Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учеб.раб.программа МЧП_общ.часть 2012.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
413.18 Кб
Скачать

Семинарское занятие № 4. Коллизионная норма. 2 ч.

1. Квалификация юридических понятий коллизионной нормы, конфликт квалификаций. Первичная и вторичная квалификации. Теории преодоления проблемы конфликта квалификации.

2. Оговорка о публичном порядке.

3. Сверхмперативные нормы.

4. Обход закона в международном частном праве.

5. Обратная отсылка и отсылка к третьему закону.

6. Установление содержания иностранного закона в англосаксонской (на примере Великобритании и США) и континентальной системе права (на примере Франции, Германии, Республики Беларусь).

7. Правовой режим и его виды. Режим наибольшего благоприятствования. Национальный режим. Специальный режим.

8. Взаимность и ее виды (материальная и формальная). Реторсии.

Нормативные правовые акты

  1. Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства 1968 г. // БМД РФ. - 2000. - № 1.

  2. Дополнительный протокол к Европейской конвенции об информации относительно иностранного законодательства 1978 г. // Сборник документов Совета Европы в области защиты прав человека и борьбы с преступностью. - М.: Спарк, 1998.

  3. Римская конвенция 1980 г. о праве, применимом к договорным отношениям//www.rome-convention.org

  4. Гражданский кодекс Республики Беларусь от 7 декабря 1998 г. (с изменениями и дополнениями).

  5. Гражданский кодекс РФ (раздел VI части третьей).

  6. Закон о международном частном праве Украины 2005 г.

  7. Вводный закон к Германскому Гражданскому уложению (в ред. 2000 г.)

Литература

  1. Ануфриева Л.П. Международное частное право. Общая часть. – М., 2002.

  2. Белов В. А. Публичный порядок // Право и экономика. 1996. № 19–20.

  3. Беляева Н. Г. Публично-правовые и частноправовые аспекты оговорки о публичном порядке // РЮЖ. 2002. № 1.

  4. Богуславский М.М. Международное частное право. - М., 2004.

  5. Вилкова Н. Г. Договорное право в международном обороте. М.: Статут, 2002.

  6. Вилкова Н.Г. Унификация коллизионных норм в рамках СНГ// Журнал российского права. – 1997. - № 10.

  7. Доронина Н. Г. Унификация и гармонизация права в условиях экономической интеграции государств // Право и экономика. 1997. № 17–18.

  8. Ерпылева Н.Ю. Коллизионные вопросы в современном международном частном праве // Законодательство и экономика. – 1998. - № 2.

  9. Ерпылева Н.Ю. Международное частное право. – М., 1999.

  10. Жильцов А. Н. Проблема применения императивных норм третьих стран в европейском МЧП // Законодательство и экономика. 1997. № 23–24.

  11. Звеков В. П., Марышева Н. И. Новая кодификация норм международного частного права // Хоз-во и право. 2002. № 4–6.

  12. Звеков В.П. Международное частное право. Курс лекций. М.: Юрист, 2004. –703 с.

  13. Кабатов В. Применимое право при разрешении споров в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ // Хоз-во и право. 1998. № 5–6.

  14. Кабатова Е.В. Кодификация международного частного права в странах Западной Европы// Советское государство и право. – 1991. - № 8.

  15. Кичигина И. Л. Коллизии в международном частном праве: метод регулирования // Вестн. МГУ. Сер. 11. Право. 1987. № 6.

  16. Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Международное частное право и сравнительное правоведение / Пер. с нем. д-ра юр.наук Ю.М.Юмашева. – М.: Междунар. отношения, 2003. – 276 с.

  17. Кудашкин В. Правовое регулирование международных частноправовых отношений. – СПб., 2004.

  18. Кудашкин В. Актуальные вопросы международного частного права. – М.: Волтерс Клувер, 2004. – 160 с.

  19. Лунц Л. А. К вопросу о квалификации в международном частном праве // СЕМП, 1979. М.: Наука, 1980.

  20. Лунц Л.А. Курс международного частного права. В 3-х томах. – М., 2002.

  21. Международное частное право. Действующие нормативные акты/ Составители Г.К.Дмитриева, М.В.Филимонова. - М.,2004.

  22. Международное частное право. Сборник документов/Составители К.А.Бякишев, А.Г.Ходаков. М.:БЕК, 1997.

  23. Международное частное право/ под ред. Тихини В. – Мн., 2004.

  24. Международное частное право: Иностранное законодательство / Предисл. А. Л. Маковского; сост. и науч. ред. А. Н. Жильцов, А. И. Муранов. М.: Статут, 2000.

