- •3.1 Lead-in
- •3.2 Language input
- •3.2.1 Consult a dictionary and practice the pronunciation of the following words and word combinations, quote the sentences in which they are used in the text or submit the examples of your own:
- •3.2.2 Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column:
- •Environment of Accounting
- •3.4 Comprehension Understanding the reading
- •3.4.1 Give extensive answers to the questions. Use the following expressions to present your answers:
- •Scanning
- •3.4.2 Scan the text to determine whether these statements are true (t) or false (f), and if they are false say why:
- •3.4.3 Scan the text and find the information to complete the following lists:
- •3.4.4 Scan the text and find the English equivalents for the following:
- •3.4.5 Develop the following ideas. Make use of the active vocabulary, given in brackets:
- •3.5 Practice
- •Word Building
- •Complete the table with words from the text and related forms. Put a stress mark in front of the stressed syllable.
- •3.5.2 A. Read the text, ignoring the missing parts. Accounting Assumptions and Principles
- •Financial Statements
- •3.5.3 A. Fill in the gaps with the suitable expressions from the box:
- •5.5.4 A. Read the text, give the English equivalents for the words in brackets, and single out the main items of the income statement.
- •Income Statement
- •In eur thousand
- •3.5.5 A. Read the text and single out the main items of the balance sheet.
- •Illustration 5.2.
- •July 31, 200x
- •I. Consider the other parts of the consolidated balance sheet given below. Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column.
- •A. Read the text and supply the prepositions where necessary.
- •Illustration 5. 3.
- •3.5.7 Say it in English:
- •5.5.8 A. What do the following abbreviations stand for?
- •3.6 Dialogue 1
- •Jobs in Accounting
- •Supporting Materials
- •Read and translate the following dialogue: Tax Accounting
- •Supporting Materials
- •A Brief Summary of the Activities of the Office of the Auditor General in Norway
- •3.7. Case study& role play Case
- •Discussion questions:
- •Exhibit 1 Sales of the Microcomtec 100
- •Exhibit 2 Microcomtec’s Balance Sheet as of December 2000
- •Discussion questions:
- •Interoffice Memorandum
- •Making a Decision
- •3.8 Grammar back up The Infinitive, Past Participle and the “-ing” form (Revision)
- •Infinitive or the ing-form
- •Infinitive or the ing-form
- •Topics for the Power Point presentations
3.5.7 Say it in English:
Section A
наступать (об обязательствах), подлежать оплате/выполнению
оборотные активы
необоротные активы
краткосрочные / долгосрочные обязательства
собственный капитал
акционерный капитал
балансовый отчет, баланс (отчет о финансовом положении)
отчет о прибылях и убытках (отчет о хозяйственной деятельности)
управленческий / финансовый учет
кредиторская задолженность, счета к оплате
счета к получению, счета дебиторов, дебиторская задолженность
отчет о нераспределенной прибыли
снабжать компанию капиталом
соответствовать (подчиняться) определенным стандартам
общепринятые принципы и правила бухгалтерского учета (США)
комиссия по ценным бумагам и биржам (США)
обратная связь, связь с потребителями, информация от потребителей
внутренние пользователи
внешние пользователи
векселя, подлежащие уплате
Section B
Отчет о прибылях и убытках (и связанный с ним отчет о нераспределенной прибыли) является отчетом о движении средств (flow statement), поскольку объясняет изменения, произошедшие по счету (changes that occurred in an account) нераспределенной прибыли, показывая увеличение (доходы) и уменьшение (расходы и дивиденды) нераспределенной прибыли за отчетный период.
В отчете о прибылях и убытках собирается информация об экономических результатах операционной деятельности за период. Ключевыми понятиями, используемыми при определении (measurement) прибыли за период, являются учет доходов и увязка (matching) их с расходами. Доходы учитываются в период осуществления деятельности, приводящей к их получению (например поставка товаров или оказание услуг), независимо от того, когда производится оплата. Расходы включают в себя ресурсы, использованные для получения дохода определенного периода, и средства, потраченные на управление (administration) фирмой за этот период, также без учета того, когда были затрачены соответствующие денежные средства. Таким образом, прибыль за определенный период не прямо связана с движением денежных средств, ассоциирующихся с проведенными в этот период операциями. Кроме того, в связи с тем, что отчет о прибылях и убытках основан на результатах операций, он не несет информации об инвестиционной и финансовой политике фирмы за данный период.
Информация о движении денежных средств по операциям, осуществленным за отчетный период, а также об инвестиционной и финансовой деятельности за этот период предоставляется в отчете о движении денежных средств.
Section C
Balance Sheet (B/S)
Баланс предприятия – одна из форм финансовой отчетности (Financial Statements), в которой приводится информация об активах (Assets), пассивах (Liabilities) и капитале (Capital) предприятия по состоянию на определенную дату. Закон о компаниях (Companies Act) предписывает определенные формы Баланса (Balance Sheet Formats) и требует, чтобы он давал правдивое и беспристрастное отражение (true and fair view) состояния дел компании.
Section D
Balance Sheet Formats
(Формы Баланса предприятия/компании)
В Великобритании Законом о компаниях разрешается представлять Баланс в двух форматах: горизонтальном (Horizontal Format) и вертикальном (Vertical Format). Формат Баланса американских корпораций отличается от формата, принятого в Великобритании, терминологией и тем, что в нем вначале приводится информация о наиболее ликвидных статьях активов (Assets) и привлеченных средств (Liabilities), а не наоборот, как делается в Великобритании. Большинство английских компаний предпочитают вертикальный формат. Из числа других государств – членов ЕС только в Германии и Италии необходимо представлять Баланс исключительно в горизонтальном формате.