Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ивакина Профессиональная речь юриста.docx
Скачиваний:
2761
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
576.68 Кб
Скачать

Тема 6. Употребление сложных предложений

Сложное предложение — это предложение, состоящее из двух или нескольких частей, образующее единое смысловое, конструктивное и интонационное целое. Среди сложных пред­ложений выделяются сложносочиненные, сложноподчинен­ные, бессоюзные сложные предложения. Сложносочиненные предложения в официально-деловом стиле, как правило, не используются. Для него характерны сложноподчиненные и бессоюзные сложные предложения.

Сложные предложения в тексте закона

Появление сложных предложений в языке права вызвано прежде всего требованием предельной точности, объективно­сти, необходимостью конкретно представить все обстоятельст­ва в их взаимосвязанности, установить все логические связи между ними. Сложные предложения, многочисленные в тек­стах законов, позволяют наилучшим образом выразить все нюансы правовой и процессуальной нормы, уточнить все их детали.

В Уголовном кодексе, для того чтобы правильно определить меру наказания за совершенное преступление, необходимо пре­дусмотреть все последствия, которые могут наступить в резуль­тате этого деяния, поэтому в гипотезе многих статей Особен­ной части употребляются сложные предложения с придаточны­ми определительными и условными (см., напр., ст. 225).

Гражданское законодательство определяет правовое положе­ние участников гражданского оборота, а также основания, по которым возникает и осуществляется право собственности, ис­ключительные права на результаты интеллектуальной деятель­ности и т. д. Для этого нужно дать детальное определение каж­дого понятия, предусмотреть все возможные условия возникно­вения правоотношений между физическими и юридическими лицами. Этому содействуют многочисленные сложные предло­жения с придаточными определительными и условными: Под убытками понимаются расходы®, которые лицо ©, чье право нарушено произвело или должно будет произвести для восста­новления нарушенного права ®, утрата или повреждение его иму­щества (реальный ущерб), а также полученные доходыCD, кото­рые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота если бы его право не было нарушено © (упущенная вы­года) - ст. 15 ГК РФ.

Особенно большое количество сложных предложений в про­цессуальных кодексах (АПК, ГПК и УПК РФ), которые опреде­ляют порядок а) судопроизводства в арбитражных судах РФ,

б) гражданского судопроизводства в судах обшей юрисдикции,

в) в уголовном судопроизводстве и, значит, должны уточнить все обстоятельства, имеющие значение при рассмотрении дела. Так, условия возвращения искового заявления (ст. 108 АПК РФ) вы­ражены предложением с девятью придаточными предложения­ми; кроме того, к некоторым из них есть еще придаточные пред­ложения: Судья возвращает исковое заявление и приложенные к нему документы:

если не соблюдены форма и содержание искового заявления, установленные в cm. 102 настоящего Кодекса;

если исковое заявление не подписано или подписано лицом, не имеющим права подписывать его, либо лицом, должностное поло­жение которого не указано;

если дело неподсудно данному арбитражному суду;

если не представлены доказательства направления другим лицам, участвующим в деле, копий искового заявления;

если не представлены документы, подтверждающие уплату государственной пошлины... а в случаях, когда федеральным зако­ном предусмотрена возможность отсрочки, рассрочки уплаты го­сударственной пошлины или уменьшения ее размера, отсутствует ходатайство об этом либо ходатайство отклонено;

если истец не представил документы, подтверждающие со­блюдение досудебного (претензионного) порядка урегулирования спора с ответчиком, когда это предусмотрено федеральным зако­ном для данной категории споров и договоров;

если в одном исковом заявлении соединены несколько требо­ваний к одному или нескольким ответчикам, когда эти требова­ния не связаны между собой;

если не представлены доказательства обращения в банк или иное кредитное учреждение за получением с ответчика задолжен­ ности, когда она согласно закону, иному нормативному правовому акту или договору должна быть получена через банк или иное кре­дитное учреждение;

если до вынесения определения о принятии искового заявле­ния к производству от истца поступило заявление о возвращении искового заявления.

На схеме это предложение выглядит так:

Обратите внимание, что для всех подчиненных частей харак­терна ярко выраженная синтаксическая связь с главной конст­рукцией (союзы если, когда), которая способствует логичности изложения.

В УПК РФ ст. 229 Вопросы, разрешаемые судом при поста­новлении приговора представляет собою сложное предложение с 17 однородными придаточными предложениями, к трем из ко­торых (1, 2, 11) есть еще придаточные предложения. Чтобы не запутаться в построении таких сложных предложений, прида­точные части в них вполне оправданно даны в виде подпунк­тов. Такое оформление сложных предложений подчеркивает к тому же официальность законодательного языка.

Мы рассмотрели сложные предложения с соподчинительной связью. Намного труднее грамотно построить сложные предло­жения с последовательной подчинительной связью, когда каж­дое последующее придаточное предложение зависит от преды­дущего, как в ст. 15 ГК РФ или в п. 6 ст. 280 НК РФ:

В случае отсутствия информации о результатах торгов по аналогичным (идентичным, однородным) ценным бумагам факти­ческая цена сделки принимаетаГ{пря каком условии?) для целей

налогообложения, если указанная цена отличается не более чем на

процентов от расчетной цены\какой?) этой ценной бумаги, которая может быть определена на дату заключения сделки с ценной бумагой с учетом конкретных условий заключенной сделки, особенностей обращения и цены ценной бумаги и иных показате-

каких?), информация о которых может служить основанием для такого расчета

Читая приведенные статьи законов, выраженные сложными предложениями, вы понимаете, что они формулируют право­вые предписания строго, логично и объективно.

Сложные предложения в процессуальных актах и гражданско-правовых документах

В процессуальных актах предварительного следствия, в раз­личных гражданско-правовых документах, в судебных решени­ях используются как сложноподчиненные, так и бессоюзные предложения.

