- •2. Біологічний підхід у етнопсихології
- •4. Культурний підхід у етнопсихології
- •Життєдіяльність етносу
- •128 Розділ 1. Загальна етнопсихологщ
- •6.2. Механізми етнопсихогенезу з погляду діяльнісного підходу
- •138 Розділ 1. Загальна етнопсихологія*
- •144 Розділ 1 загальна етнопсихологія1
- •2 Метод спостереження
- •3.1. Метод інтерв'ю в етнопсихології
- •165 Методи дослідження в етнопсихології
- •4.1. Діагностичний тест відносин
- •Бланк дтв
- •4.2. Техніка репертуарних ґрат (тест Дж.Кєллі)
- •5. Регіональна картотека людських відносин
- •1. Народні системи виховання дитини як засіб формування психіки
- •1.1. Новонародженість і раннє дитинство.
- •222 Розділ 2. Прикладна етнопсихологія
- •223 Психологічні аспекти етнопедагопш
- •1 Ворона свої пісні вихваляє (марійськ.)
- •2.3. Традиційне весілля: етноконфліктологічний аспект
5. Регіональна картотека людських відносин
Жоден зарубіжний посібник з методів кроскультурних досліджень не обходиться без згадки про НКАР (Ншпап Кеіаїіопк Агеа Рііез) — регіональну картотеку людських відносин. Цей метод являє собою систему зберігання і класифікації етнографічних даних, але користуються ним у
МЕТОДИ
ДОСЛІДЖЕННЯ В ЕТНОПСИХОЛОГІЇ
Розділ
1. ЗАГАЛЬНА ЕТНОПСИХОЛОГІЯ
Ч
роботі
не лише етнографи, а й психологи,
етнологи, культурологи та ін. Автор
його — Д.Мердок — розпочав роботу над
картотекою ще на--прикінці 30-х років.
Зараз вона налічує близько лівмільйона
сторінок друкарського
тексту, и якому містяться різноманітні
відомості про різні сфери
життя багатьох народів світу. Повний
мікрофільмований текст Регіональної
картотеки людських відносин зберігається
тільки в чотирьох
країнах — США, ФРН, Франції та Швеції,
витяги з нього — у наукових
бібліотеках багатьох держав.
Текст
згрупований за двома критеріями:
територіально-культурним і
предметним. Варіант класифікації за
територіально-культурним принципом,
так званий «Загальний опис культур
світу», ділить людство на вісім
головних географічних регіонів, які
потім подрібнюються на менші зони,
як правило, на основі політичної ознаки.
Усередині такого субре-гіону
виокремлюються конкретні культурні
області, кожній з яких надається
певний буквено-цифровий код. Наприклад,
код РЕ 12 означає лінгвістичну
групу тві (12), яка мешкає в Гані (Е), що
розташована в Африці
(Р). З кількох тисяч культур, про які
згадується в «Загальному описі
культур світу», в НК.АР докладно
представлено понад 300.
Предметний
варіант класифікації — «Загальний
опис культурних матеріалів»
— складається з 79 розділів, кожен з
яких ділиться на більш вузькі
тематичні категорії, позначені цифровим
кодом. Таких дрібних рубрик
налічується понад 700. Так, розділ
«Соціалізація» складається з таких
підрозділів:
86 Соціалізація
Засоби навіювання
Відлучення від грудей та годування
Привчання до додержання чистоти
Статеве виховання
Соціалізація агресії
Навчання незалежності
Передавання культурних норм
Передавання навичок
Передавання вірувань
Працюючи з
Регіональною картотекою людських
відносин, дослідник
ураховує обидва параметри ■—
територіально-культурний та предметний.
Зазначивши код питання, яке цікавить,
за предметною класифікацією,
вчений отримує ксерокопію або мікрофільм
усіх зібраних у картотеці
даних з указаної проблеми. В отриманих
матеріалах позначено
також прізвище та професійну кваліфікацію
автора тексту, оцінку
якості
джерел (за п'ятибальною шкалою), час
проведення польових досліджень,
у яких отримано цей матеріал, дату
їхньої публікації, код культури
за «Загальним описом культурних
матеріалів» і назву суспільства. НЯАЕ
використовують і як бібліографічний
показник оригінальних джерел,
і як зручну хрестоматію з певної
проблеми.
