латынь 1
.pdfГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ»
ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ЗДРАВООХРАНЕНИЮ И СОЦИАЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ
Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка
КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
Учебное пособие по латинскому языку и основам медицинской
терминологии
для студентов лечебного, педиатрического и медико-профилактического факультетов
Краснодар
2010
\
УДК 61(03) (075.4) ББК 92 К 49
Составители:
Деев А.В., Ерина Т.Ф., Кузнецова Л.И., Сомова Ж.П.
Рецензенты:
Горбань В.В., профессор, зав .кафедрой поликлинической терапии с курсом ОВП (семейная медицина) ФПК и ППС Мирошниченко Е. Н., ст. преподаватель кафедры теоретической и прикладной лингвистики
Клиническая терминология. Учебное пособие по латинскому языку и основам медицинской терминологии
Рекомендовано к изданию ЦМС КГМУ, протокол № от 2010 года
Подготовлено и отпечатано при содействии Сергея Карагезяна.
2010 КГМУ
КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
Занятие 1
Клиническая терминология включает термины греко-латинского происхождения, относящиеся к больному организму: патологические (pathos – болезнь, страдание; logos - наука) процессы и состояния, явления, связанные с профилактикой и диагностикой болезней, методы обследования и лечения больных, а также названия медицинских приборов, инструментов и оборудования, которыми проводят обследования, операции и лечение.
Одни из этих терминов заимствованы как готовые слова из древнегреческого и латинского языков (colica, eczema, diabetes), большинство других образованы при помощи словообразовательных элементов (префиксы, корни, суффиксы).
Например, dyspepsia (dys – греческий префикс со значением «расстройство функции», pepsia - пищеварение).
Необходимым условием для сознательного изучения и запоминания медицинских научных терминов является умение анализировать эти слова, разделять их на составные части.
Таким образом, в данном разделе медицинской терминологии изучаются вопросы, относящиеся к составу и словообразовательной структуре слов.
Для понимания клинической терминологии важно не простое запоминание терминов, а усвоение и запоминание его составных частей (префиксов, суффиксов, корней).
Повторяющиеся компоненты терминов, обладающие определенным значением, называются терминоэлементами (ТЭ).
4
Предисловие
Предлагаемое пособие предназначено для изучения клинической терминологии на занятиях по латинскому языку (I курс) для специальностей «Лечебное дело», «Педиатрия», «Медикопрофилактическое дело».
Цель его – помочь студентам сознательно овладеть структурой клинических терминов и необходимым минимумом базовых греколатинских терминоэлементов. Приведенные клинические термины входят в основной словарный фонд терминологической лексики и представлены в Энциклопедическом словаре медицинских терминов и пятиязычном Словаре медицинской терминологии под редакцией Г.Арнаудова.
Пособие состоит из 6 занятий, включающих лексический минимум и серию разнообразных упражнений для закрепления греческих ТЭ.
Основной теоретический материал о способах образования, методике конструирования клинических терминов и структуре многословных клинических терминов дан в 1 занятии. Использование схем, таблиц и моделей значительно облегчает усвоение теоретического материала.
3
|
|
1)заболевание невоспалительного |
|
|
|
|||
|
|
характера (если мотивирующая основа |
3. |
nephrosonephritis haemorrhagica |
||||
|
|
