- •Внешняя политика Франции
- •Leçon I. La France et l'Union européenne
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en français
- •VI. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VIII. Traduisez ce texte en russe
- •L'impact des élargissements de l'Union Européenne sur la place de la France
- •Leçon II. La France et l’onu
- •I. Résumez le texte
- •II.Traduisez en russe:
- •III.Combinez
- •IV. Traduisez en français:
- •V.Trouvez les equivalents en russe
- •VI. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VIII. Traduisez ce texte en russe
- •Leçon III. La coopération internationale
- •I. Résumez le texte
- •II. Traduisez en russe:
- •III.Trouvez les equivalents en russe
- •IV. Combinez
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VI. Traduisez ce texte en français
- •Leçon IV. L’action humanitaire
- •I. Résumez le texte
- •II. Traduisez en russe:
- •III.Trouvez les equivalents en russe
- •IV. Traduisez en français:
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •Leçon V. Les relations franco-russes. L'histoire
- •II. Traduisez en russe:
- •III.Trouvez les equivalents en russe
- •IV. Traduisez en français:
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •Leçon VI. La coopération franco-russe.
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe
- •Leçon VII. Les relations franco-allemande. L’histoire
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •Leçon VIII. La coopération économique, culturelle, scientifique et technique de la France et l’Allemagne
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe :
- •VI. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VII. Traduisez ce texte en russe
- •Leçon IV. La France et la rsa
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe
- •603600, Г. Нижний Новгород, ул. Большая Покровская, 37
I. Résumez le texte
II. Traduisez en français:
a) les mots
la résolution |
un acteur incontournable |
le soutien |
le poids |
le redémarrage |
la liaison |
le stock |
le bailleur |
collaborer |
compliquer |
augmenter |
implanter |
b)groupes des mots
l’action indirecte
un acteur incontournable
d’une relation privilégiée
environnement régional
le plan multilatéral
changement climatique
financement du développement
diversité culturelle.
du solde commercial positif
la liaison ferroviaire
les commissions mixtes
d’une participation militaire
с) phrases
1. Ce partenariat s’appuie également sur le soutien qu’apporte la France à l’UA et sur l’action indirecte de la France à travers l’Union européenne.
2. Cette dynamique s’appuie également sur le soutien qu’apporte la France à l’Union Africaine et sur l’action indirecte de la France à travers l’Union européenne.
3. Enfin, la RSA, pôle de croissance et de stabilité en Afrique, est devenue pour la France un partenaire privilégié sur le plan multilatéral : réforme des Nations unies, changement climatique, financement du développement, diversité culturelle.
4. L’année 2005 a confirmé la croissance rapide des exportations françaises et du solde commercial positif
5. La marge de progression reste cependant importante : l’Afrique du Sud, première économie africaine, n’est que le 35ème client et le 43ème fournisseur de la France
6. Trois accords bilatéraux ont été conclus (28 mai 1998, 31 mai et 31 juillet 2001) : coopération en matière de défense, de sauvetage en mer et d’échange d’informations.
7. La France, qui, à travers ses forces armées basées à la Réunion (FAZSOI), a su tisser au fil des années des relations privilégiées avec les autorités militaires d’Afrique australe, fait figure de partenaire de premier plan dans ce secteur.
III. Combinez
la résolution le choix
devenir une dimension
guider des investissements français
gagner un accord
Le stock des conflits
signer en intensité
prendre un partenaire privilégié
IV.Trouvez les equivalents en russe
V.Traduisez en russe
а) phrases :
1.По окончании «холодной войны» военно-политическая обстановка в Африке существенно изменилась.
2. Наиболее радикальным решением стал отказ от постоянного военного присутствия
3. Франции в некоторых африканских странах. Этот шаг вызвал в этих странах настолько болезненную реакцию, что в течение сентября-декабря 1997 г. африканское турне совершили министр обороны, министр иностранных дел, президент и премьер-министр Франции.
4. В ходе визитов оговаривались не только вопросы сокращения французского военного присутствия, сроки и порядок закрытия французских военных баз, но и новые двусторонние договоры о военно-технической помощи, которые предполагалось заключить в 1998-2002 г г.
5.Со стороны Франции договоры будут предусматривать: сокращение и даже отмену постоянного военного присутствия частей и подразделений ВС Франции,
Conférence La politique étrangère de la France
Préparez les sujets pour la conférence consacrée à la politique étrangère de la France et aux problèmes actuels qu’elle face aujourd’hui
Les sujets pour l’exposé :
La France et les grands pôles du monde contemporain
L’aide au dévéloppement
La France et la lutte contre le terrorisme
La Francophonie : échange et solidarité
La France dans le monde – culture, langue francaise, éducation, dévéloppement
Смирнова Ольга Анатольевна
Кртян Лусик Артаваздовна
Внешняя политика Франции
Учебно-методическое пособие
Государственное образовательное учреждение высшего
профессионального образования «Нижегородский государственный
университет им. Н.И. Лобачевского»
603950, Нижний Новгород, пр.Гагарина, 23
Формат 60Х84 1/16. Бумага офсетная
Печать офсетная. Гарнитура Таймс
Усл.печ.л. 3,5. Заказ № Тираж 200.
Отпечатано в типографии Нижегородского государственного
университета им. Н.И. Лобачевского