- •Учебный словарь «Азбука термина из латыни. 1000 греко-латинских терминоэлементов и их русских аналогов с толкованием и примерами
- •Примеры словарных статей
- •Учебно-методическое пособие «Нить Ариадны, или грамматика термина. Задания в тестовой форме с опорой на греко-латинские терминоэлементы»
- •Структура и содержание пособия
Учебно-методическое пособие «Нить Ариадны, или грамматика термина. Задания в тестовой форме с опорой на греко-латинские терминоэлементы»
Автор: Фролова Нина Григорьевна, к. филос. н., доцент кафедры дисциплин гуманитарного цикла и методик их преподавания КК ИПК РО
В русском языке и многих современных европейских иностранных языках тысячи слов образованы из словообразовательных элементов (терминоэлементов, иначе ТЭ) древнегреческого и латинского языков. Эти элементы взаимодействуют друг с другом, и в результате этого образуются многочисленные слова и термины, большая часть которых относится к научному стилю речи.
Ученые и сейчас обращаются к мертвым языкам - латыни и греческому - и на базе их элементов создают новую терминологию. Это удобно. Греко-латинские языковые элементы, лишенные естественных условий развития, не вызывают тех ложных ассоциаций, которыми может грешить образный термин, их поймут носители разных языков.
Греческие терминоэлементы очень продуктивны. Большинство наук в своих названиях содержат греческие элементы -логия, -графия, -метрия. Первый словообразовательный элемент означает мыслить, второй – писать, воспроизводить, третий – мерить. Примеров сотни: биология, физиология, геология, филология, геохронология, психология, гастрология, морфология, фотография, флюорография, пиктография, география, акуметрия, геометрия, антропометрия, асимметрия, тригонометрия и т.д.
Латинские ТЭ также плодотворны. Чаще всего они означают какую-нибудь технологическую операцию, действие, процесс. Например: адсорбция – поглощение; ассоциация – соединение; координация – упорядочение, конденсация – сгущение, презентация – представление и т.п.
Рассмотрим значения нескольких греческих приставок: ана- вверх, к раскрытию, раньше; ката- вниз, к скрытию, позже; Приведем примеры: анамнез – катамнез, анион-катион, анод-катод, анафронт-катафронт, анафора-катафора. К примеру, если бы мы спросили у древнего грека, что такое катэтос, он бы нам сказал, что это отвес. Отсюда и в русском, и в других иностранных языках математический термин катет обозначает то же самое, сравни: катаболизм, катастрофа, катар, катаракта, каталог, катаклизм, катапульта и др.).
Да, древние греки были лаконичнее и риторичнее нас. По крайней мере, слово для грека было, прежде всего, носителем объемной информации.
В настоящем пособии «Нить Ариадны, или грамматика термина» задания сформулированы таким образом, чтобы учащиеся могли «определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное) и делать выводы» (ФГОС), образовывать словообразовательные гнезда терминов, синонимические и антонимические пары.
Предлагается примерный алгоритм работы с термином с опорой на греческие и латинские термины:
разбиваем слово-термин на словообразовательные элементы;
находим лексическое значение каждого элемента слова;
определяем основные признаки термина по составу и расположению элементов;
определяем лексическое значение слова-термина;
выявляем межпредметные связи;
находим словообразовательное гнездо родственных слов;
подбираем синонимические и антонимические пары;
определяем положение слова-термина в терминосистеме.