основа обозначает ткань, орган, систему |
4. |
anaemia medicamentosa |
||||
|
|
организма, вещество |
5. |
hydronephrosis traumatica |
||||
3. Суффикс |
|
вызывающее заболевание, возбудитель |
6. |
hydrocephalia chronica |
||||
-osis |
|
заболевания ) |
7. |
adenoma thyreoideum |
||||
|
2) распространение, |
8. |
erythema epidemicum |
|||||
|
|
9. |
uraemia chronica |
|||||
обозначает : |
|
множественность |
10. |
toxicosis infectiosa |
||||
|
|
(если мотивирующая основа обозначает |
11. |
xerodermia pigmentosa |
||||
|
|
кровяное тельце, |
|
|
|
|||
|
|
опухоль) |
|
|
Y. Переведите термины на латинский язык: |
|||
Модель |
|
|
|
|
|
|
||
1. Neur – (система организма )+ -osis |
= |
neurosis |
1. |
|
гнойный лимфаденит |
|||
Fibr- (ткань) |
+ |
-osis |
= |
fibrosis |
2. |
|
врожденная гидроцефалия |
|
Toxic- (вещ., вызыв. заболев.) +-osis |
|
|
3. |
|
кишечная диспепсия |
|||
= |
toxicosis |
4. |
|
врожденный гидронефроз |
||||
Ascarid –(возбудитель) |
|
+ -osis |
= |
ascaridosis |
5. |
|
почечная гематурия |
|
2. Leucocyt- (кровяное тельце) +- osis |
= |
|
6. |
|
агастрическая (почечная) анемия |
|||
leucocytosis |
7. |
|
врожденная лейкодерма |
|||||
Lipomat- (опухоль) |
|
+ -osis |
= |
lipomatosis |
8. |
|
острый лейкоз |
|
|
|
|
|
|
|
9. |
|
травматический токсикоз |
|
|
|
|
|
|
10. |
медикаментозная токсидермия |
|
4. Суффикс –iasis (f) имеет значение «заболевание |
11. |
микотическая аллергия |
||||||
невоспалительного характера, признаки болезни» |
12. |
острый инфекционный лимфоцитоз |
||||||
Модель |
|
|
|
|
|
13. |
хроническая уремия |
|
|
|
|
|
|
14. |
травматическая гидроцефалия |
||
Nephr- + o + lith- + -iasis |
= |
nephrolithiasis |
15. |
венозная (гипертрофическая) гемангиома |
||||
5. Суффикс –ia (f) имеет значение |
1) действие |
16. |
эпидемический полиомиелит |
|||||
|
|
|
2) состояние |
17. |
внутричерепная гематома |
|||
|
|
|
3) наука о действии |
18. |
внутриклеточный гемолиз |
|||
|
|
|
|
|
|
19. |
метаболическая аутоинтоксикация |
|
|
|
|
|
|
|
20. |
хроническая лимфатическая лейкемия |
|
|
6 |
|
|
|
|
21. |
инфекционная (кишечная) аутоинтоксикация |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39
ОГЛАВЛЕНИЕ
Занятие 1………………………………………..4 Занятие 2……………………………………….16 Занятие 3………………………………………..19 Занятие 4……………………………………… 25 Занятие 5……………………………………….30 Занятие 6………………………………………..35
Литература
1.Чернявский М.Н. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии. Энциклопедический словарь медицинских терминов. т.1, 2, 3. М.,1984.
2.Энциклопедический словарь медицинских терминов под редакцией Чернявского М.Н. М., 1982-1984 г.
3.Д-р Георги Д. Арнаудов. Медицинская терминология на пяти языках. София, 1979.
4.В.И.Маколкин, С.И.Овчаренко. Внутренние болезни. М. «Медицина» 2005.
40
ТЭ могут представлять собой префиксы, корни и суффиксы.
Основные способы словообразования: аффиксальный (при помощи префиксов и суффиксов) и безаффиксный (осново- и словосложение).
При образовании сложных слов латинского происхождения используется соединительная гласная –i: ossificatio (os, ossis, n – кость, facio - делаю), в терминах греческого происхождения используется соединительная гласная –о: gastroscopia (gastr – желудок, scopia – наблюдать, исследовать).
Если 2-я часть сложного термина начинается с гласной, то соединительная гласная может отсутствовать:neuralgia (neur – нерв, algia – боль)
Суффиксация
Одним из способов образования медицинских терминов является суффиксация (присоединение суффиксов к производящей основе).
