Английский язык онлайн - от Elementary к Intermediate
Главная
Лексика
Грамматика
Фразеология
Акцент
Радио
Книги
Разное
Гостевая
Универсальные фразы для разговора
so that так, чтобы Tania says so that every one may hear: "I love him!"
so as to так, чтобы The enemy used to stick spikes pointed upward, and dipped in shit so as to cause serious infections, in paths leading through the jungle.
so... as to настолько….чтобы But was their crime so great as to merit a death sentence?
that is why поэтому Yes, that is why I called you; I thought perhaps I might be able to negotiate for better accommodations.
by way of через / наподобие, так как It's come to you by way of Virginia. / More pacers are delivered to each desk intermittently by way of pneumatic tube. / Ned rolls over to go to sleep and says something kind by way of saying goodnight. /
now that так как, пока, раз уж And now that he's gone, why do I keep doing it? Is this what I really want?
by all means / by any means любым способом If you wish her dead, by all means keep moving forward.
by no means никаким образом For the genetically superior, success is easier to attain but is by no means guaranteed.
either way так или иначе Either way I can't lose.
as if / as though как будто He suddenly grabs his head as if suffering from a pounding migraine.
in the way of в смысле, в плане I've found no evidence in the way of lesions, hemorrhaging, tumors...
as well as также, как и Kevin Kline as usual delivers a great performance, as well as Hayden Christensen and Jena Malone.
by the same token с таким же успехом Eggs are eggs. That is very profound. By the same token you could say fish is fish. Ha ha ha, I don't think so.
as usual как обычно Turkish and Tommy are driving. Turkish is drinking a pint of"milk (as usual). There is silence for a while.
as a rule как правило Your lives are therefore, as a rule, shorter, not so much by natural death as by indirect suicide.
at that rate такими темпами или при таких раскладах At that rate, we could repopulate the jakovasaurs in just a few years.
as if как если бы He just stared at me as if I didn't exist. As if I had never existed...
all the same без разницы Don't be so suburban--this is the new millennium. Gay, straight--it's all the same now.
just the same всё равно Just the same, an attempt to recover the Grail is currently underway.
as much тоже, всё равно The other two explanations (which both George and I don't like as much, but which are more believable) are that they are both older and more tired,
what with принимая во внимание Yeah, it was sad for a Three Stooges, what with the dead baby and the Stooges being executed and all.
all in all в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств All in all, I would definitely recommend this movie.
all but почти Our supplies are all but gone ... our defences are on the verge of collapse ... help us ... please!
hardest part about самое сложное в чём-либо The hardest part about having sex with a woman is getting her to come back to your place!
to no end крайне I am sure you trouble your parents to no end.
such as такие как We learned many things from the mighty Egyptians, such as pyramid.
however much сколько бы ни… Lewis, however much coffee you drink in the morning, I want you to reduce it by half.
in spite of несмотря на This makes Elinor laugh in spite of her discomfort.
or else иначе You have to feed it and pet it or else it dies.
for a change для разнообразия Nothing, only it'd be nice to spend an evening together for a change.
other than кроме этого, в остальном Let's face it, Reloaded and Revolutions were fun to watch but other than that they sucked.
then again / but then с другой стороны Then again, you never know who you're going to meet.
whether or not так или эдак (дословно не переводится) Lauren is unsure whether or not to follow her friends.
on the one hand / on the other hand c одной стороны / c другой стороны On the one hand you showed leadership, courage under fire, a willingness to protect men you hardly knew... and on the other you have an arrest record that pegs you as near sociopathic.
ain't то же, что am not, is not, are not, has not, have not But he ain't quite sure which plane he's on. / Pretty cool, ain't it?
for all the world во всех отношениях He looks, for all the world, like a perpetual drunk.
for God's sake / for heaven's sake Господи! For heaven's sake, you're making such a fuss!
for one's sake / for the sake of something для собственной пользы / ради чего-либо And you can't agree with things just for the sake of agreeing.
for real всерьёз, на самом деле For real, Paul. I'm madly in love with that girl.
such and such такой-то такой-то This information comes from the storekeeper himself who stated that such and such a girl had bought I don't know what in his store.
what it takes to то, что нужно чтобы I just don't have what it takes to be a cop anymore.
in view of ввиду In view of your indecision, why not rely on their advice and judgment as well as mine?
other than не считая Other than that, I'm in good shape.
in every sense of the word в полном смысле слова It is total and complete garbage in every sense of the word.
high and low везде и всюду The Germans will search high and low, I promise you, they'll never notice!
