Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Metodichka_Latinsky

.pdf
Скачиваний:
1122
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
1.18 Mб
Скачать

Литература

1. Бахрушина, Л. А. Латинско-русский и русско-латинский словарь наиболее употребительных анатомических терминов / Л. А. Бахрушина. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2007. – 288 с.

2.Голосов, А. В. Латинский язык / А. В. Голосов. – М. : Медицина, 1972.

3.Дворецкий, И. Х. Латинско-русский словарь / И. Х. Дво-

рецкий. – М. : Рус. яз., 2000. – 846 с.

4.Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии / М. Н. Чернявский. – Минск : Высш. шк., 1989.

5.Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии / М. Н. Чернявский. – М. : Медицина, 1994.

6.Шульц, Ю. Ф. Латинский язык и основы терминологии / Ю. Ф. Шульц. – М. : Медицина. 1995.

60

Приложение 1

КОМПЛЕКТ ПРЕЗЕНТАЦИОННОГО МАТЕРИАЛА Падежные окончания I склонения

Падеж

Sing.

Plur.

Nom.

a

ae

Gen.

ae

ārum

Dat.

ae

is

Acc.

am

as

Abl.

a

is

Voc.

=Nom.

=Nom.

Падежные окончания II склонения

Падеж

 

Sing.

 

Plur.

m

n

m

n

 

Nom.

us, er

um, on

i

a

Gen.

 

i

 

ōrum

Dat.

 

o

 

is

Acc.

 

um

os

a

Abl.

 

o

 

is

Voc.

e, =Nom.

=Nom.

 

=Nom.

Образец склонения сочетания прилагательного I группы с существительным

costa lata – широкое ребро

Падеж

 

Sing.

 

Plur.

Nom.

cost-a

lat-a

cost-ae

lat-ae

Gen.

cost-ae lat-ae

cost-ārum lat-ārum

Dat.

cost-ae lat-ae

cost-is

lat-is

Acc.

cost-am lat-am

cost-as

lat-as

Abl.

cost-a

lat-a

cost-is

lat-is

Voc.

 

=Nom.

 

=Nom.

61

Падежные окончания согласного типа III склонения

Падеж

 

Sing.

 

Plur.

m, f

n

m, f

n

 

Nom.

Разные окончания

es

a

Gen.

 

is

 

um

Dat.

 

i

 

ĭbus

Acc.

em

=Nom

es

a

Abl.

 

e

 

ĭbus

Voc.

 

=Nom.

 

=Nom.

Образцы смешанного типа III склонения

pars, partis f – часть; civis, is m – гражданин

Падеж

Sing.

 

Plur.

 

Nom.

pars

civis

part-es

civ-es

Gen.

part-is

civ-is

part-ium

civ-ium

Dat.

part-i

civ-i

part-ĭbus

civ-ĭbus

Acc.

part-em

civ-em

part-es

civ-es

Abl.

part-e

civ-e

part-ĭbus

civ-ĭbus

Voc.

=Nom.

 

=Nom.

 

Образец гласного типа III склонения

anĭmal, ālis n – животное

Падеж

Sing.

Plur.

Nom.

anĭmal

animal-ia

Gen.

animāl-is

animal-ium

Dat.

animāl-i

animal-ĭbus

Acc.

anĭmal

animal-ia

Abl.

animalāl-i

animal-ĭbus

Voc.

=Nom.

=Nom.

62

 

Образцы склонения прилагательных II группы

 

1)

celer, ĕris, ĕre – быстрый, -ая, -ое

 

 

 

Падеж

 

 

Sing.

 

 

 

 

 

Plur.

 

 

m

f

n

 

 

m, f

n

 

 

 

 

 

 

Nom.

 

celer

celĕris

celĕre

celĕr-es

celer-ia

 

Gen.

 

 

celĕr-is

 

 

 

 

 

celer-ium

 

Dat.

 

 

celĕr-i

 

 

 

 

 

celer-ĭbus

 

Acc.

 

celĕr-em

 

celĕre

celĕr-es

celer-ia

 

Abl.

 

 

celĕr-i

 

 

 

 

 

celer-ĭbus

 

Voc.

 

 

=Nom.

 

 

 

 

 

=Nom.

 

2) gravis, e – тяжелый, -ая, -ое

 

 

 

 

 

 

Падеж

 

 

Sing.

 

 

 

 

 

Plur.

 

 

m, f

 

n

 

 

 

m, f

n

 

 

 

 

 

 

 

 

Nom.