Основа слова + суффикс + окончание
Суффиксы существительных
Суффикс –itis (f) имеет значение «воспалительное заболевание,
процесс»
Основа существ. + |
-itis →→ производное |
|
Gen.sing |
|
|
|
|
Модель |
|
основа |
производное |
Larynx, ngis m |
laryng- |
laryngitis |
Hepar, atis n |
hepat- |
hepatitis |
2. Суффикс –oma (n) имеет значение « опухоль, опухолевидное
образование »
Модель
Neur- + -oma →→→ neuroma Haemat- +- oma →→→ haematoma
5
Модель
|
→→→ |
flexio - сгибание |
12. urographia |
32. lymphocytus |
Flex –um – сгибать |
13. haematologia |
33. pansinusitis |
||
Auscultat –um – выслушивать → auscultatio – выслушивание |
14. leucocytus |
34. haemangioma |
||
2. Суффикс –or (-tor, -sor, -xor) |
имеет значение «предмет (лицо), |
15. hyperglykaemia |
35.panophthalmitis |
|
16. pyrogenes |
36. haematorrhoea |
|||
|
|
осуществляющее действие» |
17. erythrocytosis |
37. oxyhaemoglobinum |
|
|
Модель |
18. toxicodermia |
38. erythrodermia |
|
|
19.pancarditis |
|
|
|
|
|
20. leucopathia |
|
depress –um – опускать →→→ depressor - опускатель |
|
|
||
flex –um – сгибать |
→→→ flexor |
– сгибатель |
II. Допишите в терминах недостающие |
|
3. Суффикс –ura (-tura, -sura, -xura) имеет значение «результат |
словообразовательные элементы: |
|||
|
|
|||
|
действия» |
1. |
непроизвольно преувеличенные движения – … kinesis |
|
|
Модель |
|
2. |
разжижение крови – hydr … |
|
|
3. |
задержка выделения мочи – dys … |
|
fiss –um – расщеплять →→→ fissura – расщепление |
4. |
расширение лимфатических узлов – lymphangi … |
||
5. |
боязнь крови – … phobia |
|||
rupt –um – разрывать →→→ ruptura – разрыв |
6. |
желчный камень – … lithus |
||
|
Упражнения |
7. |
воспаление внутреннего и среднего уха – …itis |
|
|
8. |
наличие сахара в моче – … uria |
||
1. Образуйте существительные с суффиксом -io от основ |
9. |
тканеобразование – histo … |
||
10. |
замедленное сердцебиение – …cardia |
|||
следующих глаголов, производные переведите: |
11. |
происходящий из крови – haemo … |
||
a) 1) transsudatum – пропотевать |
|
12. |
лечение кислородом – … therapia |
|
2) palpatum – пальпировать, ощупывать |
13. |
болезненная тяга к употреблению ядовитых веществ – … |
||
3) sectum – разрезать, рассекать |
|
|
mania |
|
4) resectum – вырезать, отсекать |
|
|
|
|
5) punctum – колоть |
|
14. |
лечение искусственным повышением температуры тела |
|
6) accomodatum - приспосабливать |
|
больного pyreto… |
||
7) accumulatum – накоплять |
|
15. |
чрезмерная острота зрения – … opia |
|
8) adaptatum – приспособлять |
|
16. |
склонность к судорогам – spasmo… |
|
9) applicatum – прибавлять, присоединять |
17. |
распад, растворение лейкоцитов – … lysis |
||
10) auscultatum – выслушивать |
|
18. |
сухость кожи- ….dermia |
|
11) colatum – процеживать |
|
19. |
воспаление серого вещества спинного мозга-….itis |
|
12) commotum – сотрясать |
|
20. |
«самопоедание»-….phagia |
|
13) invasum – вторгаться, проникать |
|
37 |
||
|
8 |
|
|
|
11. erythropoesis |
31. hydrorrhoea |
|
|
|
|
|
|
Модель |
|
|
|
21. |
боль в одной половине тела- ….algia |
-alg - +- ia →→→ -algia (состояние) |
|||
|
22. |
наука о новорожденных - … onato… |
-tom- + -ia →→→ |
- tomia (действие) |
||
III. Составьте термины с заданным значением: |
-iatr- + -ia →→→ |
-iatria (наука о действии) |
||||
Упражнения |
|
|||||
|
жировая опухоль |
|
||||
1. |
|
|
|
|
||
2. |
уменьшение числа лимфоцитов крови |
1. Образуйте клинические термины со значением |
||||
3. |
рассечение железы |
«воспалительный процесс» от основ следующих |
||||
4. |
водянка головы |
cуществительных, дайте русский эквивалент: |
||||
5. |
опухоль, исходящая из лимфатических сосудов |
