Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учеб.раб.программа МЧП_общ.часть 2012.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
413.18 Кб
Скачать

Литература.

    1. Ануфриева Л.П. Международное частное право. Общая часть. – М., 2002.

    2. Богуславский М.М. Международное частное право. - М., 2004.

    3. Вилкова Н.Г. Унификация коллизионных норм в рамках СНГ// Журнал российского права. – 1997. - № 10.

    4. Ерпылева Н.Ю. Коллизионные вопросы в современном международном частном праве // Законодательство и экономика. – 1998. - № 2.

    5. Ерпылева Н.Ю. Международное частное право. – М., 1999.

    6. Жильцов, А.Н. Международное частное право: иностранное законодательство / А.Н.Жильцов, А.И.Муранов. М.: Статут, 2001. – 892 с.

    7. Звеков, В.П. Коллизии законов в международном частном праве / В.П.Звеков. – М.: Волтерс Клувер, 2007. – 416 с.

    8. Звеков В.П. Международное частное право. Курс лекций. М.: Юрист, 2004. –703 с.

    9. Кабатова Е.В. Кодификация международного частного права в странах Западной Европы// Советское государство и право. – 1991. - № 8.

    10. Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Международное частное право и сравнительное правоведение / Пер. с нем. д-ра юр.наук Ю.М.Юмашева. – М.: Междунар. отношения, 2003. – 276 с.

    11. Кудашкин В. Правовое регулирование международных частноправовых отношений. – СПб., 2004.

    12. Лунц Л.А. Курс международного частного права. В 3-х томах. – М., 2002.

    13. Международное частное право. Действующие нормативные акты/ Составители Г.К.Дмитриева, М.В.Филимонова. - М.,2004.

    14. Международное частное право. Сборник документов/Составители К.А.Бякишев, А.Г.Ходаков. М.:БЕК, 1997.

    15. Международное частное право/ под ред. Тихини В. – Мн., 2004.

    16. Международное частное право: современная практика. Сборник статей под ред. М.М.Богуславского и А.Г. Светланова. М., 2000.

    17. Международное частное право: современные проблемы. - М., 1994.

    18. Международное частное право: современные проблемы. В 2-х книгах.- М., 1993.

    19. Международное частное право: Учебник для вузов/Под ред. доктора юридических наук Н. И. Марышевой. –М., 2000. – 532 с.

    20. Международное частное право: Учебник./Под ред. доктора юридических наук Г.К.Дмитриевой. – М., 2005. – 688 с.

    21. Международное частное право: учебник. В 2 т. Т.1: Общая часть /Отв. Ред. С.Н.Лебедев, Е.В. Кабатова. – М.: Статут, 2011. – 400 с.

    22. Нешатаева Н. Международное частное право и международный гражданский процесс. – М., 2004. – 624 с.

    23. Проблемы международного частного права. Сборник статей, посвященный памяти А.Л.Лунца /Под ред. Н.И.Марышевой. М., 2000.

    24. Садиков О.Н. Коллизионные нормы в международном частном праве// Советский ежегодник международного права. 1982. – М., 1983. – С. 205 – 220.

    25. Суворов Л. Проблема отделения личного статута юридического лица от его государственной принадлежности в современном международном частном праве. – 1995. - № 3.

    26. Тихомиров Ю.А. Юридическая коллизия. – М., 1994.

    27. Толстых В.Л. Международное частное право: коллизионное регулирование. – СПб.: Изд-во Р.Асланова «Юридический центр Пресс», 2004. – 526 с.

    28. Цвайгерт К., Кетц Х. Введение в сравнительное правоведение в сфере частного права. – Т.1-2. – М., 1998.

Нормативные правовые акты

  1. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Кишенев, 7 октября 2002 г.)// НРПИ РБ. – 2003. - № 73. – 2/956.

  2. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 1993 г.).

  3. Договор между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 26 октября 1994 г.

  4. Регламент Европарламента и Совета ЕС № 593/2008 о праве, применимом к договорным отношениям (Рим I)

  5. Регламент Европарламента и Совета ЕС № 864/2007 о праве, применимом к внедоговорным отношениям (Рим II)

  6. Гражданский кодекс Республики Беларусь от 7 декабря 1998 г. (с изменениями и дополнениями).

  7. Гражданский кодекс РФ (раздел VI части третьей).

  8. Закон о международном частном праве Украины 2005 г.

  9. Вводный закон к Германскому Гражданскому уложению (в ред. 2000 г.)

  10. Закон об МЧП Швейцарии 1988 г.

Задача 1 (расторжение брака украинских граждан)

В 1999 г. проживающая в г. Борисове украинская гражданка В. обратилась в городской суд с иском о расторжении брака со своим мужем В., проживающим в Ивано-Франковске (Украина). Гражданин В. также является украинским гражданином.

На какое национальное законодательство и какие нормы международных договоров, действующие в отношениях между Беларусью и Украиной, должен сослаться суд г. Борисова, вынося решение о расторжении брака?

