Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Словарь

.rtf
Скачиваний:
8
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
1.28 Mб
Скачать

величина текущей стоимости входящего потока денежных средств от данного проекта

величина текущей стоимости исходящего потока денежных средств от данного проекта

ИНДОССО, ИНДОССАМЕНТ (от лат. in - на и dorsum - спина; нем. Indossament; англ. endorsment) - передаточная надпись на обороте ценной бумаги (чека, векселя) о переходе прав по данному документу к другому лицу (от индоссанта к индоссанту).

ИНЖИНИРИНГ (англ. engineering) - комплекс инженерно-консультационных услуг коммерческого характера по подготовке и обеспечению непосредственно процесса производства, обслуживанию сооружений, эксплуатации хозяйственных объектов и реализации продукции. К основным видам И. относят услуги предпроектного, проектного и послепроектного характера. Наибольшее распространение И. услуги получили в связи с подготовкой проектов капитального строительства, в которых основной их функцией является оптимизация инвестиций.

ИНКАССО (итал. incasso; англ. encashment, collection of payments) - банковская операция, состоящая в получении банком денег по тем или иным расчетным документам и их зачислении на счет получателя средств; различают И.: чистое (И. только финансовых документов: простых и переводных векселей, чеков и иных платежных документов), документарное (И. финансовых документов с приложенными к ним коммерческими документами: счетами, транспортными накладными, различными сертификатами), а также И. только коммерческих документов.

ИНКОТЕРМС (англ. Incoterms) - изданный Международной торговой палатой сборник международных торговых терминов, обобщающий опыт мировой коммерческой практики; в настоящее время действует в редакции 1990 г.

ИНТЕГРАЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ (англ. economic integration) - формирование (при активном участии государственных структур) устойчивых всесторонних связей между национальными хозяйствами двух или большего числа стран, в ходе которого происходит взаимопроникновение (сращивание) процессов воспроизводства, научное сотрудничество, образование тесных хозяйственных, научно-производственных и торговых связей.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (англ. intellectual property) - правовые отношения по поводу владения, распоряжения и использования продуктов интеллектуальной деятельности. Объектами И.с., имеющими денежное выражение, являются: и техническое новшество; и запатентованная идея; и новаторское решение менеджера, дизайнера, модельера; и перспективная социальная модель и т.д.

ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ЭКОНОМИКИ (англ. internationalixstion jf economy) - формирование устойчивых международных связей в производственно-экономической сфере на основе международного разделения труда.

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ (англ. international cost) - общественно необходимые затраты труда, лежащие в основе формирования мировой цены на ту или иную продукцию (товар) при среднемировых нормальных условиях производства и среднемировом уровне интенсивности и производительности труда.

INTERNET – электронная почта. В 1969 году американскими учёными по заданию Пентагона была создана экспериментальная сеть ARPanet. К ней стали подключаться компании и университеты. Были созданы программы, с помощью которых абоненты могли обмениваться электронной почтой, имели доступ к дальним базам данных и разрешать проблемы на сетевых телеконференциях.

ИНФЛЯЦИЯ (от лат. inflatio - вздутие; англ. inflation) - обесценивание денег, выражающееся в росте цен и падении уровня реальных доходов населения. Источниками И. являются: дефицит государственного бюджета, требующего для своего покрытия выпуска все новых бумажных денег либо государственных ценных бумаг; товарный дефицит, ведущий к росту цен; отрыв роста заработной платы от роста производительности труда; высокий уровень непроизводительных расходов государства (особенно военных) и др.

ИНФОРМАЦИОННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ – все используемые компанией методы открытого распространения информации о своей деятельности и продукции, в итоге заставляющие потенциального покупателя сделать покупку. Может осуществляться через средства массовой информации или по более узким каналам.

ИСК (от лат. vindicate - претензия, требование; англ. claim, suit, action) - обращение с исковым заявлением в суд или арбитраж с целью обеспечения защиты своего права (нарушенного либо оспариваемого).