That's the whole story вот и вся история
what about как насчёт What about the dolphins?
just in case на всякий случай Just in case the Russians come and we have to have a big tank battle?
from scratch на пустом месте, с нуля They shouldn't started from scratch.
on the edge of smth на грани His parents are on the edge of divorce.
at every step на каждом шагу Death lurks at every step...as your oriental super-sleuth stalks a desperate killer -- below the surface of the earth!
in place на своём месте It's all in place.
all the way от начала до конца It is sad, touching and made me want to cry all the way through.
pure and simple просто-напросто I wasn't driven by joy, it wasn't winning as much as terror, pure and simple -- fear of losing.
Все статьи по фразеологии Вверх страницы |
Studynow.ru - английский язык онлайн, обучающая программа. Копирование и воспроизведение материалов сайта запрещено. (c) 2009-2011.
Фразы для описания ситуации
just like that внезапно, неожиданно This one day, we was out walking, like always, and then, just like that, somebody turned off the rain and the sun come out.
go together сочетаться, подходить друг у другу Well I think Amy and Fry go together like a lime and coconut.
like a shot очень быстро Barnett always expects them to get there like a shot.
like hell / like shit крайне, очень сильно It's raining like hell now.
like that вот так You dress like that - and you're already seeing a girl who won't sleep with you - I think maybe you can pull it off.
nothing short of / little short of то же самое / почти то же самое The cure was nothing short of miraculous.
make a difference быть отличительной чертой, создавать отличие You really think it would make a difference either way?
such as it is такой какой есть I offer you my service, such as it is, in payment of this debt.
not so much the не столько The scientific mind does not so much provide the right answers as ask the right questions.
nothing much ничего особенного Nothing much happened today.
matter of course ожидаемое явление I sign these applications as a matter of course, hundreds of them.
matter of opinion спорный вопрос That's a matter of opinion, and I don't give a fuck about your's.
matter of life and death вопрос жизни и смерти They are simply-dressed people, to whom their savings are a matter of life and death.
as follows следующее The court sentences the accused as follows. Rita Beckhart, Karolina Steinhof, Regina Kreutz, Angela Zieber, and Andrea Luhmann, you will each serve a total sentence in prison of four years and three months.
at one's best в лучшем виде, с лучшей стороны Great, Edward Norton at his best.
number one самый лучший, самый первый In this time of war, what is your number one duty? Is it to fight the Germans in the name of France to your last breath?
but good всерьёз, основательно Don't worry, she's gonna get it but good!
fair play игра по-честному Hard work, fair play, make a difference, change the system from within. Rah. Rah. Rah.
big deal дело большой важности и интереса Wow, I guess this really is a big deal.
take at face value принимать за чистую монету We cannot afford to take mythology at face value.
kid stuff ерунда, детские игрушки - But except for some kid stuff, Fontaine's clean. - Clean? - More or less.
of some sort какой-либо, в каком-то виде If the head of the Empire is a priest of some sort, then it stands to reason that the government is therefore one based on religion.
on the edge состояние напряжённости, опасности, риска Because one time I dated this guy who jacked cars for a living and I did not enjoy living on the edge as much as I thought I would.
made to order for очень подходит The Passion Pink option for the Bentley looks made to order for a top performing Mary Kay sales person.
next door to по соседству You live next door to a real live beauty queen.
no good плохой, плохо That's no good. He wouldn't last ten minutes in there.
there is no telling невозможно рассказать, описать, сосчитать No telling what those freaks will do to her.
not think much of невысокого мнения о I must admit I didn't think much of Andy first time I laid eyes on him. He might'a been important on the outside, but in here he was just a little turd in prison grays.
think a lot of высокого мнения о You sure must think a lot of that -- Whatever it is.
not to worry ничего страшного Not to worry. I'll sort it out.
when least expected когда меньше всего ждёшь Best things happen when least expected.
every which way и там и сям, во всех направлениях The door explodes open, sending clouds of burning vampire embers every which way.
do any good / do no good пойти на пользу / не пойти на пользу For a moment I thought of killing the soldiers, but it would do no good.
