- •V. Зміст теми попереднього заняття.
- •Умовний спосіб
- •Особові закінчення.
- •Зразки відмінювання дієслів в умовному способі в 3-ій особі однини і множини.
- •3.З поданих дієслів вибрати ті, що стоять в Conjunctivus:
- •11. Перекладіть рецепт українською мовою:
- •12. Перекладіть латинською мовою:
- •Vіі.2. Матеріали методичного забезпечення для основного плану.
- •Vіі.2.1. Зміст теоретичного матеріалу по темі : «Іменник. Граматичні категорії п'яти відмін.»
- •VIII.2.1. Матеріали активізації студентів під час викладення теоретичного матеріалу.
- •Зведена таблиця відмінкових закінчень іменників п’яти відмін
- •Vіі.3. Матеріали методичного забезпечення заключного етапу.
- •3.Продовжіть речення:
- •10. А) Прочитайте, визначіть відміну іменників:
- •VIII. Література.
Тема: „Іменник. Граматичні категорії п’яти відмін.”
Предмет: Латинська мова
Курс: ІІ, спеціальність: лікувальна,сестринська, акушерська, стоматологічна справа.
Кількість навчальних годин: 2
І. Актуальність теми.
Немає жодного фармацевтичного терміну, в який би не входив іменник або у вигляді одного слова: типу «настій» (infusum), «пластир» (emplastrum), або у вигляді словосполучень: іменник з іншим іменником – «настій трави пустинника» (infusum herbae Leonuri) чи іменника з прикметником «складна настойка» (tincture composite).
Щоб вміти правильно побудувати термін на латинській мові, тобто перекласти його з української мови або для того щоб зрозуміти точний зміст терміна, якщо вже на українській, необхідно врахувати граматичні категорії іменника (число, відмінок, рід, відміну).
ІІ. Навчальні цілі заняття.
Знати граматичні категорії іменника. L=І
Знати словникову форму іменника. L=І
Знати характеристику визначення роду. L=ІІ
Знати визначення відміни іменника. L=ІІ
Вміти визначати основу іменника. L=ІІ
Запамя’тати закінчення іменників І-V відмін в називному і родовому відмінках.
Мати загальне уявлення про прикметник.
Знати латинські сентенції та афоризми.
ІІІ. Цілі розвитку особистості.
Виховати професійну відповідальність.
Розвивати інтерес до самостійної праці.
Сформувати навички граматичного читання та письма.
ІV. Міждисциплінарна інтеграція.
Дисципліни |
Знати |
Вміти |
Попередні: Українська мова
Анатомія
|
Іменник. Категорії іменника.
Анатомічні терміни та будову людського організму. |
Порівняти граматичні категорії іменника в українській та латинській мові. Розрізняти іменники за родами, числами, відмінками. |
Наступні: 1.Фармакологія
2.Клінічні дисципліни |
Закінчення іменників в родовому відмінку.
Знання грецьких терміноелементів латинських іменників. |
Грамотно виписувати рецепт, звертати увагу на закінчення в родовому відмінку. Будувати медичні терміни за допомогою грецьких терміноелементів. |
V. Зміст теми попереднього заняття.
Алгоритм утворення умовного способу Modus conjunctivus.
Послідовність дій |
Вказівки до виконання |
Примітки |
|
1.По закінченнях. 2.Щоб визначити основу дієслова необхідно від інфінітива дієслова (неозначеної форми) відняти закінчення.
3. Кінцевий голосний основи –а змінюється на –е; потім додаємо особові закінчення активного чи пасивного стану. 4. До основи дієслова необхідно додати суфікс а, потім додати особові закінчення активного чи пасивного стану. |
У дієслів І, ІІ, VІ дієвідмін відкидаємо закінчення –re в ІІІ дієвідміні –ere. |
Умовний спосіб
(Кон’юнктив) Modus conjunctivus
В рецептурі, а також фармацевтичній літературі, поряд з дійсним способом вживається кон"юнктив, який служить для вираження волевиявлення (наказ у ввічливій формі), заклику до дії, побажання, сумніву.
В рецептурі кон’юнктив вживається:
1. В незалежних реченнях замість наказового способу. На українську мову кон"юнктив в незалежних реченнях перекладається за допомогою слова "нехай" з формою 3 особи однини чи множини теперішнього чи майбутнього часу або ж неозначеною формою дієслова доконаного виду.
(Misce. Da. Signa. - Змішай. Видай. Познач.)
(Misceatur. Detur. Signetur. - Нехай буде змішано видано, позначено. Змішати. Видати. Позначити.)
2. В підрядних реченнях мети після сполучника ut (щоб) (в рецептах він може опускатися) (Misce, 9ut) fiat pasta - Змішай, щоб... (нехай)...
Дієслово - fieri (fio) - утворюватися, робитися кон’юнктив - fiat (3 ос.одн.) - хай утвориться
fiant (3 ос.множ.) - хай утворяться
В рецептурі використовуються форми умовного способу дієслова в 3-й особі однини чи множини.
Особові закінчення.
Активний Пасивний
З особа однини -t -tur
З особа множини -nt -ntur
I. дієвідміна. Кінцева голосна основи -а змінюється на -є + додавання особових закінчень.
II, III, IV дієвідміна. До основи додається -а і потім додаються особові закінчення.
Signare - signa - Signet (хай він позначить)
Signent
Signetur (хай буде позначено)
Signentur
Кон"юнктив дієслова esse (бути)
Singularis
sim- (нехай я буду)
sis - (будь)
sit - (нехай він буде)
Pluralis
1. simus - (будьмо)
2. sitis - (будьте)
3. sint - (нехай вони будуть).
Infinitivus |
Activum |
Переклад |
Passivum |
Переклад |
І дієвідміна signare |
signe-t |
нехай він позначає |
signe-tur |
нехай буде позначено |
signe-nt |
нехай вони позначають |
signe-ntur |
нехай будуть позначені |
|
ІІ дієвідміна miscere |
misce-a-t |
нехай він змішає |
misce-a-tur |
нехай буде змішано |
misce-a-nt |
нехай вони змішують |
misce-a-ntur |
нехай будуть змішані |
|
ІІІ дієвідміна solvere |
solv-a-t |
нехай він розчиняє |
solv-a-tur |
нехай буде розчинено |
solv-a-nt |
нехай вони розчиняють |
solv-a-ntur |
нехай будуть розчинені |
|
ІV дієвідміна audire |
audi-a-t |
нехай він слухає |
audi-a-tur |
нехай буде вислуховано |
audi-a-nt |
нехай вони слухають |
audi-a-ntur |
нехай будуть вислухані |