- •Многообразие жанров философского дискурса
- •Екатеринбург
- •Раздел I Жанровое многообразие философского дискурса
- •Глава I Афоризм
- •Эталонные тексты
- •А. Шопенгауэр к учению о ничтожности существования
- •Ф. Ницше Человеческое, слишком человеческое
- •Ф. Ницше
- •Эталонные тексты
- •Л. Н. Толстой Исповедь
- •Глава III Диалог о диалоге
- •Эталонные тексты Письмо Марсилио Фичино к Леонардо ди Тоне
- •Список рекомендуемой литературы Баткин л. М. Итальянские гуманисты: стиль жизни, стиль мышления. М., 1987.
- •Глава IV Апология
- •Эталонные тексты
- •Апология Сократа
- •Н. Бердяев
- •Зло и искупление. Проблема теодицеи
- •Список рекомендуемой литературы
- •Глава V «о классическом трактате нового времени: от монадологии к номадологии»
- •Эталонный текст
- •Глава VI Эссе
- •Эталонные тексты
- •19. Трагикомедия
- •Глава VII Философская поэзия
- •Эталонные тексты
- •Глава VIII Уникальные жанры
- •Эталонные тексты
- •Раздел II Концептуальные аспекты жанра как особой формы философского дискурса
- •Глава IX Понятие локального дискурса и его границы
- •Глава X Тематизация философского дискурса в его жанровых метаморфозах: тема любви
- •Глава II Проективная функция философствования в его новейших жанрах
- •3. Специфика прогностического текста
- •Раздел III Жанр в духовной ситуации конца XX века
- •Глава 12 Современная философия накануне нового жизненного выбора
- •Глава 13 Феномен жанра в целостном контексте духовной культуры
- •Глава 14 Жанр как способ не-сокрытого бытия философии и проблема смысла индивидуальной жизни
- •Заключение
3. Специфика прогностического текста
Карл Поппер в книге «Нищета историцизма» различает прогноз и пророчество. Например, на остров в океане идет тайфун. Предсказание, что тайфун достигнет или не достигнет острова, это пророчество. Вместе с тем на острове есть убежище, прочность которого можно соизмерить с силой ветра в тайфуне и просчитать, -выдержит ли оно, - это прогноз. Таким образом, прогноз – это то, что просчитывается и зависит от человека.
Бестужев-Лада в книге «Альтернативная цивилизация» акцентирует внимание на различии плана и прогноза. План просчитывает действие в будущем, в то время как по мере его реализации знание и само качество плана меняются. План должен совершенствоваться. Прогноз направлен на выведение неизбежного результата из определенного действия, оставляя деятелю свободу выбора.
Прогностика осуществляет перевод событии будущего именно в прогноз, а не в план или пророчество. Этим определена ее жанровая специфика. В отличие от пророчества и плана, которые рассказывают о будущем, прогноз предполагает выведение альтернативных вариантов будущего, предлагая читателю варианты, из которых он может выбирать. Прогностика рассматривает читателя как соавтора, дискурс которого отделен во времени от дискурса автора и отличается от него по предмету.
Можно выделить несколько аспектов прогностического текста.
Первый аспект относится к специфичности содержания прогностических идей: они касаются общеизвестного, но последнее рисуется в совершенно необычном ракурсе.
Момент специфики содержания прогностического текста можно рассмотреть на примере идеи мегамашины, развитой Льюисом Мэмфордом. Эта идея поражает тем ее смыслом, что цивилизация, взятая на уровне социума, уже с древнейших времен включала в человеческое бытие машинизм. Машина состояла, как из винтиков, из живых людей. Такая идея позволяет совершенно иначе посмотреть на явления прошлого, например, на магию, и в то же время по-новому взглянуть на перспективу становления машинного общества и машинизма в истории человечества. Не получается ли, что вся история социального есть всего лишь «раздел» истории технического, а история технологии является не менее древней, чем история человека? Размышления подобного рода настраивают автора и читателя на новый подкоп к старым проблемам.
Второй аспект – полнота прогноза. Убедительность прогноза повышается при систематическом охвате материала и контакте материала с миром, окружающим человека. Полнота охвата повседневности повышает эффект воздействия прогноза на широкую аудиторию. Аналогичный эффект достижим и при воздействии на научную общественность.