do one good пойти на пользу Talley wondered how much to tell him and whether or not it will do any good
on end непрерывно Not making love, just kissing for hours and hours on end.
to the point of до (до степени, до точки) A black Renault is passing by at a walking speed, then slows down almost to the point of halting completely.
have nothing to do with не иметь отношения In this war, you have found yourself in the middle of a conflict that has nothing to do with yourself, your lovely ladies, or your cows
something else ещё тот тип I don't know all I know is that they were saying this guy is something else.
out of the blue из ниткуда This stuff just doesn't happen out of the blue.
too thin белыми нитками шито That's too thin!
without a trace бесследно Apparently he vanished without a trace while in America, where he was about to patent his inventions.
cut and dried в готовом виде Some viewers today may not be pleased with the ending, which is not cut-and-dried and sweetly happy.
in full swing в полном разгаре A splendid, barbaric ceremony's in full swing.
in good shape в порядке I can't seem to find my toothbrush, so I'll pick one up when I go out today. Other than that, I'm in good shape.
point of no return точка невозврата I'm afraid we have reached the point of no return.
slow and sure медленно, но верно The pace was slow but sure.
carry weight иметь вес His words carry weight.
clear as mud дело тёмное It's clear as mud to me.
old as the hills старо как мир He's as old as the hills. Blind too. Can hardly get around, he won't be a bother much longer.
Все статьи по фразеологии Вверх страницы |
Studynow.ru - английский язык онлайн, обучающая
fixed idea
навязчивая идея The man's obviously a maniac with one fixed idea.
put smb wise
разъяснить Can any marine veteran who hit that beach put me wise to this mystery?
keep somebody up to date
держать в курсе She used to keep Dad up to date on all the motor statutes he was violating.
bring smb to his senses
образумить It seems to bring him to his senses.
pay attention to
обратить внимание Shut up and pay attention to me!
listen to reason
прислушаться к голосу разума That's what I told him, but he doesn't listen to reason.
come into one's head
приходить в голову I just say things that come into my head, because they're more enjoyable than my own thoughts.
cast a light upon
пролить свет To shine its light upon them and give them something in this wretched world that they could believe in. Something to live for!
word for word
слово в слово Tell me everything she said, word for word.
collect one's thoughts
собраться с мыслями As opposed to five minutes ago, when I was trying to collect my thoughts and figure out a way to get us out of these contraptions!
be out of one's mind / senses
сойти с ума A man driven out of his mind by a malign force.
let smth out of one's sight
упустить из вида I can't let you out of my sight.
rumors are flying
ходят слухи Researchers and scientists have gathered in the office, rumors are flying.
it's common knowledge
это общеизвестно Now, it's common knowledge that most towns of a certain size have a witch
clear as day
совершенно понятно, ясно как день I heard his voice as clear as day. I better get back.
keep the lid on
держать в тайне How long will the establishment be able to keep the lid on the tension they are creating by being so greedy?
bring smth home to smb
довести до сведения Hopefully, this drama will bring it home to people the injustices of the existing system which leaves many having to prove their innocence.
come to the point
прийти к выводу, дойти до сути The jungle animals and creatures have all come to the point where they are living together in peace and harmony.
state of mind
состояние ума The quality of the audio is not perfect, nor was the state of my mind.
slip one's mind
выскочить из головы How could something this good slip my mind?
be printed on smb's mind
врезаться в память A show which will be printed on your mind for the rest of your life.
keep one's mind off smth
выбросить из головы Keep your mind off my work.
be in the right mind
быть здравом уме Who, in the right mind, wants to be born?
be in the know
быть в курсе I've never met a surgeon who enjoys a surprise because as surgeons we like to be in the know.
be aware of
быть в курсе I don't know if any of you are aware of this, but it's a federal offense to make licentious remarks on a network television broadcoast.
keep track / loose track
быть в курсе дел, cледить It's my job to keep track of who's doing what and what you're doing .
keep an eye on
следить I want you to keep an eye on her when I'm not here. Understand?
get the feel of
привыкнуть, изучить You're going to have to let him get the feel of this airplane on the way
see about something
узнать о чём-то, разведать I've come to see about the room.
keep quiet
молчать For now the best thing we can do is to keep quiet about this.