В завещании, например, обязательно клишированное слож­ноподчиненное предложение Принадлежашее мне имущество, которое ко дню моей смерти окажется мне принадлежащим, в чем бы оно ни заключалось и где бы ни находилось, я завещаю...

В договорах сложноподчиненные предложения частотны при изложении обстоятельств дела: Залогодатель гарантирует, что имущество, передаваемое по настоящему договору залогодер­жателю, никому не отчуждено...

Нотариус удостоверяет подписи граждан, совершающих сделки: свидетельствую подлинность подписи гр-на ..., которая сделана в моем присутствии.

В гражданско-правовых документах используются и бессо­юзные предложения: Личность подписавшего заявление установ­лена, дееспособность проверена. Или: Личности сторон установ­лены, их дееспособность, а также принадлежность отчуждаемо­го жилого дома проверена.

В различных постановлениях, обвинительных актах, обвини­тельных заключениях, решениях и приговорах сложные пред­ложения с ярко выраженной синтаксической связью неизбеж­

Выделены слова, от которых задаем вопросы к придаточным час­тям, союз если и союзные слова которая, о которых.

ны в описательной части, так как в ней необходимо изложить те обстоятельства, по поводу которых составляется определен­ный документ. В процессуальных актах с целью принять пра­вильное решение надо изложить все преступные действия, опи­сать их признаки, причины и последствия, обосновать выводы следователя и судьи. Этому способствуют чаще всего сложно­подчиненные предложения с придаточными изъяснительными, определительными, придаточными времени и причины: В квар­тире в момент проверки показаний обвиняемого находился квар­тиросъемщик Ганну с Виталий Валентинович, который заявил следователю, что он только что вернулся из командировки и об­наружил, что двери его квартиры открыты, все вещи перерыты и из шкафа исчез костюм, который он недавно купил.

Обратите внимание, что для всех приведенных конструкций характерна ярко выраженная синтаксическая связь, которая способствует логичности изложения.

Бессоюзные сложные предложения обязательны в много­численных протоколах, постановлениях, обвинительном за­ключении, в судебных решениях. Как правило, это клиширо­ванные построения: в протоколах — осмотром установлено (при осмотре обнаружено); в постановлениях и приговорах, решени­ях — следователь (суд) установил; в этих же документах: На ос­новании изложенного, руководствуясь статьей... следователь (суд) постановил (приговорил, решил). После этой части идет це­почка предложений с выраженной подчинительной связью, в построении которой нередко наблюдаются недочеты. Для того чтобы предупредить эти погрешности, рассмотрим их типы.

Ошибки в сложных предложениях

Когда пишущий невнимательно относится к изложению ма­териала, теряет логические нити, это ведет к загроможде­нию предложения придаточными частями и лишней, ненуж­ной информацией, а в итоге — к нарушению границ предложения. Рассмотрим такой пример: Принимая во внима­ние, что завод представил доказательства о том, что управление ВСЖД не утвердило план на вагоны, в связи с чем вагоны не были выделены, о чем завод поставил в известность Главсевероторг телеграммой 18/5—1970 г. и просил принять меры к содействию в выделении вагонов, снимая с себя ответственность за недопо­ставку при отсутствии таковых. Таким образом, поскольку за­вод представленными документами подтвердил отсутствие своей непосредственной вины в недопоставке. Руководствуясь ст. 52, госарбитр решил: в иске отказать1.

В чем дело? Почему одна мысль разорвана на три части?

Арбитр, составлявший данное решение, невнимательно от­несся к композиции документа, забыл, что клишированным по­строением принимая во внимание начинается резолютивная часть решения. Поэтому в первой части написанного появилось четы­ре придаточных предложения (которые должны находиться в описательной части), два деепричастных оборота, один из кото­рых (снимая с себя ответственность за недопоставку при отсут­ствии таковых?.) употреблен неуместно; но нет в написанном то­го слова, которое оформляет мысль, — сказуемого. Запутавшись, арбитр далее дает одно придаточное предложение (второе).

А написать следовало так: Принимая во внимание, что завод представленными документами подтвердил отсутствие своей ви­ны в недопоставке (чего?), руководствуясь статьей, госарбитр решил: в иске отказать.

Следующий пример перегружен информацией: Анализ соб­ранных данных, состоящих из показаний обвиняемых и свидете­лей, протоколов очных ставок, вещественных доказательств, ко­торые были приобщены к делу как в начале следствия, так и в процессе расследования, а также актов экспертиз, проведенных специалистами, которые были приглашены следствием, показы­вает, что преступление, инкриминируемое всем обвиняемым, ко­торые объединились в банду, имевшую целью крупные хищения и ограбления, представляет собой цепь преступных деяний, каждое из которых должно квалифицироваться как самостоятельное преступление.

Уберем все лишнее, что известно из УК РФ (понятие банды) и УПК РФ (источники доказательств), — и текст станет легким для восприятия: Анализ собранных данных показывает, что пре­ступление, инкриминируемое (лучше — вменяемое. — Н. И.) всем обвиняемым, которые объединились в банду, представляет собой цепь деяний, каждое из которых должно квалифицироваться как самостоятельное преступление.

Нередко следователи, прокуроры и судьи неоправданно ус­ложняют предложения в мотивировочной части обвинительно­

Пример, взятый из документа, составленного в 1970 г., сохранен с целью показать типичную ошибку, допускаемую юристами и ныне: нарушение границ предложения.