  25. Международное частное право: современная практика. Сборник статей под ред. М.М.Богуславского и А.Г. Светланова. М., 2000.

  26. Международное частное право: современные проблемы. - М., 1994.

  27. Международное частное право: современные проблемы. В 2-х книгах.- М., 1993.

  28. Международное частное право: Учебник./Под ред. доктора юридических наук Г.К.Дмитриевой. – М., 2005. – 688 с.

  29. Международное частное право: учебник. В 2 т. Т.1: Общая часть /Отв. Ред. С.Н.Лебедев, Е.В. Кабатова. – М.: Статут, 2011. – 400 с.

  30. Монастырский Ю. А. Некоторые вопросы разрешения споров на основе иностранных законов // Законодательство и экономика. 1994. № 19, 20.

  31. Морозова Ю. Г. Оговорка о публичном порядке: причины возникновения // Законодательство. 2000. № 6.

  32. Муранов А. И. К вопросу об «обходе закона» // МЖМП. 1997. № 3.

  33. Нешатаева Н. Международное частное право и международный гражданский процесс. – М., 2004. – 624 с.

  34. Проблемы международного частного права. Сборник статей, посвященный памяти А.Л.Лунца /Под ред. Н.И.Марышевой. М., 2000.

  35. Розенберг М. Г. Международный договор и иностранное право в практике международного коммерческого арбитражного суда. М.: Статут, 1998, 2000.

  36. Садиков О. Н. Императивные нормы в международном частном праве // МЖМП. 1992. № 2.

  37. Садиков О.Н. Коллизионные нормы в международном частном праве// Советский ежегодник международного права. 1982. – М., 1983. – С. 205 – 220.

  38. Суворов Л. Проблема отделения личного статута юридического лица от его государственной принадлежности в современном международном частном праве. – 1995. - № 3.

  39. Тихомиров Ю.А. Юридическая коллизия. – М., 1994.

  40. Толстых В. Л. Коллизионное регулирование в международном частном праве: проблемы толкования и применения раздела IV третьей части ГК РФ. М.: Спарк, 2002.

  41. Толстых В. Л. Применение права страны с множественностью правовых систем в международном частном праве // Международное публичное и частное право. 2003. № 2.

  42. Толстых В.Л. Международное частное право: коллизионное регулирование. – СПб.: Изд-во Р.Асланова «Юридический центр Пресс», 2004. – 526 с.

  43. Цвайгерт К., Кетц Х. Введение в сравнительное правоведение в сфере частного права. – Т.1-2. – М., 1998.

Задача 1 (дело об уступке прав).

Компанией А в ВХС было подано ходатайство о разрешении принудительного исполнения на территории РБ решения торгового суда Франции, которое обязало фирму Б, страховщика, выплатить фирмам В и Г 100000 евро и обязало белорусское ОАО оградить и освободить компанию А от судебных мер, направленных против нее судебным постановлением. По мнению заявителя (компании А, которая заключила договор с компанией Б об уступке права требования), в соответствии с решением суда у белорусского ОАО возникла обязанность возместить компании А как правопреемнице фирмы Б суммы, выплаченные последней в связи с исполнением судебного решения. ВХС в исполнении решения отказал на основании того, что признание и приведение в исполнение решения противоречит основным принципам законодательства в РБ, т.к. уступка требования подразумевает переход только материальных, а не процессуальных прав. А право требования принудительного исполнения иностранного судебного решения принадлежит только лицу, в пользу которого вынесено решение.

Компания А в жалобе в порядке надзора возражает, что в соответствии с п.4.ст. 1125 ГК к договорам, не перечисленным в п.п. 1-3 данной статьи, при отсутствии соглашения сторон о применимом праве, применяется право страны, где имеет основное место деятельности сторона, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания такого договора. При невозможности определить основное место деятельности применяется право страны, где данная сторона учреждена. Обе стороны по договору – фирма Б и компания А – учреждены и имеют место деятельности в Австрии, следовательно к договору подлежит применению австрийское право. В силу ст. 1127 ГК РБ применимое право охватывает, в частности, толкование, исполнение договора, права и обязанности сторон, уступку требований в связи с договором. Очевидно, необходимо принять во внимание нормы австрийского права, регулирующего данную сделку. Представлен аффидевит от имени доктора В., адвоката Парижской и Венской коллегии, в котором говорится: «в соответствии с австрийским законодательством переуступка означает только изменение лица, имеющего право заявления ходатайства, но не изменяет право притязание как таковое».

