Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0000009546.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
548.86 Кб
Скачать

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

«УТВЕРЖДАЮ»:

Проректор по учебной работе

_______________________ /Ф.И.О./

__________ _____________ 201__г.

ЛИТЕРАТУРА СТРАН ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления 035700.62 «Лингвистика». Профиль

подготовки – Перевод и переводоведение (Французское отделение)

(очная форма обучения)

«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:

Автор работы _____________________________/Л.И. Липская/

«______»___________201__г.

Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11.04. 2011. Протокол №10.

Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.

«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:

Объем 31 стр.

Зав. кафедрой ______________________________/В.Н. Сушкова/

«______»___________ 201__ г.

Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук 21. 04. 2011 г.,

протокол № 1.

Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.

«СОГЛАСОВАНО»:

Председатель УМК ________________________/Е.В. Тумакова/

«______»_____________201__ г.

«СОГЛАСОВАНО»:

Зав. методическим отделом УМУ_____________/Ф.И.О./

«______»_____________201__ г.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт гуманитарных наук

Кафедра зарубежной литературы

Липская Л.И.

ЛИТЕРАТУРА СТРАН ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления 035700.62 «Лингвистика». Профиль

подготовки – Перевод и переводоведение (Французское отделение)

(очная форма обучения)

Издательство

Тюменского государственного университета

2011

Липская Л.И. Литература стран изучаемого языка. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 035700.62 «Лингвистика». Профиль подготовки – Перевод и переводоведение (Французское отделение) (очная форма обучения) Тюмень, 2011, 31 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Литература стран изучаемого языка [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой зарубежной литературы. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: заведующий кафедрой зарубежной литературы В.Н.Сушкова

РЕЦЕНЗЕНТЫ:

Н.Н. Лыкова, заведующий кафедрой французской филологии, доктор филологических наук, профессор

О. М. Ушакова, доктор филологических наук, профессор, доцент

© Тюменский государственный университет, 2011.

© Липская Л.И., 2011.

  1. Пояснительная записка

    1. Цели и задачи дисциплины

Дисциплина «Литература стран изучаемого языка» построена на основе материала, наиболее характерного для литературной истории Франции, прослеживаемой от возникновения первых письменных памятников до наших дней, и направлена на изучение истории французской литературы в контексте европейской культуры.

Цель дисциплины – формирование специалиста-лингвиста, обладающего необходимым комплексом историко-литературных знаний, умений и навыков в области истории франкофонной литературы.

Задачи курса:

  • анализ литературного процесса в контексте культурно-исторической ситуации,

  • характеристика эволюции художественных направлений, творческих методов, эстетических программ,

  • изучение закономерностей взаимодействия общих тенденций, национального и личного начал в литературном процессе,

  • анализ творчества отдельных писателей,

  • усвоение теоретических знаний в рамках изучения литературных жанров и методов, эволюции художественной формы,

  • рассмотрение вопросов развития литературного языка и литературного стиля.

    1. Место дисциплины в структуре ооп бакалавриата

Дисциплина «Литература стран изучаемого языка» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу Б 1 (вариативная часть) и продолжает гуманитарное, филологическое и культурологическое образование лингвиста, следуя за такими дисциплинами, как «История», «Философия». Лингвистическое образование дополняется литературоведческими знаниями, расширяющими общекультурный кругозор. «Литература стран изучаемого языка» формирует систему знаний, способствующих освоению таких дисциплин, как «История французского языка», входящей в качестве отдельного модуля в дисциплину «Основы теории первого иностранного языка», «Лингвокультурология», «Теория перевода», «Введение в теорию межкультурной коммуникации». При начальном освоении дисциплины студенту помогут исходные знания, полученные на уровне школьной программы по литературе: общее представление об историко-литературном процессе и его главных стадиях, о существовании разных национальных литературных традиций, о понятиях мировой и отечественной литературной классики, о художественном смысле и ключевых формально-содержательных компонентах литературного произведения.

    1. Компетенции выпускника ооп бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ооп впо.

В результате освоения ООП бакалавриата выпускник должен обладать следующими компетенциями:

  • владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

  • владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);

  • стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

  • умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);

  • осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация профессиональной деятельности (ОК-8);

  • способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12).

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

  • умение использовать понятийный аппарат переводоведения и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36);

  • умение структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и способность их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);

  • умение видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимание их значения для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);

  • владение основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-39);

  • умение выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40);

  • владение стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41).

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать: основные понятия и термины теории и истории литературы; понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества.

  • Уметь: применять на практике базовые навыки сбора литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий.

  • Владеть: основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]