1) appendix, icis f; 2) pharynx, ngis m; 3) ventriculus, i m; |
||||
6. |
мочеобразование |
4) frons, frontis f; |
5) duodenum, i n; 6) arteria, ae f; |
|||
7. |
наука о железах внутренней секреции |
7) aorta, ae f; |
8) oesophagus, i m. |
|||
8. |
наличие крови в моче |
|
|
|
|
|
9. |
распад , саморастворение клеток |
2. Укажите термины, имеющие значение «распространение, |
||||
10. |
воспаление всех тканей сустава |
множественность», дайте русский эквивалент: |
||||
11. |
кроветворение |
1) arthrosis (arthr - сустав); |
2) coniosis (coni - пыль); |
|||
12. |
наличие ядовитых веществ в крови |
3) lymphocytosis; 4) ascaridosis; 5) lipomatosis (lip - жир). |
||||
13. |
кровяная опухоль |
|
|
|
|
|
14. |
воспаление серого вещества головного мозга |
3. Образуйте термины со значением «опухоль, опухолевидное |
||||
15. |
образование лейкоцитов |
образование» от следующих слов, дайте русский эквивалент: |
||||
16. |
учащенное сердцебиение |
1) neur-, 2) lip-, 3) angi-, 4) oste-, 5) fibr-, 6) carcin-, |
||||
17. |
остановка кровотечения |
7) sarc-, 8) nephr- |
|
|
|
|
18. |
наличие сахара в крови |
|
|
|
|
|
19. |
лечение переливанием крови |
4. Укажите ТЭ, с помощью которых образуются термины со |
||||
20. |
выделение жиров с мочой |
значением «заболевание невоспалительного характера», дайте |
||||
21. |
образование гликогена |
русский эквивалент: |
|
|
||
22. |
паралич, охватывающий все тело |
1) erythrocyt-, 2) spondyl-, 3) angiomat-, 4) hepat-, |
||||
23. |
наука о крови и кроветворных органах |
5) nephr-, 6) chondr-, 7) thrombocyt-, 8) fibr-, 9) papillomat- |
||||
24. |
водянка сустава |
Суффиксы существительных |
||||
25. |
понижение содержания кислорода в тканях |
|||||
26. |
отсутствие защитных реакций (энергии) |
|
|
(продолжение) |
||
27. |
«сухость глаза» |
|
|
|
|
|
28. |
навязчивый страх отравления |
Cуффиксы, используемые для образования существительных от основ |
||||
29. |
замедленные движения |
глаголов |
|
|
|
|
IY. Переведите термины на русский язык: |
1. Суффикс –io (-tio, -xio, -sio) имеет значение «действие, процесс» |
|||||
1.hydraemia pathologica |
||||||
2. |
dyspepsia toxica |
|
|
7 |
|
38
1) incisum – вырезать |
|
|
|
4. |
crin- |
|
– выделяю, секретирую |
||
2) apertum – открывать |
|
|
|
5. |
erythr- |
– красный |
|||
3) colatum – процеживать |
|
|
6. |
glyc- (glyk)- |
– сладкий, сахар, глюкоза |
||||
4) commissum – соединять |
|
|
7. |
haem- (haemat-) – кровь |
|||||
5) ligatum – вязать, связывать |
|
|
8. |
hist- |
|
– ткань |
|||
6) mixtum – смешивать |
|
|
|
9. |
hydr- |
– вода |
|||
7) sutum – шить |
|
|
|
10. |
leuc- (leuk-) |
– белый |
|||
8) fractum - ломать, разбивать |
|
|
11. |
lip- |
|
|
– жар |
||
9) curvatum – искривлять |
|
|
12. |
lymph- |
|
– лимфа, жидкость |
|||
|
|
|
|
|
13. |
myc-, (myk-) |
|
– грибок |
|
Суффиксы прилагательных |
14. |
oxy- – |
кислый, острый, связанный с кислородом |
||||||
|
|
|
|
|
15. |
pyr- |
|
– жар |
|
1. Прилагательные |
с общим |
словообразовательным значением |
16. |
tox-, (toxic-) |
– яд, ядовитый, токсин |
||||
«относящийся к тому, что названо производящей основой» |
17. |
ur- |
|
– моча |
|||||
образуются при помощи суффиксов: |
|
18. |
hemi- - односторонний, относящийся к одной стороне |
||||||
|
|
-al (-ar) (лат. происх.) |
19. |
brady- |
- |
медленно |
|||
|
|
-ic, -e (греч. происх.) |
20. |
tachy- |
-быстрый |
||||
|
|
|
|
|
21. |
neo- |
|
-новый, молодой |
|
Основа |
|
Суффиксы |
|
Окончания |
22. |
xero- |
-сухой |
||
существит. |
+ |
-al- |
+ |
-is, -e |
23. |
pan- |
- |
весь, целиком |
|
(лат. происх.) |
|
-ar- |
|
|
24. |
polio- |
- серый |
||
Основа |
|
Суффиксы |
|
Окончания |
|
|