Определите источники правового регулирования, подлежащие применению (в т.ч. практику Пленума ВХС). Дайте правовую оценку доводам заявителя и суда. Как, по Вашему мнению, должен быть решен спор?

Задача 2 (вексель из штата Теннесси).

К лицу, выставившему вексель, к которому подлежит применению право штата Теннесси (США), был предъявлен иск в Беларуси. К этому моменту трехлетний срок исковой давности, установленный белорусским правом, истек, а шестилетний срок, установленный правом штата Теннесси, - еще нет. Во время рассмотрения иска возникла проблема, поскольку давность в США, в частности в штате Теннесси, рассматривалась как институт процессуального права, а процессуальное право другой страны применению не подлежит, а давность, предусмотренная белорусским правом, неприменима, поскольку по этому праву срок истек.

Как решает эту проблему действующее белорусское законодательство? Носит ли правило об исковой давности ГК Республики Беларусь диспозитивный или императивный характер? Как решается вопрос об исковой давности в современном английском законодательстве и какие тенденции в его решении наблюдаются в США?

Задача 3 (спор с японской фирмой).

Ответчик (японская фирма) утверждал, что им был заключен с истцом (белорусской организацией) не контракт купли-продажи, а агентский договор. На основании анализа условий заключенного договора, обстоятельств его заключения с привлечением свидетелей и материалов дела Международный Арбитражный Суд пришел к выводу, что сделка сторон является договором купли-продажи. Применимое право для разрешения спора было определено судом в соответствии с положением ст. 1125 ГК Республики Беларусь.

Какие правила о квалификации юридических понятий содержатся в ГК Республики Беларусь? Из какого права исходит МАС при толковании юридических понятий для установления коллизионной нормы, подлежащей использованию при разрешении споров, если иное прямо не предусмотрено законом или международным договором? Из чего следует исходить, если международный договор предусматривает иные термины и понятия, чем в белорусском праве? В каких случаях при квалификации юридических понятий в Ьеларуси может применяться право иностранных государств?В каких случаях исходным является применение квалификации с учетом принципа lex fori, и в каких – принципа lex causae?

Задача 4.

В соответствии со ст. 1195 ГК «В целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением к Министерству юстиции, иным компетентным государственным органам Республики Беларусь, в том числе находящимся за границей, либо привлечь экспертов».

Какие организации могут выступать в качестве компетентных органов или учреждений? Кто может выступать в качестве эксперта? В каком порядке Министерство юстиции Республики Беларусь устанавливает информацию о применимом праве? В случае безуспешности обращения в Минюст обязан ли суд предпринимать все предусмотренные данной нормой меры?

Задача 5.

МКАС при БелТПП признал применимым к отношениям по контракту международной купли-продажи товаров, заключенному болгарской и белорусской организациями, Венскую конвенцию 1980 г. и субсидиарно – болгарское право как право страны продавца. В соответствии со ст. 78 Венской конвенции, если сторона допустила просрочку в уплате цены, другая сторона имеет право на проценты с просроченной суммы. Истец просил взыскать сумму, составляющую 5 % годовых с основной суммы иска, начиная с 1.01.1998 г. по 1.01. 1999 г. В своем письме истец обязался обосновать размер взыскиваемых процентов в заседании арбитража. Однако на заседании МАС представитель истца отсутствовал. Никаких письменных объяснений относительно размера начисляемых процентов в соответствии с болгарским законодательством от истца не поступало. Принимая во внимание, что 5 % годовых, о взыскании которых просит истец, не превышают обычно применяемую в международных торговых отношениях ставку ЛИБОР, МАС счел возможным удовлетворить просьбу истца.

Согласны ли Вы с позицией арбитража? Можно ли в данном случае считать информацию об иностранном праве установленной? Какие иные варианты решения данной проблемы имеются?

Задача 6.

В 1936 году немецкий апелляционный суд, рассматривая дело о разводе, не смог установить применимое исландское право. Верховный суд указал апелляционному суду, что в такой ситуации следовало попытаться установить право Дании и Норвегии.

Дайте оценку позиции Верховного суда Германии. Каким образом в аналогичной ситуации должен поступить белорусский суд в настоящее время (например, может ли он, определив в качестве применимого права Багамских островов, при разрешении спора руководствоваться английским законом о купле-продаже товаров 1979 года в редакции 2005 года)?

Задача 7 (прокат фильма «Спящая красавица» в Великобритании).