го заключения и приговора: Виновность подсудимого подтвер­ждается также исследованными в суде протоколом осмотра места происшествия (гаража) от 13 января 2003 года, из кото­рого видно, что дверь гаража была открыта, сломанный замок лежал на земле, на двери имелось 5 вмятин разного размера, при­чиненных орудием взлома, и протоколом обыска в сарае Сидякова от 3 февраля 2003 года, из которого видно, что в ходе его (обы­ска. — Н. И.) работниками милиции был обнаружен и изъят лом.

Насколько проще> понятнее будет изложен материал, если разделим текст на два более простых по составу предложения. В первом назовем первый источник доказательства и раскроем его содержание: Виновность подсудимого подтверждается так­же исследованным в суде протоколом осмотра места происшест­вия от 13 января 2003 года, из которого следует, что дверь гара­жа была сломана и т. д.

Во втором предложении изложим второе доказательство: Протокол обыска в сарае Сидякова подтверждает, что в ходе обыска... был обнаружен...

Существует второй вариант правки. В первом предложении перечисляются источники доказательств: Виновность подсудимо­го подтверждается также (доказана) протоколом осмотра места происшествия (л.д.), протоколом обыска в сарае Сидякова (л. д.).

Каждое последующее предложение раскрывает содержание определенного источника доказательств: Из протокола осмотра места происшествия следует...

Протокол обыска в сарае Сидякова подтверждает... и т. д.

Очень часто из-за ненужной перегруженности предложения придаточными частями следователи и судьи нарушают границы предложений в этой композиционной части: Виновность Айс­берг подтверждена показаниями свидетеля Митрофановой о том; что Айсберг торговала продуктами, выручку не сдала, что за ней наблюдались выпивки, свидетеля Вишняковой, которая показала, что по прибытии ее к Айсберг домой во вторник она была пьяна, денег, кроме 35 рублей, не оказалось. Следовало составить внача­ле простое предложение, оформляющее переход к мотивиро­вочному разделу: Виновность Айсберг подтверждена следующими доказательствами. Второе и третье предложения, раскрываю­щие показания свидетелей, должны быть сложноподчиненны­ми: Свидетель Митрофанова показала, что Айсберг торговала продуктами, но деньги, полученные от продажи, в кассу не сдала; что ранее за Айсберг наблюдалось злоупотребление спиртным.

Свидетель Вишнякова пояснила, что, когда она пришла к Айс­берг домой, Айсберг была пьяна; денег, кроме 35 рублей, у нее не оказалось.

Перегруженность сложных предложений лишней инфор­мацией может привести к смещению конструкций, т. е. к грамматической несогласованности членов предложения. Обычно смещенность конструкций происходит в устной речи: Главное / на что я хочу обратить / ваше внимание / это на ха­рактеристику моего подзащитного / с места работы (правильно: главное... — это характеристика).

Часто смещение конструкций проявляется в нарушении синтаксической связи между началом и концом предложения, как в приведенном примере; в отказе от продолжения начатой фразы: Подсудимый / еще молодой человек / он является / толь­ко-только создал семью. В письменной речи смещение конст­рукций довольно часто наблюдается в резолютивной части об­винительного заключения.

Резолютивная часть, как мы знаем, должна состоять из од­ного предложения. Однако учеными-юристами в свое время предлагалось после слов обвиняется в... кратко, в одном прида­точном предложении, указать, когда, где, что совершил обви­няемый, какой ущерб причинил, и далее дать юридическую квалификацию: т. е. в совершении преступления, предусмотрен­ного ч. ... ст. ... УК РФ. Словосочетание в совершении преступле­ния должно сочетаться со словом обвиняется, подчиняться ему, но так как эти компоненты находятся в предложении далеко друг от друга, то довольно часто по невнимательности следова­теля происходит смещение конструкции: обвиняется в том, что учинил драку во Дворце культуры, причинив гр-ну Токареву легкие телесные повреждения, т. е. совершил преступление, предусмот­ренное ч. 1 ст. 206 УК РФ1, что нарушает языковые нормы. На­до: т. е. в совершении преступления...

Невнимательное отношение к тексту вызывает такую ошиб­ку, как разнотипность частей сложного предложения, когда в качестве придаточных предложений используются вто­

Все чаще юристами выражается мнение, что резолютивная часть обвинительного заключения должна содержать только формулировку обвинения: обвиняется в организации драки, т. е. в совершении пре­ступления; ...в причинении средней тяжести вреда здоровью, т. е. в со­вершении преступления, предусмотренного...Автор данного пособия придерживается этой же точки зрения.

ростепенные члены предложения; например, в ст. 67 УПК РСФСР было написано: Эксперт не может принимать участия в производстве по делу:

при наличии оснований, предусмотренных статьей 59 на­стоящего Кодекса; предыдущее его участие в деле в качестве экс­перта не является основанием для отвода;

если он находился или находится в служебной или иной зави­симости от обвиняемого, потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика;

если он производил по данному делу ревизию, материалы ко­торой послужили основанием к возбуждению уголовного дела;

За) если он участвовал в деле в качестве специалиста, за ис­ключением случая участия врача — специалиста в области судеб­ной медицины в наружном осмотре трупа;

в случае, если обнаружится его некомпетентностьст. 67 УПК РСФСР (надо было: 1) если имеются основания... 4) если обнаружится...).

Иногда одна из придаточных частей как бы выпадает из предложения, не подчиняется главной части: Свидетель Уткина подтвердила виновность Косоножкина, который пьянствовал в рабочее время, грубо обращался с подчиненными, по его вине погиб рабочий (надо: по вине которого погиб рабочий).

Придаточное определительное должно стоять сразу же за оп­ределяемым существительным, иначе создается двусмыслен­ность: Потерпевшая была доставлена в больницу, где ей была ока­зана необходимая медицинская помощь, которой со стороны Гамо- лова были причинены менее тяжкие телесные повреждения. Варианты правки: Потерпевшая, которой Тамолов причинил ме­нее тяжкие телесные повреждения, была доставлена... Или: По­терпевшую, которой Гамоловым были причинены менее тяжкие телесные повреждения, доставили в больницу... В некоторых ред­ких случаях предложение можно разделить на два простых.