Задача 2 (взыскание алиментов с польского гражданина)

Гражданка Беларуси М. вступила в брак с гражданином Польши Д. Брак был зарегистрирован в Польше. От этого брака родилось двое детей. Старший сын родился в Беларуси, а младший – в Польше. Последним совместным местожительством супругов была Польша. Затем гражданка М. выехала в Беларусь и предъявила в Минске иск к Д. о взыскании алиментов на детей.

Законодательство какой страны должен применять суд в Минске, при рассмотрении дела о взыскании алиментов? Из каких коллизионных норм он должен исходить? Где эти нормы установлены? К каким выводам придет суд?

Задача 3 (кассирша на морском пароме)

Коммандитное товарищество «Евротранспорт» (с правлением в Гамбурге), собственник пароходного парома, который ходит под немецким флагом, заключило с госпожой Купер, английской гражданкой с местожительством в Великобритании, трудовой договор, предусматривающий, что она будет работать в качестве кассирши на пароме, совершающим рейс между английским портом Шернес и нидерландским портом Фиссаген. Договор был составлен на английском языке, подписан сторонами в бюро этой фирмы в Шернесе и предусматривал выплату вознаграждения в английских фунтах стерлингов. В договор включена оговорка: «Договор о найме на работу регулируется законами Соединенного Королевства». 30.06.03 общество известило г-жу Купер о расторжении трудового договора с 30.09.03 на том не соответствующем действительности основании, что она часто отсутствовала на работе. Госпожа Купер, посчитав увольнение недействительным, предъявляет иск к компании в гамбургском суде.

При рассмотрении обстоятельств дела следует учитывать, что увольнение по английскому праву действительно, а согласно немецкому закону о запрете незаконных увольнений, наоборот, неоправданно по социальным мотивам. Кроме того, английское право не содержит положений, которые связывали бы выбор применимого права в трудовых договорах иными условиями, нежели согласие сторон и письменная форма.

Определите источники правового регулирования. Что может рассматриваться в качестве страны места работы в отношении морского судна? Может ли рассматриваться в качестве права места работы право Нидерландов или Англии с учетом того, что паром пересекает территориальные воды? Существуют ли ограничения в выборе применимого права в договорах, в том числе трудовых? Если бы договор не содержал оговорки о применимом праве, какое право подлежало бы применению? Решите спор.

Задача 4.

После смерти постоянно проживающего в России английского подданного осталось движимое имущество в Беларуси и недвижимое в Германии. Завещание отсутствовало.

Найдите применимое право, если известно, что в Соединенном королевстве, также как в Беларуси и России, отношения по наследованию определяются по принципу места последнего постоянного места жительства наследодателя.

Задача 5 (расторжение брака английского дипломата).

Английский дипломат г-н Д. вступил в брак с гражданкой Беларуси П. Брак был зарегистрирован в загсе в Минске. П. приняла фамилию мужа. После окончания срока своего пребывания в Минске г-н Д. вернулся в Англию и ушел с дипломатической службы. Г-жа Д. не смогла уехать, так как не с кем было оставить престарелых родителей. Через некоторое время г-н Д. сообщил, что он собирается жениться на женщине, которая ждет от него ребенка. Для ускорения расторжения брака в английском суде он просил г-жу Д. засвидетельствовать у нотариуса в Минске документ, подтверждающий факт ее супружеской неверности. Объяснялось это тем, что в отличие от белорусского законодательства, не содержащего перечня оснований для судебного расторжения брака, в английском праве «супружеская неверность» является одним из бесспорных оснований такого рода.

Нотариус отказался засвидетельствовать документ и посоветовал обратиться в юридическую консультацию для проведения в суде в Минске дела о расторжении брака Юрконсультация составила исковое заявление. Суд известил должным образом г-на Д. о рассмотрении дела, в суд он не явился, и в его отсутствие брак был расторгнут.

На основании решения суда г-жа Д. получила свидетельство в загсе и ей была возвращена ее девичья фамилия.

Будет ли решение суда в Минске признано в Англии? Если не будет, что должен делать г-н Д. для того, чтобы он мог вступить в брак с женщиной, которая ждет от него ребенка? Как называются в международном частном праве отношения, которые признаны в одной стране, но не признаны в другой? Имеются ли в международной практике случаи, когда при отсутствии международного договора решения суда одной страны признаются в другой?

Задача 6 (договор мены).

Белорусское ЮЛ и канадская фирма заключили договор мены. Отгрузка товара по условиям договора осуществляется одновременно. Стоимость партий товара одинакова. Белорусский контрагент выполнил свои обязательства, а канадская фирма на один день просрочила отправку товара, кроме того поставила некачественный товар. Белорусское ЮЛ предъявило иск в белорусский суд.

Правом какого государства регулируется данное отношение, если стороны не оговорили применимое право в договоре.