Всесоюзное объединение «Совэкспортфильм» заключило договор с английской фирмой «Ромулус фильмс Лтд» о прокате в Великобритании советского кинофильма «Спящая красавица».

При рассмотрении Внешнеторгвой арбитражной комиссией иска английской фирмы «Ромулус филмс Лтд» к В/О «Совэкспортфильм» возник вопрос о том, право какой страны должно применяться. Договор о прокате советского фильма «Спящая красавица» был заключен в Лондоне и, следовательно, в соответствии с действовавшей в то время (1967г.) коллизионной нормой ст.12 Основ 1961г. применению подлежало английское право. Однако ответчик, ссылаясь на английские коллизионные нормы, доказывал, что они отсылают, в свою очередь, к советскому праву.

В обоснование своей точки зрения объединение указало, что соглашение о предоставлении монопольного права проката фильма является особого рода внешнеторговой сделкой, предмет которой органически и неразрывно связан с исключительным правом, имеющим строго территориальный характер – с правом на кинопроизведение, впервые выпущенное в свет на территории СССР. Закон страны, национальность которой имеет фильм, и должен определять отношения сторон, связанные с использованием этого фильма за границей. Но даже если признать отсылку к английскому праву как праву места совершения сделки, то и тогда подлежит применению советское материальное право в силу обратной отсылки, поскольку по английским коллизионным нормам должно применяться законодательство, на основе которого возникло исключительное право.

Какое решение должен вынести суд? Изменится ли ситуация, если спор будет рассматриваться в настоящее время в британском суде?

Как решается вопрос об обратной отсылке в Законе Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» от 9 июля 1999 г.? Как решается этот вопрос в ГК Республики Беларусь? Как решается вопрос об обратной отсылке в современном законодательстве других государств и в международной практике?

Задача 8 (браки подданного Иордании).

Подданный Иордании дважды вступал в брак по мусульманскому обряду в этой стране. В третий раз там же вступил в брак с белорусской гражданкой.

Может ли белорусский суд в случае смерти мужа не признать в равных долях право всех трех жен на наследование недвижимого имущества, находящегося в Беларуси и за границей, если постоянным местом жительства мужа была Иордания и если по иорданскому праву все жены наследуют в равных долях? Может ли суд, сославшись на оговорку о публичном порядке, признать наследницей только третью жену – гражданку Беларуси? Должна ли применяться оговорка о публичном порядке в случае несоответствия нормы иностранного права, применение которой предписывает отечественная коллизионная норма, если она несовместима с основными принципами белорусского права или если ее применение ведет к результату, который явно несовместим с принципом такого рода? Должны ли суды применять оговорку о публичном порядке в исключительных случаях либо в случаях, когда иностранное право отличается от отечественного? Как должен поступить суд в данном случае? Если бы иорданец захотел вступить в брак не в Иордании, а в Беларуси, мог ли белорусский загс зарегистрировать его брак с третьей женой? Можно ли было зарегистрировать такой брак в консульском отделе посольства РФ/Беларуси в Иордании?

Задача 9 (две жены подданного Марокко).

Подданный Марокко, вступивший в брак в этой стране с двумя женщинами, со своей первой женой переехал во Францию, в то время как вторая жена осталась в Марокко. Вскоре вторая жена предъявила во Франции иск о выплате содержания (алиментов).

По вопросам алиментных обязательств, возникающих из семейных отношений, 2 октября 1973г. была заключена Гаагская конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам. Франция является участником Конвенции, а Марокко – нет. Согласно ст.2 Конвенции она регулирует только коллизии законов в отношении алиментных обязательств. Право, определяемое Конвенцией, применяется независимо от требований взаимности и независимо от того, является ли оно правом договаривающего государства (ст.3).

В соответствии с абз.1 ст.4 применимым правом, регулирующим алиментные обязательства, должно быть право обычного проживания лица, получающего алименты.

Известно, что во Франции в порядке толкования ст.6 ГК 1804г. отказ от применения иностранного права допускается на основе оговорки о публичном порядке.

Должен ли французский суд отказать в иске второй жене об алиментах на ее содержание со ссылкой на оговорку о публичном порядке? При ответе на поставленный вопрос следует исходить из толкования Гаагской конвенции о праве, применимом к алиментным обязательствам от 2 октября 1973 г. В этой Конвенции говорится, что «в применении права, определенного настоящей Конвенцией, может быть отказано, только, если оно несовместимо с публичным порядком» (ст.11). какое значение имеет применение в тексте статьи слово «явно»? следует ли суду решать вопрос о том, противоречит ли марокканское право, допускающее полигамные браки, его публичному порядку, или же удовлетворение алиментного требования как результат (как последствие) этого права затрагивает публичный порядок?

