччийдаьлар, х1аччий- даьннад, х1аччийдаргда) глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ, нарушиться, испортиться, расстроиться; ~ тарлу. Может испортиться донельзя.
Х1АЧЧИЙДАЛАР масд. от х1аччий- дала; г1улакхаш Расстройство дел.
Х1АЧЧИЙДАЛИЙТА (х1аччийдо- алийт, х1аччийдалийтар, х1аччийдо- алийтаргда) понуд. от х1аччийдала; г1улакх ~ йиш яц. Нельзя губить дело.
Х1АЧЧИЙДОАККХА (х1аччийдоак- кхар) прич. нарушающий, портящий; дешар ~ к1аьнк. Мальчик, губящий учебу.
Х1АЧЧИЙДОАЛА (х1аччийдоалар) прич. сильно нарушающийся, ухудшающийся; ~ вахар. Ухудшающаяся жизнь.
XIAbTA 1 союз а, же; со д1авода, ~ из вус. Я ухожу, а он остается.
XIAbTA2 нареч. даже тогда; ~ ванзар из. Даже тогда он не пришел.
XIAbTA 3 частица а как же, ну-дак;
ц1адолхий вай? - - Домой едем?
Ну-дак.
XIAbTA А нареч. все равно; ~ ва безам ба цун. Он все равно хочет прийти.
ХШЛЛА сущ. я (только в ед. ч.), -но, -нца обман, лукавство; из ~ к1ордаяьй. Надоела эта уловка.
Х1ИЛЛАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца лукавство, увертливость; неискренность; ~ во оамал я. Лукавство - плохая черта характера.
ХШЛЛАНЕ1 прил. лукавый; неискренний; ~ оамал йолаш. С лукавым нравом.
ХШЛЛАНЕ 2 нареч. лукаво; неискренне, игриво; ~ жоп делар цо. Она ответила лукаво.
ХШР сущ. в, я (б), -о, -ца хор, церковное песнопение; ~ даккха. Исполнять церковное песнопение.
Х1ИРАШХА нареч. по-осетински; з1амигача сага ~ халхавала ховра. Парень умел танцевать по-осетински.
ХШРЕ сущ. в, я (б), -ий, -ечо, -ечунца осетин, осетинка; ~ яг1а соца деша. Со мной учится осетинка.
ХШРИЙ прил. осетинский; ~ мотт кхетабу аз. Я понимаю осетинский язык.
ц
Ц — г1алг1ай алфавита ткъаь дийттлаг1а алап. Тридцать четвертая буква ингушского алфавита. Доккха алап «~». Прописная буква «ц».
ЦА1 частица не; ~ ларх1а. Не уважать.
ЦА2 сущ. уст. я (только в ед. ч.), -но, -наца зуб; о ~ тоха. Схватить зубами (о лошади).
ЦА3 приставка, придающая слову новое, противоположное значение; ~хар. Незнание.
ЦАБЕЗАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца отвращение, антипатия; о - юкъе эттаб. Возникло отвращение друг к другу.
ЦАДАШАР масд. пренебрежение; ~ д1адаккха. Избавиться от пренебрежения.
ЦА ДЕКЪАЛУ (цадекъалур) прич. неделимый; ~ лаьтта. Неделимая земля.
ЦАДЕШАР масд. необразованность; <> дешар — сердало, — боадо. Ученье - свет, неученье - тьма.
Ц АД О АГ1 АР масд. ненужное; дукха ~ дувца. Говорить много ненужного.
ЦАДОВЗАР масд. незнакомое, неизвестное, неведомое; ~ довза. Познать неизвестное.
ЦА ДОХАЛУ (дадохалур) прич. нерушимый, несокрушимый; -дошдола саг. Человек с нерушимым словом.
ЦА КХЕРА (цакхерар) прич. бесстрашный; ~ саг. Бесстрашный человек.
ЦА КХЕТА (цакхетар) прич. бестолковый; ~ дешархо кхетаве. Вразумить бестолкового ученика.
ЦАКХЕТАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца непонимание; юкъе - латт. Между ними - непонимание друг друга.
ЦАЛАР масд. нежелание; деша ~ д1адаккха деза. Надо избавиться от нежелания учиться.
ЦАЛАРХХАР масд. неуважение,"- непочтительность; недооценка; нах~. Неуважение к людям.