 

gravis

 

grave

 

grav-es

grav-ia

 

Gen.

 

 

grav-is

 

 

 

 

grav-ium

 

Dat.

 

 

grav-i

 

 

 

 

grav-ĭbus

 

Acc.

 

grav-em

 

grav-e

 

grav-es

grav-ia

 

Abl.

 

 

grav-i

 

 

 

 

grav-ĭbus

 

Voc.

 

 

=Nom.

 

 

 

 

 

=Nom.

 

3)

sapiens, ntis – мудрый, -ая, -ое

 

 

 

 

Падеж

 

 

Sing.

 

 

 

 

 

Plur.

 

 

 

 

m, f

 

n

 

 

m, f

n

 

 

Nom.

 

 

sapiens

 

 

 

 

sapient-es

sapient-ia

 

 

Gen.

 

 

sapient-is

 

 

 

 

sapient-ium

 

 

Dat.

 

 

sapient-i

 

 

 

 

sapient-ĭbus

 

 

Acc.

 

sapient-em

sapiens

 

 

sapient-es

sapient-ia

 

 

Abl.

 

 

sapient-i

 

 

 

 

sapient-ĭbus

 

 

Voc.

 

 

=Nom.

 

 

 

 

 

=Nom.

 

 

63

Образец склонения Participium praesentis activi

accusans, ntis – обвиняющий

Падеж

Sing.

 

 

Plur.

m, f

n

m, f

n

 

Nom.

accusans

 

accusant-es

accusant-ia

Gen.

accusant-is

accusant-ium

Dat.

accusant-i

accusant-ĭbus

Acc.

accusant-em

accusans

accusant-es

accusant-ia

Abl.

accusant-i

accusant-ĭbus

Voc.

=Nom.

 

=Nom.

Образец склонения сравнительной степени прилагательных

brevior, ius – более короткий, ая, ое

Падеж

Sing.

 

Plur.

 

m, f

n

m, f

n

 

Nom.

brevior

brevius

breviōr-es

breviōr-a

Gen.

breviōr-is

 

breviōr-um

Dat.

breviōr-i

 

brevior-ĭbus

Acc.

breviōr-em

brevius

breviōr-es

breviōr-a

Abl.

breviōr-e

 

brevior-ĭbus

Voc.

=Nom.

 

=Nom.

 

 

Падежные окончания IV склонения

 

 

 

 

 

 

Падеж

Sing.

 

Plur.

 

m

n

m

n

 

Nom.

us

u

us

ua

Gen.

us

 

uum

 

Dat.

ui

u

ĭbus

 

Acc.

um

u

us

ua

Abl.

u

 

ĭbus

 

Voc.

=Nom.

 

=Nom.

 

64

Падежные окончания V склонения

Падеж

 

 

 

Sing.

 

 

 

 

 

Plur.

 

Nom.

 

 

 

 

es

 

 

 

 

 

 

es

 

Gen.

 

 

 

 

ēi

 

 

 

 

 

ērum

 

Dat.

 

 

 

 

ēi

 

 

 

 

 

 

ēbus

 

Acc.

 

 

 

 

em

 

 

 

 

 

 

es

 

Abl.

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

ēbus

 

Voc.

 

 

 

=Nom.

 

 

 

 

 

=Nom.

 

Супплетивные степени сравнения прилагательных

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Положительная

 

Сравнительная

 

Превосходная

степень

 

 

 

 

степень

 

 

 

степень

 

magnus, a, um

 

 

major, jus

 

 

 

maxĭmus, a, um

 

большой, -ая, -ое

 

больший, -ая, -ее

 

наибольший, -ая, -ее

parvus, a, um

 

 

minor, us

 

 

 

minĭmus, a, um

 

малый, -ая, -ое

 

 

меньший, -ая, -ее

 

наименьший, -ая, -ее

bonus, a, um

 

 

melior, ius

 

 

 

optĭmus, a, um

 

хороший, -ая, -ее

 

лучший, -ая, -ее

 

наилучший, -ая, -ее

malus, a, um

 

 

pejor, jus

 

 

 

pessĭmus, a, um

 

плохой, -ая, -ое

 

худший, -ая, -ее

 

наихудший, -ая, -ее

multi, ae, a

 

 

plures, a

 

 

 

plurĭmi, ae, a

 

многие

 

 

 

 

более многочисленные

наиболее многочис-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ленные

 

 

 

 

Склонение личных местоимений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Падеж

 

 

Sing.