Означает ли удовлетворение иска признание полигамных браков во Франции?

Если бы иск был предъявлен в белорусском суде, хотя Беларусь и не участвует в Гаагской конвенции 1973 г. и нормы иностранного права, допускающего полигамию, противоречат основным принципам белорусского семейного права, должен ли суд исходить из того, что полигамные браки, заключенные в стране, где они применяются, могут порождать юридические последствия в Беларуси?

Должен ли белорусский суд возражать против признания алиментных обязательств членов полигамной семьи?

Задача 10 (соглашения о сроке давности)

Стороны, заключая внешнеторговый контракт, договорились о том, что к их договору подлежит применению белорусское право. В то же время они установили срок исковой давности в шесть лет. При рассмотрении их спора в МАС возник вопрос о действительности соглашения об изменении срока исковой давности.

Имеют ли положения ГК Республики Беларусь о сроках исковой давности диспозитивный или императивный характер?

Имеют ли императивные нормы национального права наряду с публичным порядком приоритет перед нормами иностранного права, подлежащего применению на основании соглашения сторон предписаний коллизионных норм? Какие положения о применении императивных норм содержится в Римской конвенции о праве применимом к договорным обязательствам от 19 июня 1980 г.? Каким образом данные положения имплементированы во внутреннее законодательство европейских государств? Каковы тенденции отношения к нормам непосредственного применения в европейском праве? Какое положение об императивных нормах содержит ГК Республики Беларусь?

Задача 11.

Гражданка Республики Беларусь обратилась с иском в районный суд г. Минска с просьбой расторгнуть ее брак с гражданином Греции, который, в свою очередь, предъявил встречный иск о признании брака недействительным. Свое требование он обосновал тем, что данный брак был зарегистрирован только органами ЗАГС в Республике Беларусь в соответствии с нормами белорусского законодательства, но в нарушение предписаний греческого закона, который требует совершения брака в религиозной форме. По утверждению гражданина Греции, данное требование греческого закона является существенным условием заключения и действительности брака, а также представляет собой элемент личного статуса, определяемого в соответствии с греческим законом, и несоблюдение этого требования делает брак недействительным.

По закону какой страны суд должен квалифицировать формальные и материальные условия действительности брака? Что такое “хромающие” браки? Решите данное дело.

Семинарское занятие № 5.

Физические лица в международном частном праве. 2 ч.

    1. Иностранцы в международном частном праве. Понятие и приобретение гражданства.

    2. Коллизионное регулирование статуса физических лиц. Личный закон физического лица. Правоспособность и дееспособность физического лица. Признание физического лица недееспособным или ограниченно дееспособным. Признание физического лица безвестно отсутствующим, объявление его умершим. Коллизионные вопросы способности лица быть индивидуальным предпринимателем.

    3. Основные принципы правового статуса иностранцев в Беларуси. Категории иностранцев в Республике Беларусь: постоянно проживающие, временно проживающие и временно пребывающие. Изменения в правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства в Республике Беларусь. Ограничения в гражданско-правовой сфере и сфере трудовой деятельности для иностранцев.

    4. Въезд и выезд из Республики Беларусь иностранцев. Визы Республики Беларусь. Миграционные карты.

    5. Вид на жительство Республики Беларусь.

    6. Правила пребывания иностранцев в Республике Беларусь.

    7. Правила транзитного проезда иностранцев через территорию Республики Беларусь.

    8. Въезд и выезд граждан Республики Беларусь из Республики Беларусь.

Нормативные правовые акты

  1. Договор между Республикой Беларусь и Российской Федерацией о равных правах граждан (Москва, 25 декабря 1998 г.).

  2. Договор между Республикой Беларусь и Российской Федерацией о сотрудничестве в области социального обеспечения (Санкт-Петербург, 24 января 2006 г.).

  3. Решение Высшего Совета Союза Беларуси и России 1997 г. «Об обеспечении равных прав граждан Беларуси и России на приобретение в собственность, владение, пользование и распоряжение имущества»

  4. Решение Конституционного Суда Республики Беларусь от 25.03.97 «О толковании Заключения Конституционного Суда РБ от 27.06.96 «О соответствии Конституции и законам РБ Постановления Верховного Совета РБ от 11.06.93 «О порядке купли-продажи квартир (домов) в Республике Беларусь».

