- •Введение
- •Отдел I. Сравнительное право
- •6. Международное взаимопонимание: международное публичное право.
- •Отдел II. Разнообразие современных правовых систем
- •Часть первая романо-германская правовая семья
- •Раздел первый историческое формирование системы
- •Глава I. Период обычного права
- •Отдел I. Общее право университетов
- •Отдел II. Национальное и региональное право
- •Глава II. Период законодательного права
- •Глава III. Внеевропейские правовые системы
- •Раздел второй структура права
- •Глава 1. Структура и понятия
- •Глава II. Понятие нормы права
- •73. Можно ли, исходя из характера нормы, предвидеть решение дела?
- •Раздел третий источники права
- •Глава I. Закон
- •Глава II. Обычаи
- •Глава IV. Доктрина
- •Глава V. Общие принципы
- •Часть вторая социалистическое право
- •Раздел первый историческое развитие
- •Глава I. Традиционное право
- •О т д е л II. Д р у г и е социалистические страны
- •Глава II. Марксизм-ленинизм
- •138. Отношения между советскими и иностранными юристами.
- •Глава III. Новый строй
- •Отдел I. Советское право после 1917года
- •Отдел II. Другие социалистические страны
- •Отдел III. Принцип социалистической законности
- •Раздел второй источники права
- •Глава I. Закон
- •Отдел I. Советский Союз
- •Отдел II. Другие социалистические страны
- •Глава II. Судебная практика Отдел I. Советский Союз
- •А. Арбитраж
- •Б. Общественные организации
- •Отдел 11.Другие социалистические страны
- •Глава III. Обычай и правила социалистического общежития
- •Глава IV. Доктрина
- •Раздел третий структура права
- •Глава I. Система права
- •Глава II. Правовые понятия
- •Отдел I. Собственность
- •Отдел II. Договоры
- •Часть третья общее право
- •Раздел первый английское право
- •Глава 1. История английского права
- •Отдел I. Англосаксонский период
- •Отдел 11. Становление общего права (1066--1485 годы)
- •Отдел III. Соперничество с правом справедливости (1485--1832 годы)
- •286. Компромисс между общим правом и правом справедливости (1616 год).
- •Отдел IV. Современный период
- •_ 291. XX век: общее право в эпоху "государства благоденствия".
- •Глава II. Структура английского права
- •Отдел I. Система права и правовые понятия
- •§ 1. Общее право и право справедливости
- •314. Совместная собственность (joint tenancy) и общая собственность
- •317. Современное английское процессуальное право2. За
- •Отдел II. Норма права
- •Раздел второй право сша
- •Отдел II. Другие структурные различия
- •Глава 111. Источники права сша
- •Отдел II. Законодательство
- •Часть четвертая другие виды общественного строя и права
- •Раздел третий правовые системы дальнего востока
- •Раздел четвертый
Глава II. Структура английского права
292. Важность предмета.До недавнего времени наиболее оригинальной стороной английского права была теория источников права, существующих в Англии. Юристы континентальной Европы воспитывались в духе культа закона и восхищения кодексами. Им казалось странным, что столь цивилизованная, крупнейшая торговая страна в мире не восприняла идею кодификации и продолжает придерживаться устаревших, по мнению европейских юристов, позиций, считая судебную практику основным источником права. Роль закона и судебной практики неодинакова в английском и во французском праве. Однако прежде чем перейти к изложению имеющихся довольно значительных различий, нам кажется важным показать здесь одно несходство несколько иного порядка романо-германской правовой семьи и семьи общего права. Речь идет о самой структуре права. Это различие, которое доставило наибольшие трудности юристам континентальной Европы, в наши дни уже начинают признавать самым главным. Именно оно в конечном счете объясняет, почему английские юристы создали теорию источников права, отличающуюся от французской, и почему английское право, в частности, не восприняло и не может принять романо-германскую форму кодификации. Различию в структуре романских правовых систем и английского права долгое время не придавалось должного значения. Это объясняется тем, что в течение длительного периода под влиянием ряда теорий считалось, что, анализируя право, достаточно подходить к нему, лишь как к совокупности норм. Для тех же, кто посмотрит как бы со стороны, самым существенным в праве окажутся не нормы, которые оно содержит в данный момент, а скорее сама структура этого права, его классификации, применяемые концепции, тип норм права, составляющих его основу. Само преподавание права должно проводиться:именно в этом плане, так как за нормами, которые изменяются, существуют определенные относительно стабильные рамки. Главное для изучающего право -- ознакомиться с его словарем, понять основные концепции, которые позднее позволят ему разобраться в других вопросах. Нормы же, с которыми он ознакомился в процессе обучения, могут изменяться. Изменить или отменить какую-либо норму действующего права во власти законодателя. Однако он почти не властен изменить язык и основы юридического мышления. Через многочисленные изменения и революции сохраняются термины и понятия собственности, договора, брака, ипотеки и др. Нормы, касающиеся этих предметов, изменялись, но эти новые нормы, приходившие на место старых, в юридических работах излагались на одном и том же месте. Структура этих работ оставалась почти неизменной на протяжении веков. 293.Категории и понятия.Со всех точек зрения английское право весьма отличается от французского права и других систем, входящих в романо-германскую правовую семью. Структура английского права отлична от структуры французского права, и в этом различии заключается самая большая сложность для изучения английского права. Различие в структуре права, как мы это увидим, действительно полное. С точки зрения известных делений права мы не найдем в английском праве ни деления на право публичное и право частное, ни деления, столь естественного, на наш взгляд, на право гражданское, право торговое, право административное, право социального обеспечения, Вместо этого мы находим в английском праве деление в первую очередь на общее право и право справедливости. На уровне понятий мы также будем частично дезориентированы, не найдя в английском праве таких понятий, как родительская власть, узуфрукт, юридическое лицо, подлог, непреодолимая сила и т. п. Зато нам встретятся такие незнакомые понятия, как доверительная собственность, встречное удовлетворение, эстоппель, треспасс и др., которые нам ни о чем не говорят. Не соответствуя ни одному из знакомых нам понятий, термины английского права непереводимы на другие языки, как термины фауны и флоры разных климатов. Когда любой ценой хотят перевести эти термины, их смысл, как правило, теряется. Трудность не уменьшается даже при кажущейся адекватности: "договор" английского права не более адекватен "договору" французского права, чем английскоеequity-- право справедливости, французскому понятию "справедливость";administrative lowвовсе не означает административное право, а civil low--гражданское право.294. Норма права.Различие в структуре, существующее между романскими правовыми системами и английским правом, проявляется не только в плане правовых категорий и понятий. На более элементарном уровне -- нормы права,-- мы также не встретим в английском праве привычный нам тип нормы. В английском праве, созданном судебной практикой, норма права(1еgа1 ги1е)представляет собой нечто иное, чем .норма, привычная для нас, выработанная доктриной или установленная законодателем. В английском праве норма менее обща и абстрактна, чем норма французского права, а отсюда следует, например, отсутствие в английском праве элементарного для французов деления норм на императивные и диспозитивные. В силу иного характера норм кодификация континентального типа в Англии невозможна.