bear in mind / keep in mind
помнить Please keep in mind that this will all be videotaped, so put on your best friend faces, and may the best friend win.
bring to light
рассекретить, предать общественности Mrs. Collins, I have made it my mission to bring to light all the things the LAPD would prefer no one knew anything about.
get a line on
собирать информацию о чём-то, прощупывать почву Frank's got a line on another place you can use for now.
hold one's tongue
держать язык за зубами Hold your tongue, you fool -- hold your tongue!
keep to oneself
держать слова при себе All of you who are putting negative comments, just keep to yourself.
keep one's word
держать слово Well, I don't wanna be the sort of fella who doesn't keep his word. I gave you my time, Bitch. So fuck you now.
break one's word
нарушать слово Edward says you would not break your word to save your life!
keep one's eyes open
быть начеку Wait right here, keep your eyes open!
take a look at
посмотреть, обратить внимание Take a look at yourself. Maybe you're scared that someone might actually like you.
make sure
убедиться We all gotta make sure it doesn't come back.
have a word with
поговорить с кем-либо Incidentally, Dr. Floyd, I wonder if I can have a word with you about the security arrangements?
Идиомы, связанные с эмоциями
feel like doing something хотеть что-либо сделать I felt like destroying something beautiful.
blow one's mind потрясти, шокировать That she knew my name blew my mind.
can't stand быть не в состоянии переносить Ah, I can't stand to see a robot cry. Let's watch TV!
chill out прохлаждаться, расслабляться Can you just chill out, maybe?
fall in love влюбиться I'm sure some other beautiful, rich girl will fall in love with you.
feel like oneself / feel oneself чувствовать себя комфортно, в своей тарелке I can feel myself talking, but it's not Me saying the words.
feel up to ощущать готовность к чему-либо If you feel up to a short walk, there's a place to eat around the corner.
beside oneself with вне себя от какого-то чувства And as for my new powers, I was beside myself with the pleasure of it all.
at ease расслабленный, непринуждённый The man is absolutely at ease with his own success and charm.
all there / not all there все дома / не все дома He looks like he's not all there, you know what I mean?
open mind ум, открытый для разных мнений и идей People these days don't have an open mind to anything any more.
frame of mind / state of mind внутреннее состояние My job is to assist you in processing that information because you're not in a frame of mind to do it by yourself.
have half a mind to подумыватьо том, чтобы.. You know, I got half a mind to just jump on the bus to Europe and say goodbye to your ugly mug forever.
have a good mind to быть настроенным на то, чтобы… I have a good mind to write a letter toMr. Kimbrough.
lose one's temper выйти из себя Now excuse me before I lose my temper.
hold one's temper / keep one's temper держать себя в руках He breathes a deep sigh, like a man counting to 10 to hold his temper.
hold one's own держаться (несмотря на что-то) The fact is that I could barely hold my own in the pit orchestra of a second-rate music hall.
keep cool сохранять хладнокровие The door is open and he has wedged a chair into the gap in a desperate bid to keep cool.
keep one's chin up не вешать нос Keep your chin up!
be to blame быть виноватым в чём-то Actually, if anyone is to blame, it's you, Archie.
put on airs вести себя высокомерно Who are ya to put on airs?
get on someone's nerves действовать на нервы You've been here so long you're starting to get on my nerves.
cross one's mind внезапно прийти (о мыслях) The thought of escaping crossed my mind.
change of heart перемена в отношении к чему-либо Well, let us all just thank our lucky stars she had a change of heart.
change one's mind передумать You might look at the damage in the morning and change your mind.
make up one's mind решиться I haven't made up my mind yet.
get used to / used to привыкнуть / привыкший Oh, we Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara. But perhaps you were not referring to the weather.
lose one's mind сходить с ума Which could cause me to lose my mind anyway, just like Astor did.
pull oneself together взять себя в руки Pull yourself together. You're making me sick. Be a man!
put one's mind on / set one's mind on / keep one's mind on сосредоточиться I can't keep my mind on the show.
put smth out of one's mind / get smth out of one's head выбросить из головы Put it out of your mind. From now on your home is at court.
make a point of придавать большое значение I've made a point of avoiding familiarity with pirates.
bore to death / bore stiff утомить, наскучить I really came in here because I was bored stiff by the party.
break the news рассказать новость All right, I'll break the news to everyone.