  5. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 10.07.98 № 1086 «О реализации Решения Высшего Совета Сообщества Беларуси и России от 2 апреля 1997 г. № 3».

  6. Гражданский кодекс Республики Беларусь от 7 декабря 1998 г.

  7. Гражданский процессуальный кодекс Республики Беларусь от 11.01.1999 г.

  8. Кодекс республики Беларусь о браке и семье от 9 июля 1999 г. (в ред от 20 июля 2006 г.)

  9. Закон о правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства в Республике Беларусь от 4 января 2010 г. N 105-З

  10. Закон Республики Беларусь о гражданстве Республики Беларусь от 01.08.2002 (в ред. от 4.01.2010).

  11. Закон Республики Беларусь от 20 сентября 2009 г. о порядке выезда из Республики Беларусь и въезда в Республику Беларусь граждан Республики Беларусь (в ред. от 29.12.2009).

  12. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 15 июля 2010 г. № 1065 «Об утверждении Визовых правил Республики Беларусь».

  13. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 14.07.2010 N 1054 «Об утверждении Правил включения иностранных граждан и лиц без гражданства в Список лиц, которым отказано в выезде из Республики Беларусь, и исключения иностранных граждан и лиц без гражданства из этого Списка, а также порядка ведения такого Списка» (в ред. О9.12.2011)

  14. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 03.02.2006 N 144 (ред. от 09.07.2010) «Об утверждении Положения о порядке выдачи иностранным гражданам и лицам без гражданства разрешений на постоянное проживание в Республике Беларусь»

  15. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 20.01.2006 N 73 (ред. от 09.07.2010) «Об утверждении Правил пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства в Республике Беларусь».

  16. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 19.01.2006 N 63 (ред. от 09.07.2010) «Об утверждении Правил транзитного проезда (транзита) иностранных граждан и лиц без гражданства через территорию Республики Беларусь»

  17. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 18 ноября 2008 г. N 1740 «О некоторых вопросах документирования населения Республике Беларусь» (с изменениями и дополнениями, внесенными постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 23.12.2008 N 2010).

  18. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 03.02.2006 N 145 (ред. от 09.07.2010) «Об утверждении перечня мест, для посещения которых, и объектов, для въезда на территорию которых и пребывания на ней иностранным гражданам, лицам без гражданства необходимо специальное разрешение, а также государственных органов и иных организаций, уполномоченных выдавать такие разрешения»

  19. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 15.06.2010 N 917 «Об утверждении Положения о порядке информирования Министерства иностранных дел Республики Беларусь о задержании иностранного гражданина или лица без гражданства или о применении к нему меры пресечения в виде заключения под стражу, домашнего ареста»

  20. ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 10 июня 2010 г. N 891 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ О ПОРЯДКЕ ПОЛУЧЕНИЯ ОРГАНАМИ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ДОКУМЕНТОВ И (ИЛИ) СВЕДЕНИЙ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ, ЧТО БРАК С ГРАЖДАНИНОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ЛИБО ИНОСТРАННЫМ ГРАЖДАНИНОМ ИЛИ ЛИЦОМ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА, ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИМИ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ, ЗАКЛЮЧЕН ИНОСТРАННЫМ ГРАЖДАНИНОМ ИЛИ ЛИЦОМ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ЦЕЛЯХ ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ НА ПОСТОЯННОЕ ПРОЖИВАНИЕ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ.

  21. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 3 февраля 2006 г. № 145 «Об утверждении перечня мест и объектов, для въезда на территорию которых и пребывания на ней иностранным гражданам, лицам без гражданства необходимо специальное разрешение, а также организаций, уполномоченных выдавать такие разрешения (в ред. постановления СМ от 09.07.2010 N 1030)

  22. Постановление Министерства внутренних дел «Об утверждении Инструкции о порядке выдачи разрешения на привлечение в Республику Беларусь иностранной рабочей силы и специального разрешения на право занятия трудовой деятельностью в Республике Беларусь и признании утратившими силу некоторых постановлений министерства внутренних дел Республики Беларусь» от 7 июля 2011 2002 г. № 247.

  23. ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 31 декабря 2008 г. N 239 О ПОРЯДКЕ ДОПУСКА К ЗАНЯТИЮ ДОЛЖНОСТЕЙ МЕДИЦИНСКИХ (ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ) РАБОТНИКОВ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ЛИЦ, ПОЛУЧИВШИХ МЕДИЦИНСКОЕ (ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЕ) ОБРАЗОВАНИЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