- •1.Культура речи как учебная и научная дисциплина
- •2.Норма как центральное понятие культуры речи
- •3.Типы норм
- •4.Литературные и нелитературные варианты языка
- •5.Организация вербального взаимодействия
- •6.Эффективность речевой коммуникации
- •7.Доказательность и убедительность речи
- •8.Невербальные средства общения
- •9.Коммуникативные качества речи
- •10. Этические нормы речевой культуры(речевой этикет)
- •12. Происхождение русского языка. Становление русского национального языка
- •13.Русский национальный язык 18-19 веков
- •14. Русский язык советского периода
- •15. Русский язык конца 20 в – начала 21 в
- •16. Русский язык в современном мире
- •17. Функционально – смысловые типы речи
- •18. Общие признаки и языковые особенности научного функционального стиля
- •19.Специфика научно- популярных текстов
- •20. Сфера функционирования официально-делового стиля, его подстили и жанровое своеобразие
- •21. Языковые особенности официально деловых текстов
- •22.Приемы унификации языка служебных документов
- •23. Новые тенденции в практике русского делового письма
- •24. Особенности русской и зарубежной школ делового письма
- •25. Типы официально – деловых документов
- •26. Реклама в деловой речи. Особенности рекламных текстов
- •27. Общие признаки и языковые особенности публицистического стиля
- •28.Понятие об ораторском искусстве. Оратор и его аудитория
- •29. Этапы подготовки публичного выступления подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи
- •30. Основные приемы поиска материала для публичного выступления
- •31.Способы словесного оформления публичного выступления
- •32.Разговорный стиль в системе функциональных разновидностей литературного языка
- •33. Художественный функциональный стиль
- •34.Новые слова и трудности их употребления
- •35.Новая фразеология и ее использование
- •36. Владение нормами правописания как один из критериев культуры речи. Положение о правописании в современных массовых изданиях
3.Типы норм
Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений); правила использования речевых средств литературного языка.
Грамматические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.
Лексические нормы, т. е. правила применения слов в речи, требуют особого внимания. Слово должно использоваться в том значении ( в прямом или переносном ), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется использовать толковые словари русского языка, специальную справочную литературу.
Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения.
4.Литературные и нелитературные варианты языка
Язык – сложное явление. Национальный язык как достояние народа существует в нескольких формах. К ним относятся: диалекты, просторечие, жаргоны и литературный язык. Всякий современный развитой язык предполагает наличие территориальных диалектов, которые представляют собой наиболее архаичные и естественные формы языкового существования. Изучение диалектов представляет интерес: с исторической точки зрения и с точки зрения формирования литературного языка. Выделяются три группы территориальных диалектов.
1. Севернорусские диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской и некоторых других областей.
2. Южнорусские диалекты распространены к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и других областей.
3. Среднерусские диалекты занимают промежуточное положение между северно– и южнорусскими. Они расположены между районами распространения северных и южных диалектов
Просторечие – одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. 1) использование слов, обозначающих степень родства при обращении к незнакомым людям: папаша, браток, дочка, сестренка, мужчина, женщина;
2) употребление существительных в уменьшительном суффиксе: вам чайку? Височки побрить? ;
3) замена некоторых слов, которые ложно понимаются как грубые: отдыхать (вместо спать), выражаться (вместо говорить), кушать (вместо есть) ;
4) использование эмоциональной лексики в «размытом» значении: наяривать, шпарить, откалывать, чесать.
5) выравнивание согласных в основе слова при спряжении: хочу – хочут, пеку – пекет;
6) смешение родов существительных: съем всю повидлу, какой яблок кислый;
7) наращивание окончания– ов в родительном падеже множественном числе: много делов, нет мостов;
8) склонение несклоняемых существительных.
Жаргон – речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.п. Жаргоны не представляют собой целостной системы. Специфика жаргонов заключается в их лексике. Многие слова в них имеют особое значение и иногда по форме отличаются от общеупотребляемых слов. В современном русском языке нет таких жаргонов, которые создавались бы со специальной целью зашифровать способ общения. Сейчас распространены такие группы жаргонов, которые отражают специфические объединения людей по интересам («болельщики», «автолюбители», «киноманы» и т. д.).
Сленгом называется совокупность жаргонных слов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи.
Высшей формой национального русского языка является литературный язык. Литературный язык имеет две формы – устную и письменную. Устная – звучащая речь, а письменная – графически оформленная. На русском литературном языке создаются художественные произведения и научные труды, это язык театра, школы, газет и журналов, радио и телевидения. В то же время на нем разговаривают в семье, на работе, в кругу друзей, в общественных местах. То, что обе функции выполняет один и тот же язык, обогащает культуру; она строится с помощью живого, динамичного средства общения, способного к передаче самых новых, только что возникших смыслов, и передает самую их динамику, помогает им возникать и формироваться.