- •Литературоведение как наука. Структура литературоведения. Роль литературоведческих знаний в журналистской деятельности.
- •Теория литературы как основная научная дисциплина, ее разделы. Место теории литературы в системе наук об искусстве.
- •Литературная критика как синтез науки, искусства и публицистики.
- •Поэтика и методология литературоведения – основные составляющие теории литературы.
- •Методологические школы и направления в литературоведении.
- •Специфика художественной литературы как искусства слова. Роль художественного вымысла в художественной литературе. Искусство и сми. Литература и сми.
- •Литература и беллетристика. Проблемы современной литературы. Элитарная и массовая литература.
- •Художественный образ. Особенности его оформления и представления.
- •Литературное произведение и художественный текст.
- •Содержание и форма литературного произведения, их взаимосвязь.
- •Идейно-тематическое содержание литературного произведения. Тематическая целостность художественного произведения.
- •Проблема и проблематика литературного произведения. Типологическая разновидность проблематики литературного произведения.
- •Пафос литературного произведения и его разновидности.
- •Композиция, композиционные приемы литературного произведения. Типы композиции. Роль композиции в раскрытии характера героя.
- •Традиционные композиционные приемы. «Минус-прием» и умолчание.
- •Вопрос 31. Традиционные композиционные приемы. Со- и противопоставления.
- •Вопрос 32. Традиционные композиционные приемы. Монтаж.
- •Художественное пространство и художественное время литературного произведения. Хронотоп в трудах м.М. Бахтина. Типы хронотопа.
- •Сюжет и фабула литературного произведения. Типы сюжета. Основные и факультативные элементы сюжета. Роль конфликта в развитии сюжета. Виды конфликта.
- •Психологизм и его формы в литературном произведении. Предметно-вещный мир в литературном произведении.
- •Автор в литературном произведении. Способы представления авторской позиции в произведении.
- •Мотив. Лейтмотив. Мотивная структура. Теория мотива. Интерпретация мотива а.Н. Веселовским в соответствии с сюжетом.
- •Язык художественной литературы. Изобразительно-выразительные средства художественной речи литературного произведения.
- •Стиль как лингвистическое и литературоведческое понятие.
- •Литературные роды. Принципы из выделения.
- •Трактовка понятий род, вид и жанр. Жанр как литературоведческая категория.
- •Своеобразие драмы как рода литературы. Форсы речи в драме. Жанры драмы.
- •Виды драмы (драматические жанры)
- •Специфика лирики как литературного рода. Характеристика лирического героя. Жанровое деление лирики.
- •Своеобразие эпоса как литературного рода. Жанры эпоса.
- •Основные принципы, приемы анализа и интерпретации литературного произведения.
- •Системы стихосложения. Ритм и метр. Рифма и ее формы. Строфа и ее виды. Типы рифмовки.
- •Типы рифм
- •Литературные направления и течения. Их внутренняя структура и место в литературном процессе.
Вопрос 31. Традиционные композиционные приемы. Со- и противопоставления.
В построении произведений едва ли не определяющую роль играют сопоставления предмет-но-речевых единиц. Л.Н. Толстой говорил, что «сущность искусства» состоит «в <...> беско-нечном лабиринте сцеплений» .
У истоков композиционных аналогий, сближений и контрастов (антитез) – образный парал-лелизм, характерный прежде всего для песенной поэзии разных стран и эпох. Этот прием по-строения тщательно изучен А.Н. Веселовским. Ученый исследовал многочисленные сопоставле-ния между явлениями внутренней жизни человека и природы в исторически ранней поэзии, пре-жде всего народной. По его мысли, первоначальной и «простейшей» формой «аналогий» и «сравнений» в поэтическом творчестве является двучленный параллелизм, осуществляющий со-поставление природы и человеческой жизни . Пример из русской народной песни: «Стелется и вьется/По лугу трава шелкова/Целует, милует/Михаила свою женушку». Двучленный параллелизм может иметь и иные функции, например сближать разные природные явления. Таковы известные по арии Садко (опера Н.А. Римского-Корсакова) слова народной песни «Высота ль, высота поднебесная,/Глубота, глубота окиян-море».
