- •Министерство образования и науки Российской Федерации
- •Введение
- •1 Ознакомления с общей структурой предприятия
- •2 Характеристика термического цеха
- •2.1 Характеристика термической обработки
- •Закалка
- •Цементация
- •2.2 Оборудование термического цеха. Характеристика оборудования, используемые в термическом цехе.
- •Электропечь камерная.
- •Соляные электрованны.
- •Ванна селитровая
- •2.3 Характеристика сырья и материалов
- •2.4 Технологический процесс термической обработки на примере изготовления режущего инструмента.
- •2.6 Перечни производственных вредностей и опасностей
- •Оценки условий труда по показателям тяжести трудового процесса
- •Оценки условий труда по показателям напряженности трудового процесса
- •Итоговая таблица по оценке условий труда термиста, постоянно занятого у печей на горячих работах, по степени вредности и опасности.
- •Анализ систем и средств обеспечения безопасности, используемых в термическом цехе
- •Оценка травмобезопасности рабочего места.
- •Обеспеченность средства индивидуальной защиты:
- •3 Совершенствование систем и средств безопасности, используемых в термическом цехе
- •Предложения по совершенствованию норм на средства индивидуальной защиты (сиз) для термистов, постоянно занятых у печей на горячих работах
- •Расчет искусственного освещения
- •Построим схему расположения светильников
- •Расчет душирования
- •Установка душирующего патрубка.
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Приложение а.
Оценка травмобезопасности рабочего места.
№ п/п |
Требования нормативных правовых актов по травмобезопасности рабочего места |
Фактическое состояние объектов оценки травмобезопасности на рабочем месте |
Оценка соответствия травмобезопасности рабочего места нормативным правовым актам по охране труда |
Необходимые мероприятия и рекомендации |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Раздел 1. Требования безопасности к оборудованию. | ||||
ГОСТ 12.3.004 -75 ССБТ Термическая обработка металлов. Общие требование безопасности. | ||||
1. |
2.3… при проведении термической обработки с применением веществ, обладающих токсичными, пожаро- и взрывоопасными свойствами (керосина, масел, расплавов солей и металлов, жидких сред), применяемых при закалке и отпуске, должна быть исключена возможность воздействия этих веществ на работающих. При работе с пожароопасными жидкими средами применяемыми при закалке и отпуске, должны соблюдаться требования пожарной безопасносности. |
Содержание токсичных веществ в воздухе рабочей зоны не превышает ПДК. Требования пожарной безопасности при работе с карбюризатором (керосином) соблюдается. На печах Ц- 105 периодически проверяетс состояние уплотнительных асбестографитовых прокладок на муфте печи, песочного затвора , являющегося местом утечке газового карбюризатора из рабочего объема печи. В шахтных печах с жидким карбюризатором (керосином) проверяется герметичночть печи, капельницы, газоотборника. |
Соответствует |
Нет |
2. |
2.4. Нагретые в процессе термической обработки изделия и детали необходимо размещать в местах, оборудованных эффективной вытяжной вентиляцией или в специально оборудованных охладительных помещениях или устройствах. |
Нагретые в процессе термической обработки изделия перемещают в место, оборудованное вытяжной вентиляцией. |
Соответствует |
Нет |
3. |
2.5. Места возможного выделения в воздушную среду производственных помещений веществ, обладающих токсичными пожаро – и взрывоопасными свойствами, и пылей должны быть снабжены вытяжной вентиляцией во взрывозащищенном исполнении |
Зонт – козырек местного отсоса смонтированы над загрузочным отверстием нагревательной печи. Вытяжные панели А.С. Чернобережского установлены над закалочными баками |
Соответствует |
Нет |
4. |
2.6 При разработке технологических процессов термической и химико-термической обработки металлов должны предусматриваться оптимальные режимы работы оборудования, обеспечивающие: исключение возможности создания аварийной обстановки.