ЦАЛЕЛАДАР масд. несоблюдение; эздел ~ . Проявление неэтичности.
ЦАЛОАРХ1АМ сущ. б (только в ед.ч.), -о, -ца непочитание; ~ гуча ма балийта. Не проявлять непочитания.
ЦАМ АГАР масд. недомогание, болезнь; са ~ бахьан долаш лоам да- ханзар тхо. Мы не поехали в горы из-за моего недомогания.
ЦАМОГАДАР масд. запрещение, запрет; неодобрение; ийрча х1амаш Неодобрение некрасивых поступков.
ЦАМОГАШ ХИЛА (цамогаш хул, цамогаш хилар, цамогаш хиннад, цамогаш хургда) глаг. заболеть; - хьашт дацгНегоже болеть.
ЦАМОГАШ ХИЛАР масд. заболевание, болезнь; дешархо ~ 1аткъар дешара. Болезнь ученика отразилась на его учебе.
ЦАМОГАШ ХИЛИЙТА (цамогаш хулийт, цамогаш хилийтар, цамогаш хулийтаргда) понуд. от цамогаш хила; бер ~ йиш яц. Беречь ребенка от болезни.
ЦАМЦА 1 прил. рыхлый; лаьтта ~ дар. Земля была рыхлой.
ЦАМЦА2суг^. б (только в ед. ч.), -о, -аца любая крупа; тоъал ~ баьккхаб. Приготовили достаточно крупы.
ЦАМЦАДАККХА (цамцадоаккх, цамцадаьккхар, цамцадаьккхад, цам- цадоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. однократн. действ, разрыхлить, гранулировать; лаьтта ~ деза. Землю нужно разрыхлить.
ЦАМЦАДАККХАР масд. разрыхление; лаьтта ~ дика да хургболча хьув- къама. Разрыхление земли - хорошее подспорье для будущего урожая.
ЦАМЦАДАККХИЙТА (цамцадоак- кхийт, цамцадаккхийтар, цамцадоак- кхийтаргда) понуд. от цамцадаккха; кха ~ макхаца. Разрыхлить поле бороной.
ЦАМЦАДАЛА (бала, яла) (цам- цадоал, цамцадаьлар, цамцадаьннад, цамцадаргда) глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ, разрыхлиться, рассыпаться; к1езига болх бича - мег лаьтта. Если немного поработать, земля может разрыхлиться.
ЦАМЦАДАЛАР масд. от цамца- дала; сиха кха Быстрое разрыхление поля.
ЦАМЦАДАЛИЙТА (цамцадоалийт, цамцадалийтар, цамцадоалийтаргда) понуд. от цамцадала; ~ деза лаьтта. Земле нужно дать разрыхлиться.
ЦАМЦАДАХА (цамцадоах, цамца- даьхар, цамцадаьхад, цамцадоахаргда) глаг. объект во мн. ч. многократн. действ, разрыхлять; лаьтташ - трак- тораш эш. Нужны трактора, чтобы разрыхлять почву.
ЦАМЦАДАХАР масд. рыхление; лаьтта ~ эш. Разрыхление земли.
ЦАМЦАДАХИЙТА (цамцадоахийт, цамцадахийтар, цамцадоахийтаргда) понуд. от цамцадаха; юртбоахама тех- никаца Разрыхлять при помощи сельхозтехники.
ЦАМЦАДОАККХА (цамцадоак- кхар) прич. разрыхляющий; оахам- трактор. Трактор, разрыхляющий пашню.
ЦАМЦАДОАЛА (цамцадоалар) прич. разрыхляющийся; ~ лаьтта. Разрыхляющаяся земля.
ЦАМЦАДОАХА (цамцадоахар) прич. разрыхляющий; кха ~ ахархой. Пахари, разрыхляющие пашню.
ЦАРГ // ЦЕРГ сущ. я (я), -аш, -о, -аца 1) зуб; кхетама Зуб мудрости; 2) зуб, зубец; йолхьинга Зубец граблей.
ЦАРГАШ ETTA (царгаш етт, царгаш йийттар, царгаш йийттай, царгаш ет- таргья) глаг. кусать, кусаться; циска к1орига ~ хац. Котенок еще не умеет кусаться.
ЦАРГАШ ETTA (царгаш еттар) прич. кусающий, кусающийся; ~ бер. Кусающийся ребенок.