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗОНА (англ. exclusive economic zone) - 200 мильная полоса открытого моря, которая прилегает к территориальным водам, где только прибрежное государство может устанавливать предусмотренный Конвенцией ООН по морскому праву особый правовой режим.

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ТАРИФЫ (англ. exclusive tariffs) - пониженные железнодорожные тарифы, нацеленные на стимулирование перевозок отдельных грузов железнодорожным транспортом; применяются в Западной Европе.

ИСКОВАЯ ДАВНОСТЬ (англ. limitation of actions, action of prescription) - период, в течение которого обладатель нарушенного права может удовлетворить свое требование законным порядком (через суд, арбитраж или иным путем). Общий период защиты права по иску - три года (для государственных организаций между собой - один год).

ИССЛЕДОВАНИЕ ТОВАРНОГО РЫНКА, ИЛИ ИССЛЕДОВАНИЕ РЫНКОВ СБЫТА (англ. market research) - формирование информационной основы для определения стратегии и тактики конкурентной борьбы на рынке (определение емкости рынка, прогнозирование действий покупателей, изучение деятельности конкурентов и ее сравнительный анализ, прогнозирование сбыта продукции и т.д.).

ИССЛЕДУЕМОЕ НАСЕЛЕНИЕ – все население, в отношении которого производится исследование.

КАБОТАЖ (фр. и англ. cabotage; англ. coasting trade) - 1) судоходство вблизи берегов, вдоль побережья; флот прибрежного плавания; 2) практика судоходства с выходом из территориальных вод данного государства (большой К.); практика судоходства в пределах территориальных вод данного государства (малый К.)

КАДАСТР (от ср.-греч. katastichun - лист, реестр; фр. и англ. cadastre) - систематизированный свод сведений, составляемый периодически или путем непрерывных наблюдений над соответствующим объектом. Существует К. земельный, К. водный, К. лесной и др.

КАЗНАЧЕЙСКИЕ БИЛЕТЫ - бумажные деньги, выпускаемые казначейством, как правило, для покрытия бюджетного дефицита.

КАЗНАЧЕЙСТВО - в ряде стран (США, Великобритания, Франция и др.) государственный финансовый орган, ведающий кассовым использованием бюджета. К. также организует взимание налогов, сборов, выпускает казначейские билеты.

КАНАЛ ДИСТРИБУЦИИ – (канал сбыта) выбранный метод доведения продукта до конечного покупателя.

КАНАЛЫ ТОВАРОДВИЖЕНИЯ (англ. channels of distribution) - прием и способы доставки товара к месту продажи или месту потребления (при минимальных затратах продавца и в установленные сроки).

КАНЦЕЛИНГ (англ. cancelling date) - определенный договором морской перевозки предельный календарный срок прибытия зафрахтованного судна в порт погрузки. По истечении К. фрахтователь может односторонне расторгнуть договор.

КАПИТАЛ И РЕЗЕРВЫ – составное понятие, определяющее инвестиции, осуществляемые владельцами обыкновенных акций и включающие в себя прямое вложение капитала и накопленную прибыль, принадлежащую акционерам, но не распределенную между ними, а реинвестированную правлением по поручению акционеров.

КАПИТАЛ АКЦИОНЕРНЫЙ – выпущенный акционерный капитал.

КАПИТАЛ АКЦИОНЕРНЫЙ ВЫПУЩЕННЫЙ – фактически выпущенные и находящиеся в руках у акционеров акции. В Великобритании, как правило, - нарицательная цена пакета (она же номинальная стоимость или номинал) выпущенных и зарегистрированных акций предприятия, вне зависимости от того, по какой цене они были распроданы, или того, какова текущая цена этих акций.

КАПИТАЛ ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ – фонды, используемые предприятием для своей деятельности. Понятие используемого капитала применяется для определения долгосрочных и средних по продолжительности использования фондов организации.

