- •Полтава 2010 передмова
- •Contents
- •4. Look at the underlined phrases in the calls in Exercise 3 and guess their meaning. Check with your teacher or a dictionary.
- •5. Work in pairs. Read the phone calls in Exercise 3 aloud (Student a – you are angry and in a bad mood, Student b – you are friendly and cheerful). Take turns to be a and b.
- •Vocabulary
- •7. Complete the table with appropriate phrases in Exercise 3.
- •9. Complete the sentences using the verbs from the box below. Use each verb once only.
- •I’ll get the information you want. Do you mind …………. On?
- •11. Practise this conversation in pairs. Take turns to play each role. Use the diagram and 5-8 useful phrases to help you. Take turns to be a and b.
- •2. Say your own mobile / home number in English.
- •3. Read these two calls. Then complete the notes.
- •4. Look at the underlined phrases in the phone calls in Exercise 3 and guess their meaning. Check with your teacher or a dictionary.
- •Vocabulary
- •7. Look at the phrases from the two phone calls. Does the person answering the call (a) or the person making the call (b) say them? Write a or b in the boxes.
- •8. Put the phrases of the dialogue in the correct order.
- •10. Practise these conversations in pairs. Use the diagrams and useful phrases to help you. Take turns to play each role.
- •1. Spell the following words.
- •2. Spell your name and surname.
- •3. Read these two calls. Then complete the notes.
- •4. Look at the underlined phrases in the phone calls in Exercise 3 and guess their meaning. Check with your teacher or a dictionary.
- •5. Work in pairs. Read the phone calls in Exercise 3 aloud (Student a – you are a foreigner and aren’t very good at English, Student b – you are very upset). Take turns to be a and b.
- •Vocabulary
- •7. Do these pairs of sentences mean the same thing or something different? Write (s) same or (d) different.
- •8. Complete sentences 1-10 with these pairs of verbs. Don’t forget to put the verbs into the correct form!
- •9. Complete these two calls with sentences (a-I) from the list below. Use each sentence once only.
- •11. Practise this conversation in pairs. Use the diagram and useful phrases to help you. Take turns to play each role.
- •3. Read the phone call. Then complete Michelle’s meeting planner.
- •4. Look at the underlined phrases in the phone call in Exercise 3 and guess their meaning. Check with your teacher or a dictionary.
- •9. Look at these extracts from three conversations. Put the lines in the correct order. The first line is done for you.
- •3. Read this call. Then complete the table.
- •4. Look at the underlined phrases in the phone call in Exercise 3 and guess their meaning. Check with your teacher or a dictionary.
- •9. Match the beginnings of the following sentences (1-10) with their endings (a-j).
- •10. Work in pairs. Practise making hotel reservations. Use the diagram and 5-7 useful phrases to help you. Take turns to be a and b.
- •4. Look at the underlined phrases in the calls in Exercise 3 and guess their meaning. Check with your teacher or a dictionary.
- •5. Work in pairs. Read the phone calls in Exercise 3 aloud (Student a – you are in a very high spirits, Student b – you are a little bit disappointed). Take turns to be a and b.
- •Vocabulary
- •7. Add phrases a-j to the flow chart for leaving a message.
- •8. Number these sentences from the message in the correct order. Use the flow chart in Exercise 7 to help you.
- •I won’t be in this afternoon but you can normally reach me …….
- •Vocabulary Part1
- •References
I won’t be in this afternoon but you can normally reach me …….
Or I’ll try calling you again …..
Look forward to speaking to you. Goodbye.
SPEAKING
10. a) Read the task for Student A and the corresponding answerphone message in the table below, then prepare the message for Student A. Use useful phrases in Exercise 9 and the flow chart in Exercise 7 to help you.
b) Work in pairs. Student B – you read the answerphone message, Student A – you leave yours. Swap roles and practice again.
-
Student A
Answerphone message
CALL 1: Call Independent Training Services to confirm the dates of the next course.
Message 1: This is 1622 749 623 Independent Training Services. Sorry, there is no one here to take your call at the moment. Please leave your name and number after the tone, and we will ring you back as soon as possible. Thank you for calling.
CALL 2: Call Louise Spencely to see if she is available to work on your new project next month.
Message 2: Hello. This is Louise Spencely. I can’t answer the phone at the moment but if you leave your name and number, I’ll call you back as soon as I can.
CALL 3: Call Japan Electronics in Tokyo to make an appointment to see Mr Tashikama.
Message 3: This is Japan Electronics. Please leave your message after the tone or fax us on 081 466 8282. Thank you.
H 411. Make the following calls. Use some useful phrases (p. 33) to help you. Take turns to be A and B.
MAKE A CALL AND LEAVE A MESSAGE 1: Call UK Engineering on 40954 to confirm your order.
MAKE ANSWERPHONE MESSAGE 2 (on the basis of the answerphone message # 3 in exercise 10): Make an answerphone message for Trans-Pacific Airlines.
