- •Классы слов, значение которых не определишь без прагматики:
- •Включение говорящего в личную сферу адресата – обозначение адресата мы
- •11. Говорящий как важнейшая составляющая контекста
- •12. Слушающий как важн.Составляющая контекста. Фактор адресата. Типы слушающих.
- •13. Типы диалогических реакций слушающего. Типология доп.Участников общения.
- •15. Структура иллокутивной силы высказывания
- •4. Интенсивность иллокутивной силы
- •5. Социальный статус коммуникантов
- •6. Условие пропозиц. Содержания
- •16. Классификация ра
- •2 Подхода
- •17. Гибридные и сложные ра
- •18. Признаки и свойства перформативов
- •19. Условия успешного общения. Условия успешности ра.
- •20. Условия успешности репрезентативов и директивов
- •21. Условия успешности вопросов и комиссивов.
- •22. Неспецифичные условия успешности
- •23. Виды уместности:
- •24. Последовательности речевых актов, обеспечивающие успешность общения.
- •25.Пресуппозиция как компонент семантико-прагматической структуры высказывания. Семантическая и прагматическая трактовки пресуппозиций
- •26. Виды пресуппозиций
- •27. Функционирование пресуппозиций в диалоге.
- •1. Неадекватность высказывания г
- •6. Участие в организации и поддержке развития диалога.
- •28. Категория вежливости и основные подходы к ее изучению.
- •29. Принцип Вежливости Дж. Лича
- •30. Стратегии негативой вежливости.
- •31. Стратегии позитивной вежливости.
- •32. Лингвокультурная специфика реализации категории вежливости. Англичане vs. Русские
- •33. Косвенность как лингвопрагматическая категория. Достоинства и недостатки непрямой коммуникации.
- •34. Импликатуры и их свойства.
- •35. Принцип Кооперации.
- •36. Коммуникативные реакции на импликатуры.
- •37. Конвенциональные и неконвенциональные косвенные речевые акты.
- •38. Семантические типы косвенных речевых актов.
- •39. Косвенность в межкультурном аспекте.
- •40. Косвенность в разных сферах коммуникации.
35. Принцип Кооперации.
«Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует
совместно принятая цель этого диалога»”
1.Количество. 1)Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется. 2)Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется.[Petrucio: And you, good sir! Pray, have you not a daughter call’d Katherina, fair and virtuous? Baptista: I have a daughter, sir, call’d Katherina.]
2.Качество. 1)Не говори того, что ты считаешь ложным. [Б хочет спокойно почитать книжку в поезде, А хочет поговорить] 2)Не говори того, для чего у тебя нет
достаточных оснований.
3. Отношение. Постулат релевантности: Не отклоняйся от темы. [А: Как твоя контрольная по математике? Б: Мам, видела бы ты, какой у Петьки новый мобильник...]
4. Способ. один общий постулат — «Выражайся ясно» — и несколько частных постулатов:
1) «Избегай непонятных выражений». 2) «Избегай неоднозначности». 3) «Будь краток». 4) «Будь организован».
Намеренно нарушая один (несколько) постулатов, Г порождает коммуникативную импликатуру - компонент смысла, который не входит в значение предложения, но «вычитывается» адресатом в
контексте РА при помощи обращения к Принципу Кооперации. [диктор, объявив спектакль, добавляет]: Во время записи все актеры входили в состав BBC Drama Group. +> К моменту трансляции один или больше актеров покинули BBC Drama Group.
Реализации Принципа Кооперации «В каждом обществе есть свои представления о количестве, качестве, релевантности и яркости речи»
• правдивость в коммуникации египтян зависит от отношений между коммуникантами, а также от социокультурной группы, к которой они принадлежат;
• мексиканцы даже в деловых беседах часто нарушают постулат отношения, перескакивая на посторонние темы (создает трудность в общении с американцами);
• арабы нарушают все постулаты: частые повторы, многословие, преувеличения, недоговаривания,
несоблюдение обещаний и др.
36. Коммуникативные реакции на импликатуры.
ПЕРСПЕКТИВА ГОВОРЯЩЕГО
- имплицирует (порождает импликатуру)
- отказывается от импликатуры
- вербализует импликатуру (выражает в явном виде) или помогает понять
- проверяет понимание
- настаивает на импликатуре
- не оказывает содействия
ПЕРСПЕКТИВА СЛУШАЮЩЕГО
- понимает / принимает импликатуру к сведению
- игнорирует импликатуру
- уточняет понимание
- вербализует импликатуру
- опровергает импликатуру
- не понимает
- критикует адресата
ПРИМЕРЫ: 1)Говорящий имплицирует, слушающий его критикует [- Мальчик, - ответил он, - ты работаешь у меня, потому что я - это я, а ты - это ты. Это сотрудничество, вытекающее из природы вещей. – «Очень вразумительное объяснение».]
2)Слушающий не понимает импликатуру, а говорящий не оказывает ему содействия [А:Он в рот не берет спиртного, - сказал я. - Просто он был на пути в Дамаск, увидел великий свет и окосел от него. B:- Что с ним стряслось? А:- Надо почаще заглядывать в Священное писание]
3)-Советую вздремнуть, потому что завтра ты начнешь раскапывать, на чем поскользнулся судья.
- Раскопки будут долгие, - сказал я.
- Слушай, - сказал он, - если ты не хочешь этим заниматься, тебя никто не заставляет. Я всегда
могу нанять другого. Может, ты хочешь прибавки?
- Нет, я не хочу прибавки, - ответил я.
- Хочешь ты или нет, я прибавлю тебе сотню в месяц.
-Пожертвуй ее церкви, - сказал я, если бы я нуждался в деньгах, я нашел бы себе
заработок полегче.
4) Говорящий помогает слушающему понять импликатуру [Он многозначительно посмотрел на мои туфли. «Обалдеть».]