Неправильный выбор союзов в сложном предложении при­дает речи просторечную окраску: Здесь / в судебном заседании / много внимания уделялось / тому / что / какие же причины / спо­собствовали совершению данного преступления. Или: Он не пом­нит / что была ли эта шапка / у него в руке. Подобное случает­ся в устной речи, информация в которой выдается отдельными сегментами. Составляя же процессуальные акты, юрист обязан помнить, что грамотно оформленные предложения, правильно сформулированная мысль способствуют повышению культуры судебного процесса.

Лингвистические термины

Сегмент — отрезок речи, вычленяющийся из речевого потока.

Вопросы для самопроверки

Чем вызвано использование сложных предложений в письменной юридической речи? 2. Какие придаточные предло­жения характерны для уголовного, уголовно-процессуального законов? Чем это объяснить? 3. Каковы функции сложных предложений в процессуальных актах? 4. Что способствует ло­гичности изложения? 5. В каких документах используются бес­союзные сложные предложения? 6. Какие ошибки могут быть в сложных предложениях?

Примерный план практического занятия Теоретическая часть

  1. Функции сложных предложений в языке права. Их осо­бенности.

  2. Ошибки в сложных предложениях.

Практическая часть

Задание 1. Из данных простых предложений постройте сложные, отразив в них: а) причинно-изъяснительные отноше­ния: Для дела это чрезвычайно важно. Только в зависимости от количества поддельных документов может быть правильно решен вопрос. Должен ли Михайлов быть подвергнут уголовному наказа­нию,? б) условно-определительные отношения: Три года со дня совершения преступления истекли. За такое преступление может быть назначено лишение свободы на срок не свыше трех лет. Со­гласно ст. 37 ч. 1 УК РФ лицо не может быть привлечено к уго­ловной ответственности', в) уступительно-изъяснительные от­ношения: Водитель реанимобиля выехал на перекресток на крас­ный сигнал светофора. Стоявший во встречном направлении бензовоз тронется с места и будет делать левый поворот, пересе­кая путь движения реанимобилю. Водитель реанимобиля мог и должен был предвидеть это.

Задание 2. Выделите сложные предложения, определите их функции. Исправьте ошибки в их построении. Напишите резо­лютивную часть. Не забудьте, что в ней неуместна пассивная

форма выражения. Исправьте ошибки в употреблении слов, в выборе синтаксических конструкций. Обратите внимание на оформление мотивировочной части. Сравните текст данного обвинительного заключения с текстами современных обвини­тельных заключений, приведенных в приложениях. Установите, какая разница в их оформлении.

УТВЕРЖДАЮ

Прокурор Советского р-на советник юстиции «8» ноября 1972 г.

ОБВИНИТЕЛЬНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

по делу № 13166 по обвинению Солонина Юрия Николаевича по ст. 2II1 УК РСФСР

Настоящее дело возбуждено по факту управления в нетрезвом со­стоянии автотранспортным средством гр-ном Солониным (л. д. 2).

Расследованием установлено:

8 января 1972 года Солонин, работая водителем пассажирского ав­тобуса № 62-20 КЯ, был задержан сотрудником ГАИ в с. Сухобузимо за управление автомашиной в нетрезвом состоянии. За данное право­нарушение был подвергнут административному наказанию — лише­нию прав управления сроком на один год. Однако, будучи лишенным прав управления, Солонин 31 августа 1972 года, будучи в нетрезвом состоянии, самовольно выехал с территории ДСК на автопогрузчике № 07-15 и был задержан на проспекте Восточный сотрудником ГАИ.

Будучи допрошенный в качестве обвиняемого по ст. 211' УК РСФСР, Солонин вину свою признал и пояснил, что 8 января 1972 г. он был задержан в с. Сухобузимо за управление автомашиной в не­трезвом состоянии, за что был лишен водительских прав сроком на один год. 31 августа 1972 г. он по просьбе начальника цеха тов. Жули­на работал на автопогрузчике на территории ДСК. Во время рабочего дня распивал спиртные напитки, а затем поехал в Зеленую Рощу, где был задержан сотрудником ГАИ (л. д. 1).

Вина Солонина доказана показаниями свидетеля Карачинце- ва А. Г., который пояснил, что 31 августа 1972 года днем на пр. Вос­точный он задержал в нетрезвом состоянии Солонина за управление автопогрузчиком в нетрезвом состоянии (л. д. 1).

Свидетель Жулин И. Ф. пояснил, что 31 августа 1972 года он по­просил Солонина подменить больного водителя автопогрузчика. Соло­нин должен был отвозить продукцию от контейнера до складов, рас­положенных в 10—15 метрах. Позднее он узнал, что Солонин распивал спиртные напитки во время работы и на автопогрузчике уехал само­вольно в Зеленую Рощу.

На основании изложенного:

Солонин Юрий Николаевич, 8/9—1944 года рождения, уроженец Алтайского края, Шипуновского района, с. Хлопуново, русский, б/п, гр-н СССР, образование 10 классов, не судим, временно не работает, проживает г. Красноярск, ул. Устиновича, 24, комната 325.

Задание 3. В ст. 45, 59, 107, 113 СК РФ выделите сложные предложения. Сделайте вывод, какие виды придаточных харак­терны для этого Кодекса.

Задание 4. Прочитайте ст. 108 АПК РФ, отметьте, чем ос­ложнено каждое придаточное предложение (однородными чле­нами, причастным или деепричастным оборотом). Объясните, за счет чего достигается ясность в сложном предложении. В 5-м придаточном предложении найдите ошибку, связанную с употреблением однородных членов предложения; устраните ее.