Двучленный параллелизм в его первоначальном виде Веселовский связывает с анимизмом исторически раннего мышления, сопрягавшего явления природы с человеческой реальностью. Он утверждает также, что именно из двучленного параллелизма подобного рода выросли и симво-лы, и метафоры, и иносказательная образность басен о животных. Приверженность поэзии па-раллелизму была, по утверждению Веселовского, предопределена манерой исполнения песенных текстов на два голоса: второй исполнитель подхватывал и дополнял первого.
Наряду с параллелизмом синтаксических конструкций, в словесно-художественных произве-дениях укоренены сопоставления (как по контрасту, так и по сходству) и более крупных тек-стовых единиц: событий и, главное, персонажей. Волшебная сказка, как показал В.Я. Пропп, всегда соотносит образы героя и его противника («вредителя»). Без резких и оценочно ясных персонажных антитез, без «поляризации» воссоздаваемого, без противопоставления благопри-ятных и неблагоприятных для героев обстоятельств и событий здесь, как правило, не обхо-дится.
Несовместимости и противоположности преобладают в персонажной организации и сюжетном построении произведений и иных жанров. Вспомним былину об Илье Муромце и Идолище поганом, сказку о Золушке, антиподом которой является Мачеха; или – из более позднего художествен-ного опыта – противопоставление Тартюфу Клеанта у Мольера. Здравомыслящему Чацкому в «Го-ре от ума» «полярны», по словам А. С. Грибоедова, двадцать пять глупцов; Дракону в из-вестной пьесе Е.Л. Шварца составляет антитезу Ланцелот.
Принцип противопоставления, однако, не царит в литературе безраздельно. С течением времени, от эпохи к эпохе, наряду с антитезами (персонажными и событийными) упрочивались и более диалектичные, гибкие сопоставления фактов и явлений как одновременно различных и сходных. Так, в пушкинском романе в стихах три главных героя – Онегин, Татьяна, Ленский –друг другу противопоставлены и в то же время подобны один другому своими возвышенными стремлениями, «невписываемостью» в окружающую реальность, неудовлетворенностью ею. И со-бытия в жизни героев (прежде всего – два объяснения Онегина и Татьяны) с их неизбывным драматизмом более сходны друг с другом, нежели контрастны.
На сопоставлениях сходного основано многое и в «Войне и мире», и в «Братьях Карамазо-вых», и в «Мастере и Маргарите». Наиболее ясно этот тип художественного построения дал о себе знать в пьесах А.П. Чехова, где противопоставления (героев и событий) отодвинулись на периферию, уступив место раскрытию разнообразных проявлений одной и той же по сути, глубочайшей жизненной драмы изображаемой среды, где нет ни полностью правых, ни сплошь виновных. Писателем воссоздается мир людей, беспомощных перед жизнью, в которой, по сло-вам Ольги из «Трех сестер», «все делается не по-нашему». «Каждая пьеса говорит: виноваты не отдельные люди, а все имеющееся сложение жизни в целом, – писал А.П. Скафтымов о пье-сах Чехова. –А люди виноваты только в том, что они слабы» . И судьбы персонажей, и собы-тия, составляющие чеховские драматические сюжеты, и сценические эпизоды, и отдельные вы-сказывания сцеплены так, что предстают как бесконечно тянущаяся цепь подтверждений того, что разлад людей с жизнью и разрушение их надежд неотвратимы, что тщетны помыслы о сча-стье и полноте бытия. «Слагаемые» художественного целого здесь не столько контрастируют, сколько дополняют друг друга. Нечто подобное – в так называемом «театре абсурда» (едва ли не в большей части пьес Э. Ионеско и С. Беккета), где события и персонажи подобны друг другу своей несообразностью, «марионеточностью», нелепостью.
Компоненты изображаемого в произведении, как видно, всегда соотнесены друг с другом. Художественное творение – это средоточие взаимных «перекличек», порой весьма многочислен-ных, богатых и разнообразных. И, конечно же, содержательно значимых, активизирующих чита-теля, направляющих его реакции.