- •Категоризация существительного «счастье» в русском языке
- •Содержание
- •Введение
- •1.Tеоретическая часть
- •1.1. История исследований скрытых языковых категорий
- •1.2. Принцип и методика исследования языковой категоризации
- •1.4. Криптокласс как скрытая категория
- •1.3. Просесс выделения криптоклассов
- •2. Практическая часть
- •Заключение
- •Список литературы.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
“ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ”
Факультет Романо-германской филологии
кафедра Теоретической и прикладной лингвистики
Категоризация существительного «счастье» в русском языке
Преддипломная работа
по специальности 031301 Теоретическая и прикладная лингвистика
Зав. кафедрой доктор филол. наук, профессор А.А. Кретов
Студентка 4 курса д/о РГФ ТиПЛ М.С. Шилина
Руководитель к.ф.н., доц. каф. ТиПЛ Ю.П. Плешкова
Воронеж 2012
Содержание
Введение…………………………………………………………………………………………………… 3
1.Tеоретическая часть
1.1. История исследований скрытых языковых категорий………………… 4
1.2. Принципы и методика исследования языковой категоризации… 7
1.3. Процесс выделения криптоклассов …………………………………………….. 9
1.4. Криптокласс как скрытая категория……………………………………………… 11
2. Практическая часть ………………………………………………………………………………… 12
Заключение ……………………………………………………………………………………………….. 35
Список литературы ……………………………………………………………………………………. 36
Введение
В эпоху технического прогресса и обширной компьютеризации люди все чаще сталкиваются с различными проблемами в процессе языковой коммуникации. Практическое применение лингвистических теорий помогает полностью или частично решить такие проблемы. Теория языковой категоризации есть одна из теорий, которые нашли широкое практическое применение в лингвистике. Ее возможности трудно недооценить.
«Раскрытие сущности языковой категоризации мира может способствовать пониманию процесса формирования новых значений и адекватному описанию лексико- грамматической сочетаемости, что напрямую связано с:
решением задач преподавания иностранных языков;
проблемами межкультурной коммуникации;
созданием искусственных языков и искусственного интеллекта». [1, с.7]
Таким образом, проблему языковой категоризации мира можно рассматривать как достаточно актуальную для современной лингвистики.
Объектом нашего исследования является лексико-семантическая сочетаемость лексемы «счастье» с глагольными (объектными и субъектными), адъективными классификаторами.
Целью нашего исследования является выявление языкового знания о счастье в русском языке путем ее криптоклассной характеристики.
В соответствие с целью были поставлены следующие задачи:
изучение методики криптоклассного анализа;
отбор примеров адъективной и глагольной сочетаемости существительного «счастье» ;
анализ классификаторов данной лексемы;
выделение и структура криптоклассов данной лексемы;
Материалом исследования послужил национальный корпус русского языка.
Метод исследования заимствован из работы Борискиной О.О., Кретова А.А. «Теория языковой категоризации. Воронеж, 2003».
Новизна данной работы заключается в том, что ранее криптоклассный анализ лексемы «счастье» ранее не проводился.
1.Tеоретическая часть
1.1. История исследований скрытых языковых категорий
Идея о скрытых языковых категориях изучалась и изучается лингвистами на протяжении нескольких столетий. Эта идея не всегда находила поддержку у ученых-лингвистов и до настоящего времени является предметом научных споров. С течением времени эта идея развивалась, уточнялась и описывалась с помощью различной терминологии. Свои научные труды этой проблеме посвятили многие ученые.
Гипотезу об относительности языка, которая положила начало развитию теории языковой категоризации, выдвинул Вильгельм фон Гумбольт. Он утверждал, что язык - это своеобразный «промежуточный мир, находящийся между народом и окружающим его объективным миром». Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг. Поскольку восприятие и деятельность человека целиком зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком. Но мышление не просто зависит от языка вообще, - оно до известной степени обусловлено также каждым отдельным языком. В разных языках знаки - это не различные обозначения одного и того же предмета, а разные видения его.
Сторонниками этой гипотезы в XX веке были американские этнолингвисты и специалисты по индейским языкам Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф.
Эдвард Сепир в своих работах говорил о том, что содержательная сторона я зыка одинакова для всех языков, но формальная сторона языка представляет собой отражение восприятия мира отдельного народа, говорящего на конкретном языке. Язык по-своему членит действительность, и человек находится во власти конкретного языка. Реальный мир строится на языковых нормах данного общества. Каждый язык, с точки зрения Э. Сэпира, структурирует мир особенным образом для говорящих на нем.
Бенджамин Ли Уорф занимался языком хопи (юто-ацтекская ветвь тано-ацтекских языков), и именно на его материале сформулировал основы своей теории лингвистической относительности, которую часто называют также гипотезой Сепира – Уорфа, отдавая должное тому огромному влиянию, которое Сепир оказал на своего ученика и друга.
В своей сильной форме теория лингвистической относительности утверждает, что индивиды членят мир на фрагменты, предопределяемые структурой их родного языка. Например, если для обозначения ряда близких объектов в одном языке имеется несколько различных слов, а другой язык обозначает эти объекты одним словом, то носитель первого языка должен в своем сознании вычленять характеристики, различающие эти объекты, тогда как носитель другого языка не обязан это делать. Таким образом, согласно Уорфу, у носителей разных языков ментальные образы одного и того же объекта неодинаковы. Аналогично Уорф доказывает, что грамматические категории, такие, как время или число, также вынуждают говорящих воспринимать мир определенным образом.
В отечественной лингвистике развитие идеи языковой категоризации началось с А.А. Потебни и его понятия о «внутренней формальности». Он определяет внутреннюю форму слова так: «Внутренняя форма слова есть отношение содержания мысли к сознанию, она показывает, как представляется человеку его собственная мысль».
Также вопросы языковой категоризации затрагивались в работах Дж.Штейнталя и И.А. Бодуэна де Куртенэ.
В современной лингвистике идея языковой категоризации представлена в виде противопоставления наивная модель мира – научная модель мира. Наивная модель мира отражает оригинальный для каждого языка способ восприятия окружающего мира, который отличается от научного представления о мире.
В когнитивной лингвистике вопрос о языковой категоризации связывают с когнитивной деятельностью человека, затрагивается вопрос об устройстве языковой категории.
На когнитивном подходе основывается и современная теория метафоры, представленная в американской лингвистике Дж. Лакоффом (Lacoff 1980, 1991, 1992), к изучению метафоры. Метафора представляется фактом мышления, концептуализирующим нашу картину мира, а не чисто лингвистическим явлением. Как известно, традиционная модель метафоры представляет собой двухпространственную структуру, в которой первое пространство несет метафорическое описание, то есть «источник» (source), а второе — отражается метафорой (target). Эта модель имела широкое распространение и была основой для различных теорий, развитием которых занимались такие ученые как А. А. Ричардс , М. Блэк, А. Кестлер , Лакофф и Джонсон. Несовершенство двухпространственной модели состояло в том, что заключенные в ней два пространства не всегда давали возможность конструирования и интерпретации метафоры на основе действительных знаний о мире. В связи с этим, при интеграции затрагивались соседние метафоры, используемые в качестве соединительных между пространствами. В итоге, выявлялось новое концептуальное пространство, которое получалось в результате интеграции источника и цели, то есть, не укладывалось в замкнутость двухструктурной модели.