MAKE A CALL AND LEAVE A MESSAGE 3: Call Simon Matthews to let him know you will be at his birthday party.
|
MAKE ANSWERPHONE MESSAGE 1 (on the basis of the answerphone message # 1 in exercise 10): Make an answerphone message for UK Engineering, tel. 40954
MAKE A CALL AND LEAVE A MESSAGE 2: Call Trans-Pacific Airlines to find out about flights to London.
MAKE ANSWERPHONE MESSAGE 3 (on the basis of the answerphone message # 2 in exercise 10): Make an answerphone message for Simon Matthews.
|
WRITING
H12. One of your staff is celebrating twenty-five years at the company. You want to arrange a party. Leave a note for your assistant to do this. Think about office room, date and time, food, drink, and a present.
Vocabulary Part1
-
call to the phone
покликати до телефону
hang on / hold the line, please
почекайте / не кладіть трубку, будь ласка
I’ve got ……..on the phone for you.
Вам телефонує…
It’s for you.
Це вам (телефонують).
marketing department
відділ маркетингу
on behalf of
від імені
order
замовлення
put through
з’єднувати
reach
зв’язатися (по телефону)
Telephone call for you.
Вас просять підійти до телефону.
wait
чекати
Part 2
-
accept
приймати
available
доступний, досяжний
call back
передзвонити
Can I have your mobile number / home number / work number?
Дайте, будь ласка, номер свого мобільного / домашнього / робочого телефону.
Can I leave a message?
Чи можу я залишити повідомлення?
Can I take a message?
Може, йому щось передати?
clarify
проясняти
Could I have your name again?
Повторіть, будь ласка, своє ім’я.
Could you spell that, please?
Скажіть, будь ласка, по буквах.
I didn’t catch that.
Я не зрозумів.
I’m sorry, the line is busy.
На жаль, лінія зайнята.
invoice
рахунок, фактура
message
повідомлення
speaking
слухаю
The line is busy / engaged.
Лінія зайнята.
trading company
торговельна компанія
urgent
терміновий
Part 3
-
bother
турбувати
catch
розуміти
connect
з’єднувати
Could you speak more slowly, please?
Говоріть, будь ласка, повільніше.
Could you speak up please?
Говоріть, будь ласка, голосніше.
сut off
роз’єднувати
dial
набирати
disconnect
роз’єднувати
division
відділ, відділення
email
надсилати електронною поштою
extension
паралельний телефон, внутрішній номер
I’m sorry, you must have got the wrong number.
На жаль, ви набрали неправильний номер.
interference
перешкода
loudly
голосно
mind
заперечувати
speak in a low voice
тихо розмовляти
speak softly
говорити спокійно, м’яко
This is a bad line.
Погано чутно.
What number are you calling?
За яким номером ви телефонуєте?
Part 4
-
acknowledge
визнавати, тут приймати
agree
погоджуватися
appointment
зустріч
booking
реєстрація, бронювання, замовлення
Can we arrange an appointment for tomorrow?
Чи не могли б ми зустрітися завтра?
cancel
відміняти
concerning
стосовно
confirm
підтверджувати
delay
затримка
emergency
крайня необхідність, непередбачуваний випадок
fault
помилка, провина
He is in the meeting / out / at lunch / not at work today / with a customer.
Він на нараді / вийшов / на обіді / сьогодні не працює / із замовником
I have an appointment with Mr … for 3 tomorrow.
Мені призначена зустріч із паном … на завтра на 3-тю годину.
instead (of)
замість
job applicant
претендент на робоче місце
make / arrange an appointment
призначати зустріч, домовитися про зустріч
otherwise
іншим чином, інакше; а якщо ні, то
pick up
заїжджати, заходити за ким-небудь
prefer
надавати перевагу
product range
номенклатура продукції
provisionally
заздалегідь
publishing
видавництво
reason
причина
requirement
вимога
safety inspection
інспекція по техніці безпеки
schedule a meeting
призначати зустріч
supplier
постачальник
The hotel is booked up.
У готелі вільних місць немає.
trade fair
торговельний ярмарок
Part 5
-
confirmation
підтвердження
cost
коштувати
double room
двомісний номер
expect
очікувати
fortnight
два тижні
I’d like to book a single / double room.
Я хотів би забронювати одномісний / двомісний номер
include
включати в себе
per (night)
за (ніч)
require
вимагати
reservation desk
стіл адміністратора
single room
одномісний номер
tax
податок
tonight
сьогодні ввечері (вночі)
VAT
ПДВ
Part 6
-
answerphone
aвтовідповідач
beep
гудок, звуковий сигнал
find out
дізнатися
flight
рейс, політ
get back to smb.
передзвонювати (комусь)
in connection with
у зв’язку з
tone
тональний сигнал у телефонній трубці
voicemail message
голосове повідомлення