Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Предлоги.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
50.86 Кб
Скачать

Предлоги, требующие аккузатива

durch für ohne um gegen wider bis

Наиболее употребительные значения предлогов

durch

через, сквозь, по

Ich gehe durch den Park.

Я иду по парку.

für

1) для

Da ist ein Brief für Sie.

Здесь письмо для Вас.

ohne

без

Er übersetzt den Text ohne Wörterbuch.

Он переводит текст без словаря.

um

1) вокруг

Die Kinder sitzen um den Lehrer.

Дети сидят вокруг учителя.

2) на (разница величин)

Die Temperatur ist um 3 Grad höher.

Температура на 3 градуса выше.

3) в (при указании времени)

Die Stunde beginnt um 2 Uhr.

Урок начинается в 2 часа.

gegen

1) против

Ich bin gegen deinen Plan.

Я против твоего плана.

2) около (о времени, количестве)

Er kommt gegen 5 Uhr. Es gibt hier gegen 20 Hefte.

Он придет около 5 часов. Здесь есть около 20 тетрадей.

3) к (по направлению)

Wir fahren gegen Norden.

Мы едем к северу.

4) по сравнению

Du bist noch jung gegen mich.

Ты еще молод по сравнению со мной.

wider

против, вопреки

Er macht es wider meinen Wunsch.

Он делает это вопреки моему желанию.

bis

до

Er bleibt hier bis 11 Uhr / bis morgen.

Он останется здесь до 11 часов / до завтра.

Если после bis нужно употребить существительное с артиклем, то требуется второй предлог (который и управляет существительным):

Der Bus fährt bis zum Bahnhof.

Автобус едет до вокзала.

entlang

вдоль (употр. после существит.)

Er geht die Straße entlang.

Он идет вдоль улицы.

Предлоги, требующие генитива

В немецком языке существует довольно большое количество предлогов, требующих родительного падежа. Наиболее употребительные предлоги:

während wegen trotz infolge (an)statt anlässlich längs mittels unweit außerhalb innerhalb diesseits jenseits beiderseits

Значения предлогов

während

во время

Während des Seminars fand eine lebhafte Diskussion statt.

Во время семинара состоялась оживленная дискуссия.

wegen

из-за, ради

Wegen des schlechten Wetters sind wir nicht spazieren gegangen.

Из-за плохой погоды мы не пошли гулять.

trotz

несмотря на

Trotz meiner Bitte ist er nicht gekommen.

Несмотря на мою просьбу он не пришел.

infolge

вследствие

Infolge der Preiserhöhung kann ich mir diese Reise nicht mehr leisten.

Вследствие повышения цен я больше не могу позволить себе это путешествие.

(an)statt

вместо, взамен

Statt des Museums haben wir eine Gemäldegalerie besucht.

Вместо музея мы посетили картинную галерею.

anlässlich

по случаю, по поводу

Anlässlich des Geburtstags hat er eine Party für seine Freunde gemacht.

По случаю дня рождения он организовал вечеринку для своих друзей.

längs

вдоль

Ich gehe gern längs des Flusses spazieren.

Я люблю гулять вдоль реки.

unweit

недалеко от

Unweit der Universität liegt ein Stadion.

Недалеко от университета расположен стадион.

außerhalb

вне, за пределами

Das chemische Werk wird außerhalb der Stadt gebaut.

Химический завод строится за пределами города.

innerhalb

внутри, в, в течение

Innerhalb des Jahres musste er viel arbeiten.

В течение года ему пришлось много работать.

beiderseits

по обе стороны

Beiderseits der Straße gibt es viele Geschäfte.

По обе стороны улицы много магазинов.

diesseits

по эту сторону

Die Innenstadt befindet sich diesseits des Flusses.

Центральная часть города находится по эту сторону реки.

jenseits

по ту сторону

Jenseits des Weges beginnt schon ein anderes Dorf.

По ту сторону дороги начинается уже другая деревня.

Если у существительного с предлогом из данной группы неясно выражен родительный падеж (нет артикля или местоимения с сильным окончанием родительного падежа), то генитив часто заменяется на датив с предлогом von или без него. Чаще это происходит во множественном числе:

statt vieler Geschenke (Gen.)

Но:

statt Geschenken (Dat.)

statt von Ideen (Dat.)