 

 

 

 

Plur.

 

 

1 лицо

 

2 лицо

 

1 лицо

 

2 лицо

 

 

 

 

 

Nom.

ego

я

 

tu

 

ты

nos

мы

 

vos

 

вы

Gen.

mei

меня

 

tui

 

тебя

nostri

нас

 

vestri

 

вас

 

 

 

 

 

 

 

 

nostrum

из нас

 

vestrum

 

из вас

Dat.

mihi

мне

 

tibi

 

тебе

nobis

нам

 

vobis

 

вам

Acc.

me

меня

 

te

 

тебя

nos

нас

 

vos

 

вас

Abl.

me

мной

 

te

 

тобой

nobis

нами

 

vobis

 

вами

65

Спряжение глагола esse (быть, существовать)

в настоящем времени изъявительного наклонения

Лицо

Sing.

Plur.

1

sum

sumus

я есть (существую)

мы есть (существуем)

 

2

es

estis

ты есть (существуешь)

вы есть (существуете)

 

3

est

sunt

он (она, оно) есть (существует)

они есть (существуют)

 

Личные окончания действительного залога

Лицо

Sing.

Plur.

1

o

mus

2

s

tis

3

t

nt

Личные окончания страдательного залога

Лицо

Sing.

Plur.

1

or

mur

2

ris

mĭni

3

tur

ntur

Cпряжение глагола posse в Praesens indicatīvi

Лицо

Sing.

Plur.

1

pos-sum

pos-sŭmus

я могу

мы можем

 

2

pot-es

pot-estis

ты можешь

вы можете

 

3

pot-est

pos-sunt

он (она, оно) может

они могут

 

 

Образец спряжения глагола esse с приставками

 

в Praesens indicatīvi

Лицо

Sing.

Plur.

1

ad-sum

ad-sŭmus

2

ad-es

ad-estis

3

ad-est

ad-sunt

66

 

 

Приложение 2

 

Латинские пословицы, афоризмы,

 

профессиональные выражения

 

(для студентов медицинского факультета)

 

 

Латинское выражение

Значение

1. Alma mater

Мать-кормилица (о высшем учебном заведении)

 

 

2. Tabŭla rasa

Чистая дощечка, нечто нетронутое

 

 

3. Primum noli nocēre

Прежде всего – не навреди (первая заповедь врача)

 

 

4. Medĭce, cura te ipsum

Врач, исцелися сам

 

 

5. Mea culpa

Моя вина, грешен

 

 

6. Aliis inserviēndo consūmor

Служа другим, сгораю (девиз, сопутствующий

 

 

горящему светильнику или свече – эмблеме вра-

 

 

чевания)

7. Mens sana in corpŏre

В здоровом теле здоровый дух – великое благо

sano bonum magnum est

 

8. Festīna lente

Не делай наспех

 

 

9. Fac et spera!

Твори и надейся!

 

 

 

10.

Audiātur et altĕra pars

Пусть будет выслушана и другая сторона

 

 

 

11.

Qui scribit, bis legit

Кто пишет, тот читает дважды

 

 

 

12.

Finis corōnat opus

Конец венчает дело

 

 

 

13.

Vale!

Будь здоров, прощай!

 

 

 

14.

Lege artis

По правилам искусства, по всем правилам

 

 

 

15.

De gustĭbus et

О вкусах и цвете не спорят

colorĭbus non est disputan-

 

dum

 

16.

Lapsus calămi

Описка

 

 

 

17.

Lapsus memoriae

Забывчивость

 

 

 

18.

Lapsus linguae

Оговорка

 

 

 

19.

Status quo

Существующее положение

 

 

 

20.

Status locālis

Местное состояние

 

 

 

21.

Status naturālis

Естественное состояние

 

 

 

22.

Status commūnis

Общее состояние

 

 

 

23.

Status praesens aegrōti

Настоящее состояние больного

 

 

 

24.

Situs viscĕrum inversus

Извращенное положение внутренностей

 

 

25. Manus manum lavat

Рука руку моет

 

 

 

67

Латинское выражение

Значение

26.

Domus propria – do-

Свой дом – наилучший дом

mus optĭma

 

27.

Facies Hippocratĭca

Лицо умирающего человека

 

 

 

28.

Dosis pro die

Суточная доза

 

 

 

29.

Dosis pro cursu

Доза на курс лечения

 

 

 

30.