КАПИТАЛ ОБОРОТНЫЙ – капитал, необходимый для обеспечения повседневной деятельности организации. Как правило, определяется как разность между оборотными средствами\текущими активами и краткосрочными\текущими обязательствами.

КАРАНТИННЫЙ НАДЗОР (от итал. guaranta giorni; англ. guarantine regulations) - комплекс санитарно-охранных мероприятий для предупреждения (недопущения) распространения (занесения из-за границы) инфекционных заболеваний, сельскохозяйственных болезней и вредителей. К. н. подвергаются грузы растительного и животного происхождения, тара и упаковочные материалы, транспортные средства. Соответствующие импортные грузы должны иметь карантинные (ветеринарные) свидетельства от соответствующих учреждений страны-экспортера. См. также ветеринарное и санитарное свидетельства.

КАРГО (от исп. cargo - нагрузка. погрузка) - 1) груз, перевозимый на корабле; 2) страхование груза при его транспортировке.

КАРТ-БЛАНШ (фр. carte blanche - чистый бланк) - чистый бланк, подписанный одним лицом (доверителем), предоставляющим другому лицу (доверенному, представителю) право на его заполнение текстом; 2) предоставление кому-либо неограниченных полномочий, полной свободы действий.

КАРТЕЛЬ (от итал. carta - бумага, документ; англ. и фр. cartel) - объединение предпринимателей, создаваемое в форме акционерного общества или общества с ограниченной ответственностью; его участники, сохраняя коммерческую и производственную самостоятельность. договариваются о регулировании объемов производства, условиях сбыта продукции, разделе рынков сбыта, источников сырья, ценах и др.

КАСКО (итал. casco) - страхование судов, самолетов. автомашин, вагонов и других транспортных (перевозочных) средств, исключая страхование связанных с ними имущественных интересов, например фрахт.

КАССАЦИЯ (от лат. сassatio - отмена, уничтожение; англ. cassation, appeal) - пересмотр (заявление о пересмотре), отмена (прошение об отмене) судебного решения низшей судебной инстанции вышестоящей инстанцией по формальным основаниям, указанным в кассационной жалобе (неправильное применение закона или несоблюдение процессуальных норм), не затрагивающие существа дела.

КАЧЕСТВЕННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – исследование без применения количественных методов, используемое для получения общего представления по определенным вопросам и формирования гипотезы. Результаты нельзя считать статистически достоверными, поскольку гипотеза должна быть проверена количественными методами.

КАЧЕСТВО ТОВАРА (англ. goods quality) - зависящая от рынка общая совокупность свойств товара, демонстрирующая его способность удовлетворять соответствующие потребности применительно к своему назначению.

КАЧЕСТВО "ОСМОТРЕНО - ОДОБРЕНО" или "ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМУ ОСМОТРУ" (англ. inspected-approved) - осмотр покупателем партии товара (до или после заключения сделки) с выдачей согласия на ее поставку; имеет место при реализации наличного товара с частичными признаками, обычно на аукционах и со складов.

КАЧЕСТВО ПО ОБРАЗЦУ (англ. per sample) - отбор и сопоставление с типовым образцом некоторых изделий из партии товара; производится при определении качества поставляемого товара.

КАЧЕСТВО ПО ОПИСАНИЮ (англ. by description) - детальное описание в договоре (чаще - в приложении к нему) наиболее важных свойств товара; имеет место при реализации некоторых товаров массового производства с достаточно выраженными частными признаками, например фрукты, ягоды, изделия кустарного промысла и т.д.

КАЧЕСТВО "ТЕЛЬ-КЕЛЬ", или "КАКОВ ЕСТЬ" (от фр. tel quel - такой, какой есть; англ. as it is) - условия договора, согласно которому покупатель принимает товар независимо от качества, исключительно по соответствию его наименования, указанному в договоре.

КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К УЧАСТНИКАМ ТОРГОВ - условия передачи заказов в ходе торгов только известным своей надежностью фирмам, что требует от них представления в тендерные комитеты документов, свидетельствующих об их высоком профессионализме и надежности.