|
Конечные терминоэлементы |
|
существ. |
+ |
-ic |
+ |
-us, a, um |
|
|
|
|
|
(греч. происх.) |
|
-e |
|
|
|
1..-penia – недостаток, пониженное содержание элементов |
|||
|
|
|
|
|
|
крови |
|
|
|
|
|
Модель |
|
|
2.–poesis – творение, образ |
||||
|
|
|
|
|
|
3.–pepsia – пищеварение |
|||
scapul –a (лат.) |
→→→→→→ scapul –ar –is |
|
4.–philia – склонность, предрасположенность |
||||||
лопатка |
|
лопаточный |
|
5.–uria – состав мочи, состояние мочеотделения |
|||||
nas –us (лат.) →→→→→→→→→ nas-al -is |
|
|
Прилагательные |
||||||
нос |
|
|
носовой |
|
|
||||
zygoma, atis n (гр.) →→→→→→ zygomat –ic –us |
|
|
intestinalis, e |
|
|||||
скула |
|
|
скуловой |
|
1. |
– кишечный, тонкокишечный |
|||
pharynx, gis m (гр.) →→→→→→ |
pharyng –e –us |
|
2. intracellularis, e – внутриклеточный |
||||||
глотка |
|
|
глоточный |
|
3. |
intracranialis, e – внутричерепной |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
10
4. |
thyroideus, a, um - щитовидный |
б) |
1) combustum – сжигать, сгорать |
|
5. mycoticus, a, um – микотический |
|
2) compressum – сдавливать, сжимать |
||
|
Упражнения |
|
3) congelatum – замораживать |
|
|
|
|
|
4) deformatum – обезображивать, изменять форму |
I. Вычлените ТЭ, объясните их значения: |
|
5) desicсatum – высушивать |
||
A |
1. polyuria |
22. lipochondrodystrophia |
|
6) destillatum – стекать по каплям (дистиллировать) |
|
2. histologia |
23.autointoxicatio |
|
7) dilatatum – расширять |
|
3. leucocytosis |
24. cholangitis |
|
8) filtratum – процеживать |
|
4. autoplastica |
25. hydrothorax |
|
9) obturatum – закупоривать, затыкать |
|
5. glossopyrosis |
26. lymphoma |
|
10) mutatum – изменять, менять |
|
6. oxycephalia |
27. histolysis |
|
11) perforatum – продырявливать, прорывать |
|
7. toxicogenes |
28. haemarthrosis |
|
12) transplantatum – пересаживать |
|
8. leucorrhoea |
29. hemianaesthesia |
|
13) transfusum – переливать |
|
9. erythrocytus |
30. haemogramma |
|
14) extractum – извлекать |
|
10. glycolysis |
31. uraemia |
|
15) provocatum - вызывать, подстрекать |
|
11. mycosis |
32. haemolysis |
2. Образуйте существительные с суффиксом -or от основ |
|
|
12. toxanaemia |
33. adenopathia |
||
|
13. hypoglykaemia |
34. haemorrhagia |
следующих глаголов, производные переведите: |
|
|
14. erythrocytolysis |
35. anoxia |
a) 1) extensum – разгибать |
|
|
15. lipomatosis |
36. erythraemia |
|
2) curatum – опекать |
|
16. dermatomycosis |
37. urogenes |
|
3) depressum – опускать, давить вниз |
|
17. anuria |
38. haemochromatosis |
|
4) abductum – отводить, отклонять |
|
18. leucopenia |
39. hypaemia |
|
5) adductum – притягивать, приводить |
|
19. stomatomycosis |
40. urolithiasis |
|
6) donatum – дарить, давать |
|
20. pyrosis |
41. leucoderma |
|
7) compressum – сжимать |
|
21. neophobia |
|
|
8) dilatatum – расширять |
B. |
1. .urologia |
21. thrombopenia |
|
9) evacuatum – опорожнять, эвакуировать |
|
|
|||
|
2. haemophthalmia |
22. glycogenesis |
б) |
1) indicatum – показывать |
|
3. hydrolysis |
23. haemopericardium |
|
2) generatum – производить |
|
4. cholaemia |
24. acholia |
|
3) perforatum – продырявливать, пробивать |
|
5. cystadenoma |
25. adenitis |
|
4) separatum – отделять, разделять |
|
6. toxicologia |
26. histopathologia |
|
5) monitum – напоминать, надзирать |
|
7. dyspepsia |
27. hydronephrosis |
|
6) receptum – получать |
|
8. cystolithiasis |
28. lipodystrophia |
|
7) provocatum – вызывать, подстрекать |
|
9. bronchomycosis |
29. adenomyoma |
3. Образуйте существительные с суффиксом -ura от основ следующих |
|
|
10. haemophilia |
30. leucogramma |
||
|
|
36 |
глаголов, производные переведите: |
|
|
|
|
|
9 |