Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Urok_2 (1).docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
54.49 Кб
Скачать

3. Вправи на самостійний переклад.

Вправа 1.Перекладіть українською мовою, звертаючи увагу на власні назви:

1. It was in the Wall Street Journal.

2. I don’t like those guys from Intelligence Service.

3. Sunset Boulevard, for example, starts at the Union Station and stretches for almost 40 km towards the West until reaches the pacific coast at Santa Monica.

4. He returned from Italy with the idea of building a Californian Venice on the Pacific coast.

5. The Venice Boardwalk is a forum for every conceivable form of vanity.

6. HemarriedintotheelegantKennedyClan.

7. VisitorscanalsoshoponfamedRodeoDrive.

8. BeingthemostfamousstreetsinL.A. Sunsetstripattractmanypeople.

9. Youcanonlywalkonlyshortdistances, forexamplefromthecarparktotheChateauMarmont.

10. Getty Museum is one of the famous museums in L.A.

Вправа 2. Перекладіть речення українською мовою, виберіть для кожного з речень необхідний відповідник дієслову tobear:

1. We all hope that next year the tree will bear at last.

2.to bear a child

3. You will have to bear the burden of responsibility.

4. Who will bear expenses, I wonder?

5. Many of the papers bore his signature.

6. to do her credit, she always bore herself with dignity.

7. Though the injury was rather serious, the boy bore the pain stoically.

8. I can’t really bear talkative men.

9. You need to bear in mind that it can be really dangerous.

10. Their goods bore little resemblance to what they advertise.

Вправа 3. Перекладіть українською мовою, звертаючи увагу на виділені слова з тексту та їх похідні:

1. They are always suspicious of strangers.

2. Nobody is beyond suspicion.

3. She gave a suspicious look.

4. Her luxurious hair shone in the son.

5. 6. Ambulances rushed the injured to hospital.

7. I am afraid she rushed into marriage.

8. Editors rushed out a piece on the crash for the late news.

9. It looks as if they just flex their muscles.

10. Women usually work flexible hours.

11. Don’t gab! There is enough for everybody.

12. He just grabbed the flag from my hand.

13. On the third day the police seized the criminal.

14. They called on Israel to cease fire.

15. The occurrence of cancer increases with age

16. Robbery is now an everydayoccurrence.

17. Didn’t it ever occur to you that I would be worried?

18. She didn’t want to mention about the vanities of the world of fashion.

19. Her remarks have injured his vanity.

20. I guess he is too vain.

Вправа 4.Перекладіть англійською мовою:

1. Не було представлено ніяких вагомих доказів.

2. Нью-Йорк – це місто, де проходять випробовування те тільки музиканти та актори, але й політики.

3. Він подорожував світом, змінюючи міста та країни, коли йому заманеться.

4. Я дав йому шанс і він одразу ж ухопився за нього.

5. Жителі Лос-Анжелесу на оплакують свою невдачі.

6. Він просто невдаха.

7. Це трапилося опівночі.

8. Ця ідея ніколи не спадала мені на думку.

9. У сучасному суспільстві розлучення – звичайна річ.

10. Не підганяй мене! Мені потрібен час, щоб все обміркувати.

11. Не хвилюйся, це не спішно. В нас є досить часу.

12. Немає нічого гіршого, ніж повертатися додому у годину пік.

13. Невже це так сильно зачепило тебе?

14. Хоч вони й близнюки, я не бачу ніякої схожості між ними.

15. Ми пропонуємо десятипроцентну знижку тим, хто платить готівкою.

16. Їм доведеться продавати все за зниженими цінами.

17. Він просто політичний авантюрист.

18. Ми не любимо пихи та марнославства в інших, але не помічаємо їх в собі.

19. Чому ви уникаєте зближення із своїми однокурсниками?

20. Якщо ти не рухаєшся – тобі кінець!

Вправа 5. Перекладіть, звертаючи увагу на власні імена та етнофобізми:

He was twenty-five years old, a third generation Japanese-American who grew up in the barrio of East Los Angeles and spoke good street Spanish but not a word of Japanese… As a teenage member of a Chicano youth gang he had spray-painted “Peewee Raiders” on more walls than any other gang member. Still, he was never totally accepted by Mexican boys who lumped all Orientals together by nicknaming them “Chino” or “Chink”.

Вправа 6. Перекладіть текст 1 українською мовою, прокоментуйте основні труднощі перекладу.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]