Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bilety.docx
Скачиваний:
64
Добавлен:
08.04.2015
Размер:
139.52 Кб
Скачать

3. История русского литературного языка. Языковая ситуация древней Руси. Диглоссия. Двуязычие. Характеристика. Х-хvii века.

Успенский

Основная проблема – отношение между церковно-славянским и русским.

Художественная литература возникла с 11 века.

В Древней Руси было двуязычие: разговорный и деловой древнерусский язык населения и церковнославянский язык богослужения и церковной литературы. С 11-14 века смесь древнего старославянского и церковнославянского – извод.

Церковнославянский был вытеснен, от него остались книги, чуть-чуть грамматики, лексика, да надписи в церкви.

Диглоссия – способ сосуществования 2х языковых систем в рамках одного языкового коллектива, когда функции этих систем находятся в дополнительном распределении.

Члены языкового коллектива воспринимают как один язык.

Характеристика диглосси:

  • недопустимость применения книжного языка, как средства общения

  • отсутствие нормированности разговорного языка

Функция древнерусского – общение, функция церковно-славянского – литературный.

Возникло двуязычие – сосуществование двух равноправных языков, когда русский получил письменную форму.

Двуязычие – состояние переходное. Один обязательно вытестнит другой.

4. Русское письмо. Грамматика Адодурова. Реформы орфографии.

Русское письмо - алфавит с элементами слогового письма (кириллица).

Русское письмо отказалось обозначать позиционное изменение звуков.

Русское письмо фонографическое, звуко-буквенное. Все цифры – иероглифцы.

Принцип русского письма – силлабо-тоническая система.

Функции гласных: эмоциональная и слогообразующая.

Все слова на букву «А» из греческого языка.

Грамматика Адодурова – начал писать в 1738 году, состояла из четырёх разделов (орфография, этимология (происхождение), синтаксис (структура и свойства предложения) и просодия (ударение, тон, интонация)). Была издана только в Стокгольме в 1750-м году, в русском была только в качестве анонимной и неполной рукописи. Специалисты характеризуют её как достаточно пространную, но с обширным разделом, посвящённым вопросам фонетики. http://www.phonetics.pu.ru/phonstad/05-1-3.html

Реформа орфографии была проведена в 1917-1918 годах:

  • вместо букв Ѣ (ять), Ѳ (фита), І («и десятеричное»)должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;

  • исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);

  • изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);

  • в родительном и винительном падежах прилагательных, и причастий окончания -аго, -яго заменялось на -ого, -его (например, новаго → нового, лучшаго → лучшего, ранняго → раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые);

  • словоформы женского рода множественного числа онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми заменялись на они, одни, одних, одним, одними;

  • словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]