Salus aegrōti suprēma

Благо больного – высший закон для врачей

lex medicōrum

 

31.

Homo locum ornat,

Человек красит место, а не место человека

non homĭnem locus

 

32.

Bis dat, qui cito dat

Дважды дает тот, кто дает быстро

 

 

 

33.

Tertium non datur

Третьего не дано

 

 

34. Vive et vale! Vive

Живи и здравствуй, будь здоров!

valēque!

 

35.

Dura lex, sed lex

Суров закон, но это закон.

 

 

 

36.

Cogĭto, ergo sum

Я мыслю, следовательно, я существую

 

 

 

37.

Amīcus Plato, sed ma-

Платон мне друг, но истина дороже

gis amīca verĭtas

 

38.

Per se

В чистом виде, сам по себе

 

 

 

39.

Pro auctōre seu pro me

Для автора или для меня (при выписывании вра-

 

 

чом рецепта для себя)

40.

Chirurgiae effectus

Эффект хирургии среди всех разделов медицины

inter omnes medicīnae

– самый заметный

partes evidentissĭmus est

 

41.

Virgo intacta

Непорочная девушка

 

 

42. Omnia mea mecum porto

Все свое ношу с собой (истинное богатство че-

 

 

ловека – его внутреннее достоинство)

43. Suum cuīque

Каждому свое

 

 

 

44.

Homo sum, humāni

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

nihil a me aliēnum puto.

 

45.

Tempŏra mutantur et

Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними

nos mutāmur in illis

 

46.

Omnium artium

Из всех искусств медицина – самое благородное

medicīna nobilissĭma est

(искусство)

47.

Per os

Через рот, внутрь

 

 

 

48.

Per rectum

Через прямую кишку, ректально

 

 

 

49.

Per vagīnam

Через влагалище, вагинально

 

 

 

50.

Pro dosi

На прием, разовая доза

 

 

 

51.

In absentia

В отсутствие

 

 

 

52.

In corpŏre

В полном составе

 

 

 

68

Латинское выражение

Значение

53.

Ad libĭtum

Как угодно, по желанию

 

 

 

54.

Exempli causa

Например

 

 

 

55.

Ex tempŏre

В нужный момент; по мере требования

 

 

 

56.

Ex juvantĭbus

Пробное применение лекарственных средств

 

 

 

57.

Diagnōsis ex

Диагноз на основании наблюдения

observatiōne

 

58.

Corpus sine spirĭtu

Тело без души есть труп

cadāver est

 

59.

Ex nihĭlo nihil

Из ничего ничего (не получится)

 

 

 

60.

In vivо

На живом организме

 

 

 

61.

In vitro

В склянке, в пробирке, экспериментально

 

 

 

62.

Hic locus est, ubi mors

Здесь место, где смерть помогает жизни (анато-

gaudet succurrĕre vitae.

мический театр)

63.

Plenus venter non stu-

Полный живот неохотно учится; сытое брюхо к

det libenter

учению глухо

64.

Ubi pus, ibi evacua

Где гной, там опорожни

 

 

 

65.

Ubi pus, ibi incisio

Где гной, там разрез

 

 

 

66.

Ubi mel, ibi fel

Где мед, там и желчь (нет розы без шипов)

 

 

 

67.

Anamnēsis morbi

Сведения о болезни

 

 

 

68.

Anamnēsis vitae

Сведения о жизни

 

 

69. Hygiēna amīca valetudĭnis

Гигиена – подруга здоровья

 

 

 

70.

Ignōti nulla curatio

Нельзя лечить непознанную болезнь

morbi

 

71.

Errāre humānum est

Человеку свойственно ошибаться

 

 

 

72.

Bene diagnoscĭtur,

То, что хорошо распознается, хорошо лечится

bene curātur

 

73.

Contraria contrariis

Противоположное лечится противоположным

curantur

 

74.

Nulla regŭla sine

Нет правила без исключения

exceptiōne

 

75. Summum bonum

Высшее благо медицины – здоровье

medicīnae sanĭtas

 

76.

Multum vinum bibĕre,

Много вина пить – недолго жить

non diu vivĕre

 

77.

Medĭce, cura aegrōtum,

Врач, лечи больного, а не болезнь

sed non morbum

 

78.

Medĭca mente, non

Лечи умом, а не лекарствами

medicamentis

 

79.

Medicīna soror philo-

Медицина – сестра философии

sophiae

 

69

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]