Вместе с тем существуют некоторые инварианты, которые автор должен уловить в повседневности, если он пишет для обывателя, и в науке, если он пишет для человека науки. Полнота охвата этих инвариантов позволяет повысить восприимчивость или достоверность прогноза. Причем зачастую прогноз становится также и более понятным. При этом текст воспринимается именно как прогноз, а не как фантастика или что-то другое.
Прогностическая полнота отличается от полноты достоверной. Дело в том, что автор задает свою систему полноты прогноза, которая включает как повседневные, так и некоторые предвосхищающие инварианты. Происходит включение инвариантов будущего и прогноза в исходную полноту, а тем самым по мере развертывания прогноза его достоверность повышается.
Третий аспект – инерция переосмысления как формальная сторона стиля. Автор прогноза охватывает прошлое через призму нового подхода, и этот новый взгляд на прошлое резко меняет восприимчивость читателя к принципиально новому. Раз прошлое переосмысливается столь достоверно, то неизбежно повышается и вера в идею.
Четвертый аспект – парадоксальность взгляда. Ключевым и организующим в прогностическом тексте Тоффлера является ситуация, которая описывается пятью компонентами. Это в целом объективный взгляд, претендующий на показ системности инвариантов, что соответствует рассмотренному во втором аспекте эффекту. Однако данная ситуация оказывается еще и парадоксальной, ибо по мере продвижении по тексту книги оказывается, что такая ситуация – взгляд человека современного, но в перспективе такового просто не будет. С одной стороны, читатель поражен тем, что мир изменяется – от тела человека до освоения космоса эмбрионами, от скорости жизни и передвижения до смены всей системы моды. с другой – он чувствует, что эта ситуация взята из его мира и проникается доверием к самому подходу. Парадокс основан на том; что взгляд остается старым, а ситуация уже новая. Таким образом, если при первом прочтении ситуации она вызывает удивление, то затем, при переосмыслении книги, ее достоверность повышается буквально с каждой новой главой.
Пятый аспект – сбывшиеся прогнозы. Прогнозы прошлого, которые сбывались, являются фактором, повышающим достоверность и восприятие прогноза как серьезного научного факта. Тут имеет место риторический прием выделения того, что успешно, из массы неудавшихся прогнозов.
Шестой аспект – формальная динамика в сценарии прогноза. Рассуждение разворачивается от тенденции, которая выявляется в прошлом, -- к анализу настоящего и далее – к будущей перспективе. Этот ход является общим в текстах по прогностике. Таким образом, жанр прогностики построен по единому сценарию. Такой ход может существенно модифицироваться, и эта модернизация проявляется в следующей последовательности:
Прошлое описывается так, чтобы у читателя произошла проблематизация понимания самого прошлого. Тут же можно выделить и дополнение в форме предсказания настоящего в прогнозах прошлого.
Настоящее подается как варианты, которые уже содержат разные версии будущего. Эти варианты как «будущее сегодня» предполагают альтернативность в переосмыслении настоящего. Здесь преобладает полнота прогноза. Его виртуальная концентрация позволяет перейти к будущему.
Будущее описывается как противостоящее настоящему, причем противостояние касается как позиции описания, таки содержания прогноза, в котором имеется вывода грозящей катастрофе, смене смыслов существования человека. Более того, прогноз, описанный в формулах настоящего, существенным образом воздействует на представление читателя о прошлом, о смысле жизни и ее полноте и о картине мира читателя. Можно говорить в буквальном смысле о полном рефлексивном оборачивании представлений читателя в коде чтения прогностического текста.
Проследим обратное воздействие ключевых идей прогностики на читателя.
С введением идеи мегамашины меняется представление не только о технике. В меру ее устойчивости, древности и роли в эволюции человека эта идея меняет все осмысление истории. Она требует переосмысления всех сторон человеческой жизни, в том числе и роли языка. Мэмфорд подчеркивает роль языка как проводника власти на расстоянии, а обладание языком – как магию божественного качества, которое царь, как сын Бога; передает своему вестнику. Это ставит перспективу понимания прошлого и будущего в зависимость от развития языка. Возникает мысль, что с формированием капиталистического промышленного общества роль языка резко изменяется.
Прежде всего, это отражается на самом характере текстов.