Задание 5. Определите, какие ошибки допущены в сложных предложениях, устраните их. Не забывайте о точности слово­употребления. Обратите внимание на пример № 8. Вспомните, что такое угроза. С каким словом в предложении не сочетается глагол угрожал?

Меркурьев в своих показаниях пояснил, что взял нож из газона,

которым ударил студента. 2. Ответчику направлена претензия, на кото­рую получен ответ, в котором ответчик старается оправдаться. 3. Таким

образом, подсудимым совершены злостные хулиганские действия, от­личающие по своему содержанию особой дерзостью, поскольку собы­тия происходили в общественном месте на ул. Пугачева, следовательно, был грубо нарушен общественный порядок, проявлено явное неуваже­ние к гражданам и причинено физическое насилие над потерпевшим, т. е. совершил преступление, предусмотренное ч. 1 ст. 213 УК РФ.

18 сентября 2004 года в вечернее время около клуба деревни Кулаково

началась взаимная драка между Милюковым, Вагиным и Сычевым, ко­торая продолжалась продолжительное время и затем прекратилась, по­

сле чего Милюков ушел к своей теще и вскоре вернулся назад, где вновь началась ссора с Вагиным и Сычевым, где вытащил из кармана нож и бросился за Вагиным, который побежал от него, тогда Сычев догнал Милюкова, свалил его на землю, здесь же подбежал Вагин, и они стали бить Милюкова. 5. Власова была задержана 10 апреля 1999 года в Игар­ке, при задержании у которой было обнаружено 700 тысяч рублей. 6. За­тем, когда Рукосуев хотел пойти в милицию и заявить о действиях под­судимой и как только направился к двери, подсудимая его оттолкнула.

Во время осмотра члены семьи в составе трех человек находились в квартире, двери открыты, которые все плакали. 8. Потерпевшая пояс­нила, что подсудимый, будучи в тот момент незнакомым для нее лицом, около подъезда дома № 8 по ул. Володарского угрожал ей словесно, не-

цензурно, а также ножом, приставив конец его к боку ее, что она осно­вывает на том, что почувствовала прикосновение постороннего предме­та, но не имела возможности обозреть данный предмет, поскольку от­сутствовало соответствующее освещение ввиду испорченной лампочки.

Считая, что Сухарев должен нести уголовную ответственность по ч. 2 ст. 105 УК РФ, так как его действия нашли полное подтверждение в су­де и они доказаны полностью. 10. Петрова ломиком нанесла несколько ударов по двери, которая не была подвергнута экспертизе на предмет определения степени опьянения. 11. В результате небрежного хранения стеклотары и нарушения техники безопасности свалившийся металли­ческий сосуд со стеллажа нанес телесный ущерб кладовщику, который получил вмятину в боку и оказался непригодным для дальнейшего ис­пользования по назначению. 12. Власов совершил преступление, кото­рое представляет серьезную опасность и предусмотренное ч. 2 ст. 213 УК РФ. 13. В шестом часу вечера они возвратились домой, где находил­ся брат Рукосуевой с семьей, чтобы угостить своего брата, Рукосуева да­ла мужу 100 рублей на водку.

Задание 6. Прочитайте постановление, обвинительный акт, обвинительное заключение, данные в приложениях. Выделите в них сложные предложения. Установите, в каких композицион­ных частях документов они используются. Отметьте в них нару­шение границ сложных предложений, устраните ошибки.

Задание 7. Докажите правильность мнения Е. Е. Подголина о том, что «использование языковых средств в тексте докумен­та — это не столько техническая, сколько творческая работа».

Задание 8. Сложное предложение, ко­торым оформлена норма ч. 2 ст. 203 ТК РФ, построено по такой схеме.

Определите границы каждого простого предложения и союзы, которыми они со­единяются с предыдущими предложения­ми. Установите, чем осложнено каждое простое предложение.

Задание 9. Подготовьте сообщение на тему «Сложные предложения в письмен­ной речи юриста», выступите с ним в груп­пе, затем проведите занятия со следовате­лями, прокурорами, судьями по этой теме.

Задание 10. Проследите, как сложные предложения помога­ют оратору полно и логично раскрыть мысль. Используйте эти примеры в своей беседе со следователями, прокурорами, судь­ями.

при каком

условии?

что?

О

какие?

О либо О

d Ъ

О и О

В его речах не было места юмору или иронии, но часто, в особен­ности где дело шло об общественном явлении, слышался с трудом сдерживаемый гнев или страстный призыв к негодованию... напрасно было искать... систематичности в речах Плевако... Видно было, что живой материал дела, развертывавшийся перед ним в судебном заседа­нии, влиял на его впечатлительность и заставлял лепить речь дрожа­щими от волнения руками скульптора, которому хочется сразу пере­дать свою мысль, пренебрегая отделкою частей и по нескольку раз возвращаясь к тому, что ему кажется самым важным в его произведе­нии. Его речи по большей части носили на себе след неподдельного вдохновения. Оно овладевало им, вероятно, иногда совершенно не­ожиданно и для него самого. В эти минуты он был похож на тех рус­ских сектантов мистических вероучений, которые во время своих ра­дений вдруг приходят в экстаз и объясняют это тем, что на них «дух накатил». Так «накатывало» и на Плевако (А. Ф. Кони).

Задание 11. Прочитайте текст на с. 42—48, выделите в нем сложные предложения. Проследите, какие придаточные части встречаются наиболее часто.

Заключение

Мы проанализировали язык юриспруденции во всех его раз­новидностях, и стало совершенно очевидным, что это самый трудный, но в то же время самый интересный из всех профес­сиональных языков и что многие шероховатости в нем объяс­няются сложностью того содержания, которое необходимо вы­разить.