|
Оптимальные режимы работы электропередачей контролируются приборами, световой сигнализацией |
Соответствует |
Нет |
5. |
4.1. для нагревательных устройств должны применяться газообразное топливо и электрическая энергия. Применение твердого и жидкого топлива допускается в технически обоснованных случаях. |
Для нагрева изделий применяется электрическая энергия(камерные электропечи сопротивлений СНО 400 и СНО 250, шахтные печи Ц -105) |
Соответствует |
Нет |
6. |
4.3. При термической обработке металлов необходимо применять пожаробезопасные жидкости и материалы. В отдельных случаях по согласованию с органами пожарного надзора могут применяться горючие жидкости. |
Для закаливания изделий применяют закалочное индустриальное масло И -20 или И -40А, утвержденное нормативно –технической документацией |
Соответствует |
Нет |
7. |
5.1. Закалочные масляные ванны должны иметь сборные емкости для 100% слива масла. Соединительные маслопроводы должны быть рассчитаны из условия возможности слива масла из бака в случае аварии не более чем за 10 мин. Закалочные масляные ванны должны быть оборудованы установками пожаротушения. |
Закалочные масляные баки не имеют сборные емкости для 100 % слива масла. Соединительные маслопроводы должны быть рассчитаны из условия возможности слива масла из бака в случае аварии не более, чем за 10мин . |
Не соответствует. |
Установить сборные емкости для 100 % слива масла не более чем за 10 мин. |
8. |
5.3 Закалочные баки, соляные и травильные ванны, шахтные печи, установленные в приямках, должны выступать над уровнем пола на высоту 1,0 м. В случае меньшей высоты такое оборудование должно быть ограждено барьером. |
Закалочные баки выступают над уровнем пола на высоту менее 1,0 м |
Не соответствует |
Закалочные баки необходимо оградить барьером высотой 1,0 м |
9. |
5.4. Рабочие проемы нагревательных печей, печей-ванн и других термических агрегатов, а также оборудование для их обслуживания должны быть обеспечены устройствами и приспособлениями для защиты работающих от теплового облучения. Температура нагретых поверхностей оборудования и ограждений не должно превышать значений, установленных действующими санитарными нормами. Интенсивность теплового облучения на рабочих местах не должна превышать 300 ккал/м2·ч.
|
Над загрузочныи отверстием нагревательных печей смонтирован зонт – козырек местного отсоса. |
Соответствует |
Нет |
10. |
6.1. Доставка в цех изделий термической обработки, а также масел, кислот, щелочей и других химических материалов, применяемых при подготовке изделий к термической обработке и в процессах термической обработки, должна осуществляться способами, исключающими опасность травматизма, физического перенапряжения, возможности интоксикации, загрязнения тела и одежды работающих, а также загрязнения помещения и воздуха в них. |
Доставка масел и жидкого карбюризатора осуществляется в закрытых тарах с использованием электрокары и электротали. |
Соответствует |
Нет |
11. |
6.2. Погрузка изделий и деталей массой более 20 кг на транспортные средства и загрузка их должна осуществляться погрузочно-разгрузочными устройствами. Для транспортирования этих изделий и деталей в цехах следует применять электрокары, подвесные и толкательные конвейеры и другие виды транспорта.