take it out of one измотать I never thought just standing would take it out of me, but ever since that shithead hit me, it feels like my whole body's put together wrong.
take someone at his word / take smb's word поверить на слово They took Mickey at his word and called off the pursuit.
make fun of смеяться над Do the other kids at school sometimes make fun of you?
take heart быть смелым, воспрянуть духом Take heart, men! The Royal Navy stand their ground and fight.
take offence обидеться Canadians: Do you take offence if you're mistaken for American?
take pride in / pride oneself on гордиться чем-то I take pride in my work.
take to heart переживать близко к сердцу Don't take it to heart - he was only joking about your hair.
sick and tired уставший от чего-то надоедливого I'm getting a little sick and tired of always running from creditors.
No wonder Неудивительно
Why worry Не о чем беспокоиться
be at a loss в замешательстве I am at a loss to know what to do. I am at a loss to understand what has happened.
be in two minds быть в нерешительности Tara looked like she was in two minds.
be up one's street быть в чьём-либо вкусе Coded messages, murder - right up my street. It's not a bad way to start the day.
be on the rampage быть вне себя The journey is a hazardous one as the Apache Indians are on the rampage.
at the back of one's head в глубине души But at the back of my head i was cursing Priyadarshan and his team.
at heart в душе I am an adult, though I am young at heart.
be up in arms about / over smth быть рассерженным, иметь зуб I still think it was a hungry bear wondered in here looking for food, and everyone one is up in arms about this whole monster thing.
out of one's wits до безумия You can't help but feel sorry for this cat who is clearly terrified out of his wits.
lift one's head воспрянуть духом Lift Your Head, Comrade.
get in smb's hair вывести из себя I've got so many clients, they get in my hair!
peace of mind душевное спокойствие But I don't have peace of mind. And if you don't have that, you've got nothing.
be on one's mind занимать чей-то ум You are on my mind.
on one's head на чьей-то совести His death is on your head.
out of sorts не в духе It's obvious that you're out of sorts this morning.
from the heart от души I'm acting from the heart so I can't make a mistake?
bring smb to life привести в чувство, вернуть к жизни She's brought him to life. DR. CULLEN He's been alone too long.
come to one's senses прийти в себя It only took me twenty years to come to my senses
presense of mind присутствие духа But how did you know I would have the presence of mind to pull my weapon when I did?
have the heart to иметь смелость I don't have the heart to touch you, Doctor. But remember this: the next time we meet, I'll brand your face the way one does with thieves.
strain at the leash сгорать от нетерпения The doberman is straining at the leash, snarling and barking.
Все статьи по фразеологии Вверх страницы |
Studynow.ru - английский язык онлайн, обучающая программа. Копирование и воспроизведение материалов
Разные выражения
On me Проставляю (оплачиваю счёт)
On the house За счёт заведения
So much the better Тем лучше
No shit Правда? В натуре?
No kidding. Кроме шуток. (Можно употреблять и как вопрос)
Dear me! Вот это да!
Easy come, easy go. Как пришло, так и ушло Shame on you! Как не стыдно!
That is nothing to him Его это не волнует
so be it да будет так And if this is the only way, so be it.
high sign тайный знак Hudgeons chomps a bite of his hot dog, gives Jack the high sign, but Jack just feels like a pimp.
money to burn куча денег I've got money to burn.
take a picture фотографировать Why don't you get up on the chandelier with your parents and I'll take a picture?
make a date назначать свидание The last time we saw each other, we made a date to meet at the Cinema Paradiso.
come true сбываться If you vote for me, all of your wildest dreams will come true.
get a life жить полной жизнью Stop sitting around and complaining—get a life.
dead drunk мертвецки пьяный I am dead drunk. I have drunk five beers with no food.
hit the road выступать в путь Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)
turn upside down превернуть вверх ногами The place looks like it's been turned upside down, furniture soaking wet, charred areas on walls.
side by side рядом, бок о бок Personally I met plenty of americans working side by side with asians without any hint to racial dislikes.
to and fro туда-сюда People are moving to and fro.
go astray / lead astray уйти в сторону / увести в сторону No arguments must lead you astray!
take place происходить, иметь место Ignoring them, Cris turns toward the street where he saw the accident take place.
get one's way / have one's way получить возможность делать как хочется Oh alright, have your way with me if you must! Go on, fulfill you sick pleasures!