Язык законодательства и юридических документов подчиня­ется требованиям официально-делового стиля и отражает ха­рактерные черты этого стиля.

Однако имеются и языковые особенности, присущие только законодательному подстилю.

Прежде всего специфична терминология, в которой в силу содержания права наблюдаются процессы транстерминологиза­ции и терминологизации, когда в целях достижения точного наименования юридических понятий привлекается разговорная и оценочная лексика.

Своеобразно словотворчество в сфере права, обусловленное точностью наименования и не выходящее за пределы правовой сферы.

Сочетаемость слов в языке законодательства претерпевает изменения, в частности, прилагательные, обозначающие свой­ства одушевленных существительных, сочетаются с неодушев­ленными существительными.

Для формулирования сложных правовых норм, со всеми их нюансами, со всеми причинно-следственными связями, до­вольно часто используются сложные предложения с нескольки­ми придаточными. Значительно чаще употребляются конструк­ции с многочисленными однородными членами предложения, осложненными причастными и деепричастными оборотами, а также придаточными предложениями, что делает язык тяже­лым, трудным для восприятия (см., напр., НК РФ). Но это осо­бенности синтаксиса официально-делового стиля.

Кроме сказанного, следует отметить не менее важную «спе­цифику» языка закона, которая порождена не языковыми нор­мами и не содержанием права, а пренебрежительным отноше­нием к литературному языку, что ведет к нарушению его норм. Это:

неоправданное привлечение в строгий законодательный язык жаргонной лексики (отмывание денег);

образование грамматических форм, имеющих пренебре­жительную окраску (см. в натуре);

грубое нарушение норм управления (см. постановить об отмене);

неграмотное расположение членов предложения, внося­щее в текст двусмысленность (см. признание юридического лица банкротом судом влечет его ликвидацию);

образование шаблонных непродуманных построений (см. назначить дело слушанием и др.).

Хочется сказать молодым юристам: вызвать уважение к зако­ну может только нормированный литературный язык, которым будут сформулированы правовые нормы. Помните об этом и в своей практической деятельности освобождайте язык законов от неграмотных выражений типа беспричинно, из хулиганских по­буждений или дело производством прекратить. Автор данного пособия определил проблемы, связанные с языком права, — ос­тальное зависит от вас.

Литература

Абрамов В. А.Сделки. Договоры. Обязательства. Юридический комментарий. М., 2004.

Александров Д. Н.Риторика: Учеб. пособие для студентов вузов. 3-е изд. М., 2004.

Александров Д. Н.Самоучитель красноречия. М., 2003.

Алексеева Л. В.Прения сторон // Защитник в суде присяжных / Отв. ред Н. В. Радутная. М., 1997.

Аннушкин В. И.Что такое красноречие? // Русская речь. 2005. № 4.

Антоненко Т. А.Словесность в юриспруденции: Курс лекций. Ростов н/Д, 1999.

Апт Л. Ф.Правовые дефиниции в законодательстве. Проблемы юридической техники: Сб. статей / Под ред. В. М. Баранова.Н. Новго­род, 2000.

Ария С. Л.Мозаика: Записки адвоката. Речи. М., 2000.

Ария С.Язык и стиль процессуальных документов // Российская юстиция. 2002. № 7.

Афанасьев А. Н.Юридические обычаи // Библиотека для чте­ния. 1865. Т. 2. № 7, 8.

Баева О. А.Ораторское искусство и деловое общение: Учеб. по­собие. М., 2003.

Балакай А.О русском речевом этикете // Русская речь. 2003. N9 4.

Балашов С. К.Логико-правовой анализ понятий форм и видов вины // Философия права. 2007. № 1.

Баллы Ш.Французская стилистика. М., 1965.

Балыхина Т. М.Терминологические словосочетания в языке юридической литературы: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1983.

Баранов В. М., Белов В. А., Александров А. С., Баранова М. В.Фи­лософские основы соотношения языка права и текста закона // Фило­софия права. 2002. № 1.

Баркалова О.Взаимосвязь устной и письменной речи в граж­данском судебном процессе // Российская юстиция. 2001. № 7.

Бастрыкин А., Александрова О.Особенности допроса иностран­ных граждан на предварительном следствии // Законность. 2004. № 3.

Бушуева Т. А.Язык Уголовного закона // Вопросы борьбы с преступностью на современном этапе. Владивосток, 1973.

Вавилова А. А.Некоторые теоретические аспекты соотношения права и языка // Вестник МГУ. Сер. 11. Право. 2006. № 5.

Введенская Л. А., Павлова Л. Г.Риторика для юристов: Учеб. по­собие. Ростов н/Д, 2006.

Виноградов В. В.Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.

Власенко К А.Язык права. Иркутск, 1997.

Власов Ю. Н.Нотариат в Российской Федерации. М., 1998.

Володина С.К вопросу о юридической риторике и стилях судеб­ной речи адвоката // Российская юстиция. 2006. № 4.

ВолодинаС. Справедливость не может быть косноязычной // Российская юстиция. 2002. № 9.

Гараймович Д. А.Оценочные понятия в современном граждан­ском праве // Цивилистические записки. Межвуз. сб. науч. тр. М., 2001.

Гаухман Л.Соотношение крупного размера и крупного ущерба по Уголовному кодексу Российской Федерации // Законность. 2001. №1.

Герард Рене де Гроте.Язык и право // Журнал российского пра­ва. 2002. № 7.

Голик Ю. В., Энгвер Н. Н.Герменевтика: юридический и фило­логический аспекты // Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы. Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 1999.

Головин Б. Н.Основы культуры речи. М., 1988.

Головина С. Ю. Понятийный аппарат трудового права. Екате­ринбург, 1997.

Горбуз А.Доступность судебного решения // Российская юсти­ция. 2001. № 1.