ЦАРГАШ ЕТТАР масд. укусы; ч1иркха Укусы мошкары.
ЦАРГАШ ЕТТИЙТА (царгаш ет- тийт, царгаш еттийтар, царгаш ет- тийтаргья) понуд. от царгаш етта; лов- зоргах ~ езац берага. Не надо ребенку кусать игрушку.
ЦАРГАШ ЙОАЦА прич. беззубый; ~ бер. Беззубый ребенок.
ЦАРГАШЩЕНЪЕРГ сущ. я (я), -аш, -о, -аца зубочистка, зубная щетка;. ~ еза. Нужна зубочистка.
ЦАРГАШЪЯЛАР масд. прорезывание зубов; к1аьнка Прорезывание зубов у мальчика.
ЦАРГИЙ ЛОР сущ. в, я (б), -аш, -а, -аца дантист, стоматолог, зубной врач; ~ хила безам ба са. Я хочу стать стоматологом.
ЦАРГЬЕТТАРГ сущ. б (д), -аш, -о, -аца вьюн (рыба); к1аьнко хи чу- ра ~ лаьцаб. Мальчик поймал в речке вьюна.
ЦАРГЬЕТТАШ нареч. вприкуску; шекарах ~ чай мол нане. Бабушка пьет чай вприкуску.
ЦА СОЦЦАШ нареч. постоянно, непрестанно, непрерывно; ~ дог1аш дийлхар аьхки. Летом непрерывно шли дожди.
ЦАТЕШАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца недоверие; ~ дГабаккха. Избавиться от недоверия.
ЦАТОАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -аца неприятность, досада; лоалахошта юкъе ~ хиланзар. Между соседями не произошла неприятность.
ЦА ТОЪА (цатоъар) прич. недостающий, не хватающий; кинижка ~ лист корайир сона. Я нашла не хватающий лист книги.
ЦАХАЛА (цахал, цахаьлар, ца- хаьлай, цахаларгья) глаг. набить оскомину; ~ мег хьа. Ты можешь набить оскомину.
ЦАХАЛАР масд. оскомина; ~ фуд хац к1аьнка. Мальчик не знает, что такое оскомина.
ЦАХАР масд. незнание; неумение; язде Неумение писать.
ЦАХИЛАР масд. отсутствие; ахча Отсутствие денег.
ЦА ХИННА (цахиннар) прич. небывалый; ~ й1овхал. Небывалая жара.
ЦАХОВШ 1 прил. нечаянный, случайный; ~ хинна х1ама да из. Это - случайное явление.
ЦАХОВШ2 нареч. нечаянно; ~ ийк- кхар дош. Слово выскочило нечаянно.
ЦАЦА сущ. б (д), -аш, -о, -аца сито, решето; веялка; хьоар лувса Сито для просеивания муки.
ЦА11 числ. один, единица; раз; ~ ала. Сказать: «раз».
ЦА1 2 мест, кто-то, что-то; кто-нибудь, что-нибудь; царех ~ г1оргва цига. Туда поедет кто-нибудь из них.
ЦА1-АХ числ. полтора; ~ кийла. Полтора килограмма.
ЦЕЛ сущ. б (д), -аш, -о, -аца тяпка, полольник; ~ ирбе. Точить тяпку.
ЦЕМЕНТ * сущ. я (только в ед. ч.), -о, -аца цемент; г1ишлош еча дукха ~ эш. На стройке нужно много цемента.
ЦЕМЕНТА // ЦЕМЕНТНИ прил. цементный; - к1ийле йолаш яр подвал. В подвале был цементный пол.
ЦЕНЗУРА * сущ. я (только в ед. ч.), -о, -аца цензура; ~ эшац. Цензура не нужна.
ЦЕНТНЕР * сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца центнер; ~ хиллал деза х1ама айде. Поднять тяжесть массой в центнер.
ЦЕХ * сущ. я (я), -аш, -о, -аца цех; из ~ ведараш еш я. В этом цехе изготавливают ведра.
ЦЕХЕРА // ЦЕХОВОЙ прил. цеховой; ~ комитето болхлой хьашт лораду. Цеховой комитет защищает интересы рабочих.
ЦЕЦДАККХА (цецдоаккх, цецдаь- ккхар,цецдаьккхад,цецдоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. однократн. действ. удивить, поразить, изумить; ~ атта да. Легко удивить.
