- •Раздел 1. Информационные ресурсы истории..................................6
- •Раздел 2. Информационные ресурсы лингвистики
- •Раздел 3. Характеристика информационных ресурсов в области психологии (е.А. Паникаровская).........................................101
- •Раздел 4.Сетевой доступ к информационным ресурсам гуманитарных наук (а. Бетлик)............................................................127
- •Введение
- •Раздел 1. Информационные ресурсы истории
- •XVII—XVIII вв.
- •XIX—начале XX в.
- •1.1.4. Историческая библиография после 1945 г.
- •1.1.5. Библиография исторической литературы
- •1.2. Современное состояние информационных ресурсов истории. (с.Г. Николова)
- •1.3. Специфические и уникальные
- •Раздел 2. Информационные ресурсы лингвистики ( в. Гончарова)
- •2.1. Историческое развитие информационных
- •2.1.1. Этапы развития мировых информационных
- •2.1.2. Краткий очерк истории отечественных
- •2.2. Современное состояние информационных
- •2.2.1. Создатели, издатели и потребители
- •2.2.2. Особенности современного
- •2.2.3. Периодические издания
- •2.2.4 Справочные издания
- •2.2.5. Специфические информационные ресурсы
- •2.2.5.1. Электронные словари
- •2.2.5.2. Системы машинного перевода
- •2.2.5.3. Сетевые версии лингвистических средств
- •2.2.5.4. Интернет-центры образовательных ресурсов
- •2.2.5.6. Лингвистические атласы
- •Раздел 3. Характеристика информационных ресурсов в области психологии
- •3.1. Участники информационного процесса
- •3.2. Документальные ресурсы
- •3.3. Библиографические ресурсы
- •3.4. Уникальные информационные ресурсы отдельных учреждений
- •Раздел 4. Сетевой доступ к информационным ресурсам гуманитарных наук
- •4.1. Структура Интернета. Основные принципы работы
- •4.2. Электронный адрес,
- •4.3. Состав гипертекстового документа
- •4. 4. Поиск информации в Сети
- •4.4.1. Принцип поиска и подачи материала
- •Тематические каталоги
- •Поисковые машины
- •4.4.2. Деление поисковых средств
- •4.5. Гуманитарный Интернет.
- •4.5.1. Серверы и web-сайты учреждений культуры
- •Библиотеки
- •Издательства и книжные магазины
- •Университеты, институты, академии
- •4.5.2. Специализированные серверы и сайты
- •4.5.3. Собрания электронных текстов,
- •4.5.4. Коллекции ресурсов
- •4.5.5. Базы данных (он-лайн)
- •4.5.6. Web-сайты краеведческого характера
- •4.5.7. Отдельные страницы
2.2.5. Специфические информационные ресурсы
лингвистики: словари, системы машинного перевода,
лексические картотеки и атласы
Словари решают задачу обеспечения успешной коммуникации в обществе и используются как эффективный инструмент кодификации, нормирования языка. Выработка классификации лингвистических словарей ведется до сих пор, но общепринятая концепция отсутствует. В классификации лингвистических словарей А.А. Александровой, Э.В. Гольцевой (1) по признаку дополнительного функционального назначения словари делятся на научные, нормативные и учебные. По характеру информации лингвистические словари представляют разнородную группу, дифференциация которой возможна на основе выделения нескольких критериев: а) по широте охвата информации - общие и частные; б) в зависимости от выбранной единицы описания — глоссарии, морфемарии, фразарии и т.д. Рассматривая «принцип характеристики лексического состава языка» в качестве сложного основания деления, авторы предлагают набор его признаков, дифференцирующих массив словарей следующим образом:
1). Семантическая характеристика объектов - толковые, фразеологические, исторические словари и т.д.
2). Формопоясняющая функция сведений в словаре - грамматические, орфографические и словообразовательные словари.
3). Характеристика стилистических оттенков — словари синонимов, словари языка писателя, словари правильности речи.
По признаку языка словари подразделены на одноязычные, переводные двуязычные и многоязычные. Исторический аспект рассмотрения словарного состава позволяет вычленять синхронные и диахронные словари.
Структура расположения материала представлена в трех вариантах: алфавитная, алфавитно-гнездовая по понятийным группам, частотно-статистическая упорядоченность лингвистических единиц - частотные словари.
Исследуя современное состояние лингвистических словарей, нужно добавить к этой классификации некоторые критерии, раскрывающие для библиографов и пользователей наполнение словарей:
Аспектный охват материала позволяет различать «одноаспектные» словари (например, словарь служебных морфем, словарь переносных значений) и «многоаспектные», в которых составители объединили максимум параметров для характеристики лексических единиц. Одноаспектные словари, глубоко и всесторонне отражая определенные ярусы языковой системы, оказывают влияние на развитие лексических единиц в общих толковых словарях.
По читательскому назначению отчетливо выделяются словари для специалистов, для учащихся, для широкого круга пользователей. Этот интегративный признак деления одновременно характеризует также глубину описания лексических единиц и ограничения их состава. Ежегодно в стране сейчас издается не менее 250 словарей с различным целевым и читательским назначением. Наибольшая часть из них представлена переводными двуязычными словарями и танковыми словарями отраслевого, узкоотраслевого и тематического характера для учащихся и широкого круга пользователей. Наполнение и научно-вспомогательный аппарат к изданиям весьма различны. Рассмотрим два примера:
«Словарь крылатых выражений Пушкина» В. М. Моисеенко и К.П. Сидоренко (СПб., 1999) - первая в отечественной лексикографии попытка дать полные сведения о крылатых выражениях, восходящих к произведениям поэта. Создан на основе специальной картотеки, содержит около 1900 выражений и предназначен для учителей-словесников, студентов-филологов, но уже активно используется специалистами Пушкинского Дома. Научно-вспомогательный аппарат включает список «Беспереводных иноязычных выражений», объемный «Алфавитный указатель произведений Пушкина и восходящих к ним крылатых выражений», библиографический перечень источников, список основных сокращений, графических выражений.
Словарь молодежного сленга Т.Г. Никитиной «Так говорит молодежь» (СПб., 1998) дает описание около 10 тысяч сленговых слов и устойчивых выражений 70-90-х гг. уходящего столетия. Включает не только их толкование, но и грамматические, эмоционально-экспрессивные характеристики, указание на сферу функционирования, примеры и источники употребления слов. Алфавитное расположение материала дополнено системой взаимоотсылок на иные формы и фонетические варианты употребления слов. Словарь снабжен указателем синонимических рядов, в котором отражены более 700 связей, словообразовательных синонимов. Кроме обычного предисловия и вводной статьи о пользовании словарем, даны списки сокращений, графических обозначений, источников сленговых слов. Последний список состоит из трех частей: приведены библиографические описания исходных текстов, аккумулирующих значительную часть сленговых выражений; список периодических изданий; список радио- и телевизионных каналов, в которых фиксировались примеры употребления конкретных словоформ. Словарь предназначен для специалистов-лингвистов, социологов, психологов, а также широкого круга читателей, интересующихся языком и проблемами молодежи.
Выявить новые словари и другие полнотекстовые документы можно через «Книжную летопись» Российской книжной палаты, газету «Книжное обозрение», издания типа «книга в печати», рекламные материалы ведущих издательств, через (отраслевые библиографические ресурсы (см. подраздел 2.6), а также через аналогичные издания других стран и поисковые машины сети Интернет.