КВОТА (от лат. quota - часть, приходящаяся на каждого; англ. quota) - доля в общем производстве, сбыте, страховании определенного товара, объекта, выпускаемого (страхуемого) несколькими производителями (страховщиками).

КВОТА ГЛОБАЛЬНАЯ (англ. global quota) - квота, устанавливающая общий объем (в натуральных или стоимостных величинах) импорта в данную страну какого-либо товара на определенный период времени (квартал, полугодие, год и т.д.) без распределения между странами-поставщиками, что дает национальному импортеру свободу выбора страны-поставщика.

КВОТА ИНДИВИДУАЛЬНАЯ (англ. individual quota) - квота, ограничивающая размер поставки какого-либо товара из одной страны в другую; устанавливается либо на основе глобальной квоты , которая распределяется между странами-поставщиками по доле каждой из них в импорте за прошлый период времени (пропорциональная К.и.), либо на основе двустороннего соглашения (двусторонняя К.и.), либо избирательно, т.е. применительно к какой-то одной стране или группе стран (избирательная К.и.).

КВОТА СЕЗОННАЯ (англ. season quota) - квота, которая устанавливается на ввоз сельскохозяйственной продукции в период пика ее производства внутри страны.

КВОТА ТАРИФНАЯ (англ. tariff quota) - квота, в пределах стоимости или количества которой импортируемые товары облагаются таможенными пошлинами в обычном размере. Превышение К.т. влечет за собой повышение ставок пошлин.

КВОТИРОВАНИЕ (англ. quoting) - количественные ограничения производства, экспорта и импорта товаров (по физическому объему или по стоимости), вводимые межгосударственными и национально-государственными органами с целью регулирования международной торговли, а также сбалансирования внутренней торговли и платежей; относится к числу традиционных мер нетарифного регулирования и осуществляется согласно установленных импортных и экспортных квот по лицензиям, копии которых прилагаются к таможенным декларациям наряду с другим документами, необходимыми для таможенных целей.

КЛАУЗУЛА (от лат. clausula - заключение; англ. clausе, stipulation, condition, provisa) - условие, оговорка или отдельное положение, пункт закона, договора, завещания и т.д.

КЛЕЙМСЫ (англ. claims) - -претензии покупателя к продавцу в связи с недостаточно высоким качеством и неудовлетворительным состоянием поставленного товара.

КЛИЕНТ (от лат. cliens, clientis; англ. client) - юридическое или физическое лицо, пользующееся услугами другого физического или юридического лица, вступающее с ним в деловые отношения; постоянный покупатель или заказчик.

КЛИРИНГ (англ. clearing) - система безналичных расчетов по ценным бумагам, товарам и услугам посредством зачета встречных требований и обязательств; внутри страны осуществляется через специальные расчетные палаты (межбанковский К.); в международной торговле - в форме межгосударственных (межправительственных) клиринговых валютных соглашений, (Валютный К.) о взаимном погашении задолженности друг другу, возникающей из проводимых операций по внешнеторговым договорам. См. также клиринг валютный.

КЛИРИНГ ВАЛЮТНЫЙ (англ. currency clearing) - клиринг в международной торговле; осуществляется в форме межправительственных соглашений, оговаривающих: 1) систему клиринговых счетов; 2) объем К.в. 3) клиринговую валюту (согласованную валюту расчетов); 4) объем технического кредита (предельно допустимое сальдо торгового баланса); 5) систему выравнивания платежей по товарообороту (погашение задолженности при помощи только товарных поставок - К.в. без права конверсии) либо с привлечением клиринговой и свободно конвертируемой валюты (К.в.с ограниченной или полной конверсией); 6) схему окончательного погашения сальдо по истечении срока межправительственного соглашения. На основе К.в. могут также производиться взаиморасчеты фирм-резидентов соответствующих стран.

КОВЕРНОТ (англ. cover note) - выдаваемый страховым агентом, брокером, маклером документ, извещающий страхователя о совершении страхования; без страхового полиса не имеет юридической силы.

КОЛИЧЕСТВЕННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – исследование результатами, которого являются количественные статистически достоверные данные.

КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПРОТЕКЦИОНИЗМ (англ. collective protectionism) - протекционизм международных группировок в отношении третьих стран.

КОЛЛИЗИОННАЯ НОРМА (англ. conflict rule) - норма международного права, указывающая на необходимость применения права (закона) того или иного государства в конкретном международном правоотношении любого характера.

КОМИССИОНЕР (от лат. comissio - поручение; фр. comissionnaire; англ. commission-agent, broker, factor) - посредник в торговых сделках, исполняющий за определенное вознаграждение (комиссию) торговые поручения.

КОМИТЕНТ (от лат. committentis - поручающий; англ. consignor, principal, commitent) - лицо, поручающее другому лицу (комиссионеру), заключить сделку от своего имени, но за счет К.

КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА (англ. commercial secret, confidentiality) - оговоренная в условиях контракта строгая конфиденциальность всех операций по контракту (финансовых, производственных, торговых) и документации по нему.

КОММЕРЧЕСКИЕ ТОВАРЫ (англ. commercial goods) - товары, получение в результате переработки давальческих товаров.

КОММЕРЧЕСКИЙ ГРАФИК - документ, определяющий подачу судов для перевозки внешнеторговых грузов; составляется ежемесячно и отдельно по линейным и рейсовым (нелинейным) судам; включает наименования судов, время подачи под погрузку и выгрузку, вид и количество груза, наименование отправителя и т.д.

КОММЕРЧЕСКИЙ КОД (англ. commercial code) - совокупность буквенных и цифровых шифров, других условных обозначений, применяемых в документации, переписке для удобства и экономии времени; в последнее время широко используются штриховые коды: черные и белые вертикальные штрихи.

КОММИВОЯЖЕР (фр. commis voeageur; англ. commercial traveller) - разъездной посредник по сбыту товаров продавца (клиента), предлагающий имеющиеся у него образцы продукции и получающий вознаграждение пропорционально эффективности совершенных сделок.

КОМПАНИЯ (фр. ompagnie; англ. company) - объединение предпринимателей в той или иной сфере бизнеса (торговой, промышленной, транспортной, страховой и т.д.)

КОМПАНИЯ С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ – организация, с юридических позиций являющаяся самостоятельным предприятием, отдельным от акционеров. Обязанности акционеров третьей стороне в случае несостоятельности предприятия ограничиваются их вкладом в капитал и принадлежащей им нераспределенной прибылью.

КОМПЕНСАЦИОННАЯ СДЕЛКА (англ. compensation transaction, back-toback deal, compensation deal) - обмен товаров на другие товары или услуги такой же стоимости, взаимное удовлетворение интересов контрагентов в той, либо иной форме. В основе К.с. лежит компенсационный договор, который может предусматривать частичное денежное покрытие. Это отличает К.с. от бартерной сделки.

КОМПЕНСАЦИОННАЯ ТОРГОВЛЯ (англ.compensatory trade) - получение экспортером в счет причитающегося ему платежа товара из страны - импортера.

КОМПЕНСАЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ (англ. buy-back, compensation agreement) - возмещение международных кредитов и услуг в определенные сроки и на определяемых условиях. Существуют два вида К.с.: коммерческая компенсация (товарообменная основа соглашения) и промышленная компенсация (сооружение промышленного объекта с поставкой для него комплектного оборудования). См. также встречная торговля.

КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ИМПОРТНЫЕ СБОРЫ (англ. compensatory customs dues) - разновидность таможенных сборов; применяются странами Евросоюза для ограничения импорта сельскохозяйственных и др. товаров, потребности в которых могут быть удовлетворены за счет собственного производства. Размер К.и.с. изменяется в зависимости от динамики мировых и единых цен ЕС на соответствующие товары: при их понижении - повышается, а при их повышении - снижается.