ЦЕЦДАККХАР масд. от цецдаккха; адам Удивить людей.
ЦЕЦДАККХИЙТА (цецдоаккхийт, цецдаккхийтар, цецдоаккхийтаргда) понуд. от цецдаккха; из ~ эшац. Нет нужды удивлять его.
ЦЕЦДАЛА (вала, бала, яла) (цец- доал, цецдаьлар, цецдаьннад, цец- даргда) глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ, удивиться, поразиться, изумиться; ~ х1ама дац. Нечему удивляться.
ЦЕЦДАЛАР масд. удивление; хе- зачох Удивиться услышанному.
ЦЕЦДАЛИЙТА (цецдоалийт, цец- далийтар,цецдоалийтаргда) понуд. от цецдала; ~ хозача х1амах. Настроить удивиться красивому.
ЦЕЦДАХА (цецдоах, цецдаьхар, цецдаьхад, цецдоахаргда) глаг. объект в ед. ч. многократн. действ, удивлять, поражать, изумлять; шо ~ атта дац. Вас удивить нелегко.
ЦЕЦДАХАР масд. от цецдаха; дика в1ашт1ехьдоалар цун У него хорошо получалось удивлять.
ЦЕЦДАХИЙТА (цецдоахийт, цец- дахийтар, цецдоахийтаргда) понуд. от цецдаха; шо ~ валлац со. Я не пытаюсь вас удивить.
ЦЕЦДАЬННА нареч. изумленно, удивленно; ~ б1арахьежа. Смотреть удивленно.
ЦЕЦДОАККХА (цецдоаккхар) прич. удивляющий, изумляющий; адам - сурт. Удивляющая народ картина.
ЦЕЦДОАККХ АДАЛА (цецдоак кхалу, цецдоаккхаделар, цецдоак- кхалургда) потенц. от цецдаккха; да- нана ~ мег сога. Возможно, я смогу удивить родителей.
ЦЕЦДОАЛА (цецдоалар) прич. удивляющийся, изумляющийся; ~ бер. Изумляющийся ребенок.
ЦЕЦДОАХА (цецдоахар) прич. изумляющий, удивляющий; адам ~ пилхьаш. Канатоходцы, удивляющие людей.
ЦЕЦДОАХАДАЛА (цецдоахалу, цецдоахаделар, цецдоахалургда) потенц. от цецдаха; цунга ~ мег шо. Возможно, он сможет вас удивить.
ЦЕЦДОВЛА (цецдовл, децдайлар, деддайннад, цецдовргда) глаг. субъект во мн. ч. однократн. действ, удивиться, поразиться, изумиться; тхо ~ кхелехьа, гаьнаваьлар говрабаьри. Мы не успели удивиться, как всадник был уже далеко.
ЦЕЦДОВЛА (цецдовлараш) прич. удивляющиеся, поражающиеся; лов- зарах ~ бераш. Дети, удивляющиеся игре.
ЦЕЦДОВЛАР масд. удивление, изумление; ~ д1адаьлар. Удивление прошло.
ЦЕЦДОВЛИЙТА (цецдовлийт, цец- довлийтар, цецдовлийтаргда) понуд. от цецдовла; даьчох Дать изумиться сделанному.
ЦЕЦДУВЛА (цеддувл, цецдийлар, цецдийннад, децдувргда) глаг. многократн. действ, удивляться, поражаться, изумляться; говзалах Удивляться мастерству.
ЦЕЦДУВЛА (цецдувлар) прич. удивляющий, изумляющий; оакхарех ~ бераш. Дети, изумляющиеся диким животным.
ЦЕЦДУВЛАР масд. удивление, изумление; ~ кхетаде атта да. Легко можно понять удивление.
ЦЕЦДУВЛИЙТА (цецдувлийт, цец- дувлийтар, цецдувлийтаргда) понуд. от цецдувла; ~ деза шо. Нужно вас удивить.
ЦИВИЛИЗАЦИ сущ. я (только в ед. ч.), -е, -еца цивилизация; къаьнара ~ ювца. Рассказывать о древней цивилизации.
ЦИГА нареч. туда, там; 1ажий гаьнаш яг1а Там растут яблони.
ЦИГАРА нареч. оттуда; ~ ваьннав из. Он выходец оттуда.
ЦИГАРКА 1 сущ. я (я), -аш, -о, -аца папироса, сигарета; ~ озар. Курение сигареты.