Язык в эпоху древних деспотических систем воспринимался как власть божества. Подобное же отношение сохраняется и в религиозной культуре. Существует священный текст, в котором рассказывается о правилах восприятия и понимания прошлого, настоящего и будущего. Для западной цивилизации это текст Библии и Евангелия. Этот текст нельзя критиковать или менять, его можно только интерпретировать. Даже в эпоху Возрождения эта власть воспринимается как власть Творца.
Возникновение литературного языка накануне промышленной революции не случайно. Язык из средства фиксации священного знания превращается в прототип овеществления, в систему оживления чужих и прошлых мыслей. В этом языке обнаруживается нечто такое, чего не было в прошлые эпохи, а именно – магия традиции в новом поколении, и в этом смысле нечто находящееся где-то над индивидуальностью. Современные тенденции в развитии языка говорят о новом, приближающемся перевороте в языке, который связан с созданием вычислительной творческой машины. В самом деле, язык проходит несколько форм развития: речь устная, речь письменная, речь печатная, речь, связанная с электронным носителем, - эта цепочка дает повод для переосмысления роли языка в будущем. Ускоряя перевод информации на электронные носители, человек начинает понимать, что информация предназначается уже не только для него. Возникает новый виток магии языка. Мы смотрим на культуру нового времени изнутри, а сами находимся вне культуры будущего. Переход из культуры одной эпохи в культуру другой эпохи, из настоящего в ближайшее будущее, можно понять, используя методологию прогностики.
В максимальной степени это проявляется в дигласии. Термин «дигласия» введен Гаспаровым для обозначения интересного языкового феномена, относящегося к началу Нового времени. Русский человек в церкви слушал проповеди на церковнославянском языке. До начала XVI века он не задумывался над необходимостью активного овладения этим языком. Он говорил на народном языке, владея ила активно, и вместе с тем постоянно сталкивался (хотя и пассивно) с церковнославянским языком. Это и есть ситуация дигласии. С момента раскола, происходит разрыв двух языков, возникает два языка, необходимость в переводчиках, в правке молитв и истолковании библии. Дигласия переходит в двуязычие. Аналогичная ситуация наблюдалась и в Европе – там рядом с национальным языком существовала латынь. Церковнославянский язык и латынь оказываются носителями прошлой культуры, посредниками знаний и культуры, которая оживает заново при возникновении народного языка и переводе текстов на национальный язык. Перевод – рождение новой культуры – происходит в ситуации двуязычия. Ему предшествует ситуация дигласии, когда новая культура еще не вбирает в себя старое.
Посмотрим, какова нынешняя ситуация в языке. Существует язык английский, обыденный, и язык английский как набор компьютерных команд. Эти языки используют одни и те же слова, хотя реально это разные языки. Языки эти находятся в состоянии дигласии, которая будет перерастать в двуязычие. Вновь возникает ситуация рождения новой культуры. Хотя в состоянии дигласии носителем культуры является не новый, а старый язык. Вместе с тем сам старый язык, по формуле символического отчуждения, существенным образом перестраивается в сторону порождения культуры нового типа. Эта ситуация близка тем, кто теперь погружается в пользовательские языки компьютера. Пособия по программам стоят, в частности, на границе перевода с одного языка на другой.
В качестве прогностической ситуации момент дигласии становится средством анализа как ситуации рождения национальных языков Нового времени, как и современной языковой ситуации. Причем относительное сходство ситуаций позволяет нам создать картину перехода к новой культуре, одновременно - «снизу» и «сверху». Таким способом переосмысленное «будущее – прошлое» становится одним из важнейших методологических приемов жанра прогностики.
Список рекомендуемой литературы
Бестужев-Лада И. В. Альтернативная цивилизация. М., 1998.
Желязны Р. Хроники Амбера. Порождения света и порождения тьмы. Князь света. Творец сновидений. Этот бессмертный. Рига, 1995.
Крайтон М. Конго. М., 1994.
Крайтон М. Парк Юрского периода. М., 1993.
Мэмфорд Л. Миф о машине // Утопия и утописты. М., 1998.
Печчеи А. Человеческие качества. М., 1976.
Тоффлер А. Футурошок. СПб., 1997.
Форрестер Дж. Мировая динамика. М., 1974.
Хайнлайн Р. Кукловоды. Рига, 1992.