Граудина Л. К., Мисъкевич Г. И. Теория и практика русского красноречия. М., 1989.

Грязин И. Н.Текст права. Таллин, 1983.

Губаева Т. В.Словесность в юриспруденции. Казань, 1995.

Дагуров Г. В.Достаточно и довольно // Русская речь. 1994. № 2.

Данилов Е. П.Справочник адвоката: Консультации. Защита в суде. Образцы документов. М., 1998.

Дерягин В. Я. Древнейшие термины русского права // Лексиче­ские группы в русском языке XI—XVII вв. М., 1991.

Дэвидсон Дж.Ораторское искусство: уникальный курс мастерст­ва воздействия на аудиторию. Пер. с англ. М., 2005.

Еникеев М. И.Юридическая психология. М., 1999.

Еникеев М. И., Черных Э. А.Психология допроса: Учеб. пособие. ' М., 1994.

Жеребкин В. Е.Логический анализ понятий права. Киев, 1976.

Зажицкий В. Оценочные понятия в Уголовно-процессуальном законе. Язык и стиль // Советская юстиция. 1993. № 13.

Законодательная техника: Научно-практическое пособие / Под ред. Ю. А. Тихомирова.М., 2000.

Законодательство в Российской Федерации: Научно-практиче­ское и учебное пособие / Под ред. А. С. Пиголкина.М., 2000.

Захарян Ф. Г. О терминологии правоприменительных актов // Сб. учен. тр. Свердл. юрид. ин-та. 1974. Вып. 30.

Зубарев В. С., Крысин Л. П., Статкус В. Ф.Язык и стиль обви­нительного заключения. М., 1976.

Ивакина И.Клише и штампы в речи юриста // Советская юсти­ция. 1990. № 2.

Ивакина Н. Н.Основы судебного красноречия. 2-е изд. М., 2006.

Ивакина Н.Победю или побежу? // Советская юстиция. 1992. № 7-8.

Иванов В. Н.Ведение арбитражных дел. М., 2004.

Иваннин А. В.Уголовно-правовые конструкции и язык уголов­ного закона // Нормотворческая и правоприменительная техника в уголовном и уголовно-процессуальном праве. Ярославль, 2000.

Ивин А. А.Риторика: искусство убеждать: Учеб. пособие. М., 2001.

Игнатенко В. В.Вопросы логико-лингвистического качества терминологии законов об административных правонарушениях // Правовые исследования. Сб. науч. тр. Вып. 7. Иркутск, 1998.

Каприченкова Е. П.О культуре звукового аспекта речи // Струк­туры языкового сознания. М., 1990.

Карнаухов С. С.Образцы процессуальных документов: досудеб­ное производство. М., 2000.

Керимов Д. А. Культура и законодательная техника. М., 1998.

Кириллов В. И., Старченко А. А. Логика: Учебник для юридиче­ских вузов. М., 1987.

Кислицин М.Нотариат в Российской Федерации и перспективы его развития // Российская юстиция. 2003. № 5.

Князев В. И.Справочно-практическое Пособие следователя. Но­восибирск, 1998.

Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

Колтунова М. В.Что несет с собой жаргон // Русская речь. 2003. №1.

Кони А. Ф.Избранные произведения. М., 1956.

Королева М.Говорим по-русски с Мариной Королевой. М., 2004.

Кострова М. Б.Дефинирование понятий и терминов, исполь­зуемых в УК РФ // Журнал российского права. 2003. № 12.

Кострова М.Особенности реализации языковых правил законо­дательной техники в уголовном законе // Уголовное право. 2002. № 2.

Кострова М. Б.О «языковом» толковании уголовного закона // Правоведение. 2002. № 3.

Кострова М.Эффективность уголовно-правовых норм и язык закона // Уголовное право. 2001. № 4.

Кострова М. Б.Язык уголовного закона: научное наследие М. Д. Шаргородского и современность // Правоведение. 2004. № 3.

Красовская О. В. Следует ли бояться судью? Заметки о речевом поведении служителей Фемиды // Русская речь. 2006. № 1.

Крашенинникова Е.Парадоксы в речи юриста // Российская юс­тиция. 2001. № 11.

Крысин Л. П.Русское слово, свое и чужое. М., 2004.

Крюкова Е. А.Законы формальной логики и язык законодатель­ных актов // Правовая политика и правовая жизнь. 2001. № 4.

Крюкова Е. А.Основные проблемы языка и стиля законодатель­ных актов // Представительная власть. 2000. № 1.

Кузнецова Н. Ф.Эффективность уголовно-правовых норм и язык закона // Социалистическая законность. 1973. № 9.

Кузнецова Н. Ф., Кострова М. Б.Общественно опасные послед­ствия: лингвистический аспект // Вестник МГУ. Сер. 11. Право. 2001. № 6.

Куницын А. Р.Образцы судебных документов по гражданским, уголовным и административным делам. М., 2002.

Лупинская П.О точности формулировок в процессуальных до­кументах // Социалистическая законность. 1957. № 4.

Лупинская П.Судебные решения: содержание и форма // Рос­сийская юстиция. 2001. № 11.

Лустов А. В. Образцы нотариальных документов. М., 1999.

Магомедов С. К.Унификация нормативной правовой термино­логии и единое правовое пространство России // Журнал российского права. 2004. № 3.

Макаров А., Фабрици П.Бланк процессуального документа не должен расширять содержание нормы УПК // Российская юстиция. 2003. № 2.

Мальцев Г.Какой юрист сегодня нужен обществу // Российская юстиция. 2001. № 5.

Манаев Ю. В., Репкин Л. М.Составление процессуальных актов предварительного следствия: Учеб. пособие. Волгоград, 1981.