КОМИССИОННЫЕ – процент от выручки или от суммы наценки на отпускную цену, выплачиваемый компанией в качестве вознаграждения торговому агенту.

КОМПЛЕКТНАЯ ПОСТАВКА (англ. complete delivery) - взаимоувязанная поставка всех компонентов предмета сделки; включает систему проектно-изыскательских и исследовательских работ, поставку материалов и механизмов, передачу ноу-хау и лицензий и т.д.

КОНВЕНЦИОННЫЙ ШТРАФ (англ. conventional fine) - возмещение убытков или упущенной выгоды одного из участников договора (часто - посредством оговоренного в договоре фиксированного К.ш.). См. также паушальный платеж.

КОНВЕНЦИОННЫЕ СТАВКИ (англ. conventional rate) - выработанные путем соглашения (конвенции) между государствами ставки таможенного тарифа; на весь период действия соглашения не подлежат изменению.

КОНВЕНЦИЯ (от лат. conventio - договор, соглашение; англ. convention) - договор, соглашение фирм, организаций, стран по урегулированию проблем распределения заказов, производства, сбыта и т.д.

КОНВЕРСИЯ (от лат. conversio - превращение, изменение; англ. conversion) - обмен одной валюты на другую по существующему валютному курсу (К. валюты); замена ранее выпущенного государственного займа новым с целью изменения срока его погашения и размера заемного процента (К. займа).

КОНВЕРТИРУЕМОСТЬ ВАЛЮТЫ – обратимость национальной денежной единицы, т.е. возможность обменивать ее на иностранные валюты.

КОНГЛОМЕРАТ (англ. conglomeration) - союз взаимосвязанных в процессе производства или на других основах фирм, характеризующийся высоким уровнем децентрализации управления.

КОНДИЦИЯ (англ. condition) - определенный условиями договора стандарт (качество, норма), которому должен отвечать товар.

КОНКУРЕНТНЫЙ ЛИСТ (англ. competitive list) - документ-носитель информации о коммерческих условиях реализации товара, его цене, качестве, технико-экономических показателях.

КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ ПОКАЗАТЕЛИ - система критериев количественной оценки состояния конкурентоспособности товара. См. также оценка конкурентоспособности товара.

КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ ТОВАРА (англ. goods concurentability, competitiveness of goods) - важнейший критерий целесообразности выхода фирмы не товарные рынки; представляет собой сумму характеристик товара (качественных и стоимостных), ориентированных на удовлетворение потребительского (платежеспособность) спроса на рынке данного товара.

КОНКУРЕНЦИИ ПРАВИЛА (англ. rules of competition) - взаимосогласованные международные нормы контроля за ограничительной деловой практикой и по защите конкуренции. Могут носить рекомендательный (ООН) или обязательный (ГАТТ, ЕС) характер.

КОНКУРЕНЦИЯ - важнейший элемент рыночного механизма, борьба рыночных субъектов за наиболее выгодные условия приложения капитала. Главные функции конкуренции – образование рыночной цены и средней нормы прибыли. Существует два вида конкуренции: внутриотраслевая и межотраслевая.

КОНКУРЕНЦИЯ (КОНКУРЕНТНАЯ БОРЬБА) НА МИРОВОМ РЫНКЕ (от лат. concurre - сталкиваться; англ. competition on the world, market) - борьба товаропроизводителей и поставщиков за наиболее выгодные условия производства, сферы приложения капитала, источники сырья, рынки сбыта.

КОНКУРЕНЦИЯ НЕДОБРОСОВЕСТНАЯ (англ. unfair competition) - нарушение общепринятых правил и норм конкуренции: неправомерное получение, использование и разглашение конфиденциальной информации, распространение ложных сведений. сокрытие важной для потребителя информации и т.д.

КОНКУРЕНЦИЯ НЕЦЕНОВАЯ - конкуренция, в ходе которой решающую роль играет качество продукции, ее новизна. надежность, оформление, упаковка, последующее техническое обслуживание, реклама.