|
Загрузка и погрузка изделий массой более 20кг осуществляется с использованием погрузочно –разгрузочных устройств. |
Соответствует. |
Нет |
12. |
7.1. Рабочие и инженерно-технический персонал должны проходить медицинский осмотр при поступлении на работу и периодически в соответствии с порядком, установленным Министерством здравоохранения |
Рабочие и инженерно-технический персонал проходят медицинский осмотр в соответствии с установленным порядком |
Соответствует. |
Нет |
13. |
9.6 Во избежание выплесков и загорания при эксплуатации закалочных баков необходимо контролировать уровень масла в них, а также исправность устройств для аварийного слива масла и сигнализаторов перегрева его. |
При эксплуатации закалочных баков контролируется уровень масла в них. Отсутствуют устройства для аварийного слива масла и сигнализаторов его перегрева |
Не соответствует. |
Установить устройства для аварийного слива масла и сигнализаторов его перегрева |
14. |
9.7. Закалочные масла должны еженедельно подвергаться контролю на содержание в них воды. Обнаруженная вода должна быть удалена. |
Не организован еженедельный контроль закалочных масел на содержание в них воды. |
Не соответствует. |
Организовать еженедельный контроль закалочных масел на содержание в них воды. |
ГОСТ 12.2.007.9 -93 «Безопасность электротермического оборудования. Общие требования безопасности» | ||||
15. |
1.2.На штангах и пультах управления должна быть световая сигнализация, указывающая на включенное или отключенное состояние электропередачей и их составных частей |
Световая сигнализация на камерных и шахтных печах, указывающая на включенное и отключенное оборудование. |
Соответствует. |
Нет |
16. |
2.4.1. Сопротивление изоляции электронагревателей относительно корпуса холодной электропечи с просушенной футеровкой должно быть не менее 0,5 МОм |
Сопротивление изоляции электронагревателей относительно корпуса по данным технической документации более 0,5 МОм |
Соответствует. |
Нет |
ГОСТ 12.2.007. 0 -75 «Изделия электротехнические. Общие требования безопасности» | ||||
17 |
3.3.2. Для присоединения заземляющего проводника должны применяться сварные или резьбовые соединения. |
присоединения заземляющего проводника осуществляется с помощью болта |
Соответствует. |
Нет |
18 |
3.3.5. Болт (винт, шпилька) для заземления должен быть размещен на изделии в безопасном и удобном для подключения заземляющего проводника месте. Возле места, в котором должно быть осуществлено присоединение заземляющего проводника, предусмотренного п.3.3.2, должен быть помещен нанесенный любым способом не стираемый при эксплуатации знак заземления. Размеры знака и способ его выполнения - по ГОСТ 21130-75 |
Болт заземления размещен в удобном и безопасном месте.Знак заземления в месте присоединения заземляющего проводника отсутствуют |
Не соответствует. |
Нанести на месте присоединения заземляющего провода знак заземления по ГОСТ 21130-75 |
19 |
3.4.1. Органы управления должны снабжаться надписями или символами, указывающими управляемый объект, к которому они относятся, его назначение и состояние, соответствующее данному положению органа управления. |
Органы управления снабжены символами, либо надписями |
Соответствует. |
Нет |
20. |
3.4.3 Пользование органами ручного управления и регулировки в последовательности, отличной от установленной, не должно приводить к возникновению опасных ситуаций или должно быть исключено введением блокировки. |
При ручном управлении допускается любая последовательность перемещения органов управления |
Соответствует. |
Нет |
ГОСТ 12.3.002-75 «Процессы производственные. Общие требования безопасности» | ||||
21 |
2.1.2 Требования безопасности к технологическому процессу должны быть изложены в технологической документации. |
Требования безопасности не изложены в технологической документации. |
Не соответствует. |
Включить в технологическую документацию требования безопасности труда в соответствии с РД 50 – 134 - 78 |
22 |
2.2.2 Уровни опасных и вредных производственных факторов в производственных помещениях и на рабочих местах не должны превышать величин, определяемых нормами, утвержденными в установленном порядке. |
В соответствии с результатами исследования воздуха закрытых помещений содержания масляного аэрозоля и оксида углерода не превышает ПДК |
Соответствует |
Нет |
23 |
2.6.3. Рабочие места должны иметь уровни и показатели освещенности ,установленные действующими нормами и правилами |
По результатам замера освещенности на термическом участке, уровень освещенности в 6,67 раза меньше нормативного |