Марасанова С. В. Особенности изложении приговора, постанов­ленного судом присяжных: Состязательное правосудие // Труды науч- но-практич. лабораторий. Вып. 1. М., 1996.

Масяиков И.С. Справочник судьи и адвоката: судебная практи­ка. Ростов н/Д, 2000.

Матвиенко Е. А.Судебная речь. Минск, 1972.

Матерое Н. ВСудаков Г. В.О языке судебного решения // Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов. СПб., 2003.

Мерлотти М.Нотариат — это инструмент мира // Российская юстиция. 2003. № 5.

Михайлов А. И., Подголин Е. Е.Письменная речь при производ­стве следственных действий. Для служебного пользования. М., 1980.

Мишина Е. Ф.Об источниках юридической и общественно-по­литической лексики судебников XV—XVTвв. // Вопросы лексики и стилистики: Учен. зап. Горьк. ун-та. Сер. Филология. Горький, 1960.

Москалькова Т. Н.Этика уголовно-процессуального доказыва­ния. М., 1996.

Мурадьян Э. М.Образцы гражданско-правовых документов. 2-е изд. М., 2004.

Муромцев Г. И.Юридическая техника (некоторые теоретические аспекты) // Правоведение. 2000. № 1.

Мухамедзянов И., Амиров К. Ф., Муратова Н. Г.Составление текстов служебных документов // Законность. 1999. № 11.

Надеев Р.Законотворческие ошибки // Российская юстиция.

  1. № 5.

Нотариат для всех: Документы и комментарии / Вступ. ст. Н. Полтавской.М., 1997.

Образцы уголовно-процессуальных документов / Под ред. Ю. К. Орлова.М., 1999.

О нотариате: Сб. нормативных актов, применяемых при совер­шении нотариальных действий. М., 1994.

Панасюк А. Ю.Психология профессиональной коммуникации юристов // Юрист. 1996. № 2.

Паничева А., Костанов Ю. Образец ясного и изящного изложе­ния фактов // Российская юстиция. 2002. № 12.

Паустовский К. Г.Собр. соч.: В 8 т. М., 1958.

Петрова Г. О.Норма и правоотношение — средства уголов­но-правового регулирования. Н. Новгород, 1999.

Пешковский А. М.Вопросы методики родного языка, лингвис­тики и стилистики. М.; Л., 1930.

Пиголкин А. С.Язык советского закона и юридическая терми­нология // Правоведение. 1968. № 5.

Пискарев И. К.Образцы судебных документов: Практ. пособие. М., 1999.

Питерцев С. К.Составление обвинительного заключения: Учеб. пособие. Л., 1981.

Питецкий В. В.Оценочные понятия в советском уголовном праве: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Свердловск, 1979.

Питецкий В. В.Оценочные признаки уголовного закона (сущ­ность, функции, перспективы, использование в законодательстве): Учеб. пособие. Красноярск, 1993.

Плетнев М. Ю.Нотариат: Учеб. пособие. М., 2003.

Подголин Е. Е.Культура следственных действий: Учеб. посо­бие. Волгоград, 1978.

Подголин Е. Е.Юридическая речь в уголовном судопроизводст­ве // Советская юстиция. 1985. № 20.

Поддержание государственного обвинения в суде с участием присяжных заседателей / Под ред. С. И. Герасимова.М., 2002.

Полянский Н. Н.О терминологии советского закона // Пробле­мы социалистического права. 1938. № 5.

Популярный юридический энциклопедический словарь / Ред- кол. О. Е. Кутафин, В. А. Туманов, И. В. Шмаров.М., 2000.

Правовые основы нотариальной деятельности: Учеб. пособие /

В. Н. Аргунови др. М., 1994.

Практикум по уголовному процессу: Учеб. пособие для студен­тов юридических вузов и факультетов / Под ред. М. А. Ковалева,

Э. Ф. Куцовой.М., 1995.

Проблемы юридической техники / Под ред. В. М. Баранова. Н. Новгород, 2000.

Прокофьев Г. С.Онтологическая и гносеологическая функции языка в правовых нормах // Вестник МГУ. Сер. Право. 1999. № 3.

Прокофьев Г. С., Чигидин Б. В.О некоторых лингвистических особенностях нового УК РФ // Вестн. МГУ. Сер. Право. 1997. № 4.

Профессиональная этика работников правоохранительных ор­ганов / Под ред. Г. В. Дубова, А. В. Опалева.М., 1999.

Рарог А. И., Грачева Ю. В.Законодательная техника как средст­во ограничения судейского усмотрения // Государство и право. 2002. № 11.

Рахманина Т. П., Баранов В. М., Тихомиров Ю. А., Сырых В. М. Рекомендации по подготовке и оформлению проектов федеральных законов. М.; Н. Новгород, 1999.

Репин В. С.Настольная книга нотариуса. М., 1994.

Розенталь Д. Э.Стилистика русского языка. М., 1977.

Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М.^/Современный рус­ский язык. М., 2001.

Руденко Р. А.Судебные речи и выступления. М., 1987.

Русинова Л. М.Динамика синонимических отношений в систе­ме юридической лексики древнерусского и русского языков X—XX вв.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Горький, 1989.

Русинова Л. М.Из истории значений некоторых древнерусских и русских юридических терминов XI—-XVII вв. // Взаимодействие вы­разительных средств и семантики в истории древнерусского и русского языков. Горький, 1987.

Приложение 1

К. ЧУКОВСКИЙ. ЖИВОЙ КАК ЖИЗНЬ

Куда скрылось живое, образное русское слово?

М. Е. Салтыков-Щедрин

...Это все продолжает быть уди­вительным именно потому, что живые люди в цвете здоровья и силы решаются говорить язы­ком тощим, чахлым, болезнен­ным...

Ф. М. Достоевский