КОНКУРЕНЦИЯ ЦЕНОВАЯ - конкуренция, основанная главным образом на снижении цены товара; может быть прямой (с широким оповещением о снижении цены) и скрытой (на рынок выпускается новый товар с улучшенными потребительскими свойствами при сравнительно незначительном увеличении цены).

КОНОСАМЕНТ (фр. connaissement; англ. bill of lading) - разновидность ценных (товарных) бумаг; расписка агента транспортной фирмы (судна, самолета) грузоотправителю о принятии груза к перевозке с обязательством выдать груз в пункте назначения ее предъявителю. В.К. указываются: наименование транспортного средства, перевозчик, отправитель, получатель, место приема или погрузки, назначение груза, его наименование, фрахт и др. причитающиеся перевозчику платежи, время и место выдачи К., число составленных экземпляров. Передача К. осуществляется по правилам передачи ценных бумаг (именной, ордерный К. или К. на предъявителя) и равносильна передаче груза. К. является одним из основных документов, необходимых при таможенном контроле за грузами, перевозимыми морским сообщением.

КОНОСАМЕНТ ЗАСТРАХОВАННЫЙ (англ. insured bill of lading) - коносамент, включающий в себя страховой полис.

КОНОСАМЕНТ ОБОРОТНЫЙ (англ. negotiable bill of lading) - составленный на предъявителя или на приказ поименованного в нем лица коносамент, держатель которого имеет право собственности на товары и право на их выдачу по условиям документа.

КОНОСАМЕНТ СКВОЗНОЙ (англ. throught of lading) - коносамент, который выдается в случае доставки груза по назначению непосредственно данным судном, а с перевалкой на другое судно или другое транспортное средство (автотранспорт, железная дорога); осуществляется по договоренности резных перевозчиков о совместной перевозке или одним перевозчиком, который обслуживает несколько пересекающихся между собой линий; типичен при контейнерной перевозке.

КОНСАЛТИНГ (англ. consulting) - консультирование производителей, продавцов, покупателей в сфере технологической, технической, экспертной деятельности. Услуги по исследованию и прогнозированию рынка, разработке маркетинговых программ и т.д. предоставляют специализирующиеся на этом консалтинговые компании.

КОНСИГНАНТ (англ. consignor) - владелец товара, продаваемого за границу через посредничество комиссионера (консигнатора).

КОНСИГНАТОР (англ. consignee, comission merchnt) - комиссионер (посредник), оказывающий услуги по продаже товара за границу.

КОНСОЛИДАЦИЯ, ОБЪЕДИНЕНИЕ – объединение финансовой отчетности разных предприятий в виде составляющих в общем отчете так, как если бы они являлись счетами одного предприятия.

КОНСОРЦИУМ (от лат. consortium - участие; англ. consortium) - временное добровольное соглашение между несколькими банками, фирмами, компаниями с целью скоординированных действий в осуществлении единого капиталоемкого проекта. Целью К. является снижение риска при осуществлении крупномасштабных проектов, повышение конкурентоспособности участвующих в нем сторон. Членами К. могут быть частные, государственные организации и даже целые государства. При заключении соглашения предусматривается доля каждого из них в затратах и ожидаемой прибыли, а также формы участия в реализации проекта. К. не нарушает юридической и экономической самостоятельности своих членов. Их действия координируются лидером консорциума.

КОНСУЛЬСКАЯ ФАКТУРА (англ. consular invoice) - счет, выписываемый продавцом товара, который заверяется консульским учреждением государства, на территорию которого товар направляется.

КОНТИНГЕНТИРОВАНИЕ (от лат. contingens - достающийся на долю; англ. quantitative regulation) - государственное регулирование внешней торговли с помощью установления импортных и экспортных квот контингентов). Цель К. - защита интересов национальной промышленности. Это достигается путем разрешения ввоза или вывоза тех или иных товаров. Торговля товарами в пределах установленных контингентов осуществляется по лицензиям.