Не соответствует |
Довести до допустимых норм искусственную освещенность на термическом участке |
ПУЭ -6 «Правила устройства электроустановок» | ||||
24 |
1.7.65 Сопротивление заземляющего устройства, используемого для заземления электрооборудования, должно быть не более 4 Ом При мощности генераторов и трансформаторов 100кВА и менее заземляющее устройство может иметь сопротивление не более 10Ом |
Протоколом замера сопротивления заземляющего устройства имеются |
Соответствует |
Нет |
ПОТ Р М – 005 -97 « Межотраслевые правила по охране труда при термической обработке металлов | ||||
25 |
6.8.2 Щиты управления электропечей должны быть закрытого типа. Допускается устройство открытых щитов панельного типа, но только в специально отведенных для них изолированных помещениях с окнами для наблюдения за приборами |
Установлены щиты типа ИЗР 241, ИЗР 242Р закрытого типа |
Соответствует |
Нет |
26 |
6.8.3 На щитах и пультах управления электропечей должна быть световая сигнализация о подаче напряжения на нагревательные элементы и о работе блокировочных устройств. |
Контроль подачи напряжения обеспечен световой сигнализацией и индикаторным прибором |
Соответствует |
Нет |
27 |
6.8.4 Электропечи с ручной загрузкой и выгрузкой деталей должны быть оборудованы блокировочными устройствами для автоматического снятия напряжения с нагревательных элементов при открывании дверец печи. |
Электропечи оборудованы блокировочными устройствами для снятия напряжения с нагревательных элементов при открывании дверец печи. |
Соответствует |
Нет |
Раздел 2. Требования безопасности к инструментам и приспособлениям | ||||
28 |
На рабочем месте должны юыть: клещи, щипцы, крючок-багор, захваты, кувалда, лопата, твердомеры типа А и модель ТШ – 2М |
На рабочем месте все инструменты и приспособления имеются и находятся в исправном состоянии |
Соответствует |
Нет |
Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями, 1999 г. | ||||
29 |
4.1.2 Грузоподъемные механизмы (лебедки, тали, кошки, блоки, полиспасты и др.), находящиеся в эксплуатации, должны быть снабжены четкими обозначениями регистрационного или инвентарного номера (если механизм не подлежит регистрации в органах технадзора), грузоподъемности и даты следующего испытания. Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания. |
Указана дата следующего испытания и грузоподъемность |
Соответствует |
Нет |
30 |
4.1.3 К управлению грузоподъемными механизмами, строповке грузов и такелажным работам могут быть допущены лица не моложе 18 лет, специально обученные и аттестованные в соответствии с указанными выше Правилами и имеющие об этом отметку в удостоверении о проверке знаний. Ремонт и обслуживание электрооборудования грузоподъемных механизмов должен производить электротехнический персонал с группой по электробезопасности не ниже III. Рабочие основных профессий, которые по роду выполняемой работы связаны с эксплуатацией грузоподъемных механизмов и грузоподъемных машин, управляемых с пола, и подвешиванием груза на крюк машины или механизма, должны быть обучены смежной профессии по специальной программе. Они должны быть аттестованы в квалификационной комиссии и иметь в удостоверении о проверке знаний запись о допуске к выполнению стропальных работ (смежная профессия - стропальщик) или управлению грузоподъемными механизмами. |
К управлению грузоподъемным механизмам допущены лица не моложе 18 лет и имеющие допуск к выполнению работ |
Соответствует |
Нет |
Раздел 3 . Требования к инструктажу и обучению по охране труда. | ||||
31 |
|
Инструкции по охране труда имеются |
Соответствует |
Нет |
32 |
|
Журнал ы регистрации инструктажей на рабочем месте имеются |
Соответствует |
Нет |
33 |
|
Протоколы имеются. Хранятся у инженеров по ТБ |
Соответствует |
Нет |
34 |
|
Безопасные приемы, порядок допуска к работе отражены. В инструкциях не перечислены опасные и вредные производственные факторы. |
Не соответствует |
Инструкции по охране труда привести в соответствии с «Методическими указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда» № 80 от 17.12.02г |
Выводы:
по РАЗДЕЛУ 1: Оборудование не соответсвует требованиям ГОСТ 12.2.007.0-75 п.3.3.5; ГОСТ 12.3.004 -75 п 2.6, п. 5.1, п.5.3,п.9.6,п.9.7; ГОСТ 12.3.002.75 п.2.1.2,п.2.6.3.
по РАЗДЕЛУ 2: Инструменты и приспособления имеются, соответствуют требованиям.
по РАЗДЕЛУ 3: Инструкции по охране труда не соответствуют «Методическим указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда» № 80 от 17.12.02г.
Условия по травмобезопасности – класс 3 (опасный).