let somebody go отпустить Please just let me go!
leave somebody alone оставить в покое Leave him alone, Herman! We were just talking!
cross someone's path встретить на пути She stopped watching every beautiful accomplished man who crossed her path.
find oneself оказаться I would then find myself in a bamboo hut trying to fight with enemy soldiers with machine guns.
get one's получить своё She's got hers, we've got ours.
lay aside отказаться, отложить You'd lay aside what's between us?
keep one's distance отстраниться в буквальном или переносном смысле I tried to keep my distance...until you needed help.
cannot help / cannot but не удержаться As I watch this new army train, I cannot help but think of those who rode with me in me 23rd cavalry.
take cover найти защиту или убежище Take cover where you can but the important thing is not to panic.
make friends заводить друзей They think I'll make friends if we move. Just move and everything'll be roses. I don't want to make friends.
stumbling block помеха, камень преткновения The only real stumbling block is fear of failure.
no offence без обид No offence, Fry, but you've become a fat sack of crap.
make a bundle срубить много денег here's a lotta head cases out there, you could make a bundle..
none other than не кто иной, как Singing with the group is none other than Oz. He's not doing too badly, but mainly he's checking out the various vocal jazz girls.
at worst в худшем случае Further, I don't believe you'll use the money for food, but I believe you'll use it for, at worst, drugs, or, at best, whiskey, or . cigarettes.
by oneself один, сам I guess I'll have to eat this raw, dripping ham by myself. Nibbler? Nibbler, you're scaring me. Nibbler?! Am I going crazy?
odds and ends всякая всячина They live in a self-made sanctuary where life floats along on thefts, drug dealing and odds and ends.
point of honor дело чести It's a point of honor! You can't just let that guy do what he wants with whoever he wants!
hold the keys содержать разгадку Do the languages and cosmologies of Native America hold the keys to the mysteries of quantum physics and the nature of reality?
walk of life жизненный путь Christ doesn't judge; He just accepts you where you are in your walk of life.
fresh eye свежий взгляд Besides, I'd like to critique your masterpiece with a fresh eye.
out of touch потерявший связь After you I became duplicitous, cynical, angry, anal, totally out of touch with my surroundings.
name of the game суть дела That's the name of the game however, to make money you got to appeal to the target audiences.
so so так себе How's the store? - So so. Up and down.
in this way таким образом In this way, Jack becomes temporarily separated from the rest of his team.
here and there там и сям New lawns here and there, and young trees.
this and that то да сё How can I keep all my other territories in like if I let two wise-guys stand up and demand this and that, and then give it to them?
at the expense of за счёт кого-то I'm not against technology, doctor. I'm against the men who deify it at the expense of human truth.
run in one's blood быть в крови Racing, competing, is in my blood. It's part of me. It's part of my life.
know which side one's bread is buttered быть себе на уме, понимать положение Honey I know which side my bread is buttered on.
be one's own master быть сам себе хозяином I am my own master for the first time in my life.
as sound as a bell в добром здравии The doctor told her husband a few weeks ago that she was as sound as a bell, and that her problems are mental.
fall /be out of favor впасть в немилость / быть в немилости Du Barry has been complaining to the King that you will not address her, and you cannot afford to fall out of favor with the King.
be quits быть в расчёте As long as the check doesn't bounce, you and I are quits.
be as good as one's word держать слово My uncle was as good as his word.
safe and sound жив-здоров I wanted you to know that I am safe and sound along with the rest of my team after the earthquake that occurred earlier today
be a law unto oneself закон не писан She needs the wizard to appoint a Seeker of Truth, a legendary post that is a law unto himself.
be set in one's ways закостенеть во взглядах Elliott is set in his ways and quite inflexible, not only in accepting Japanese culture in general, but also with the way the baseball team is managed.
at the mercy of smb во власти If they are left behind, they will be at the mercy of the enormous rebel army.
at odds with не в ладах His rumpled elegance is at odds with the brutal surroundings.
half dead полумёртвый He left me half dead that morning. He wanted something from me. He came back the following night.
man of his word человек слова The General is a man of his word.
be one's own man again быть в норме His wife won't agree to live with him until he's his own man again, which means not renewing his 7 year contract.
Все статьи по фразеологии Вверх страницы |