На основі
Регіональної картотеки людських
відносин створено «Етнографічний
атлас», що являє собою набір готових
кодифікованих таблиць. Він більш
доступний для вчених усього світу,
оскільки серії цих таблиць
періодично публікуються в журналі
«Еї1шо1о§у» починаючи з 1962
року. В атласі містяться дані більш як
про 1000 суспільств, закодовані
в шкали, що показують наявність чи
відсутність у певному суспільстві
того чи іншого явища (особливо детально
в сфері шлюбних відносин)
та міру його вираженості. Зрозуміло,
що кількість культур, дані
про які репрезентовані в певному коді,
не охоплюють усіх етнічних
груп і цілком залежать від існуючих з
цього питання емпіричних
даних.
Кількість
кроскультурних досліджень, побудованих
виключно на статистичній обробці
даних «Етнографічного атласу», з кожним
роком зростає.
Водночас для того, щоб їх проводити,
дослідники мають зрозуміти можливості
та обмеження цього методу, його переваги
та недоліки, на які неодноразово
вказувалося у вітчизняній (І.Кон, 1988) і
зарубіжній літературі.
Перше, що кидається
в очі при ознайомленні з НК.АР, це те,
що всі варіанти
рубрикації та кодифікації віддзеркалюють
теоретичні погляди автора.
Використана ним система понять відбиває
категоріальний апарат того теоретичного
напрямку, в межах якого він працював.
З одного боку,
внаслідок цього обов'язково спотворюються
вихідні дані через необхідність
приведення їх у відповідність з
попередньо визначеною теоретичною
позицією. З іншого боку, за таких умов
перехід до іншого понятійного
апарату супроводжується значними,
здебільшого непереборними
труднощами для вчених, які працюють у
межах іншої парадигми. Дослідник,
який користується закодованими в шкалах
даними, може різними
способами класифікувати їх, але не може
вийти за межі концептуальних
уявлень кодувальників.
Наступне
обмеження пов'язане з можливими білими
плямами картотеки, що з'явилися через
відсутність емпіричних даних або
суб'єктивну упередженість
упорядника. Так, достатньо нагадати,
що навіть наприкінці
60-х років усі дані «Етнографічного
атласу» стосовно багатомільйонного
народу України грунтувалися на
неопублікованому руко-писі
ІІ.Фрідріха «Соціальна організація
українського села» (1930), не відображуючи
ні соціальних відносин у містах, ні
навіть пізніших змін у системі
відносин українського селянства. Отже,
не виключено, що уза-
172
173
174
Розділи ЗАГАЛЬНА ііТНОПСИХОЛОГІД
МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ В ЕТНОПСИХОЛОГІЇ
175
гальнення, зроблене на базі неповної або неадекватної вибірки, виявиться спотворено однобоким.
Даний метод породжує також проблему надійності первинної інформації. Річ у тім, що більшу частину представлених у НКАР матеріалів було зібрано людьми, які не володіли сучасною технікою польових досліджень. Більше того, матеріали, що увійшли до картотеки, здебільшого взагалі не входили до кола основних завдань польового дослідження, на яких було сконцентровано увагу вченого. Вони могли згадуватися в дослідженні тільки мимохідь як другорядний результат. Тому якщо яке-не-будь явище не згадується в картотеці як існуюче в певній культурі (або про нього дуже мало відомостей), то це може пояснюватися не лише тим, що його насправді не існує або воно досить рідкісне, а й тим, що етнографи, які проводили польові дослідження з цього питання, не помітили його, не надали йому належного значення або навіть навмисно не згадали про нього. Жодна статистична техніка, зрозуміло, не може усунути цього недоліку.
Крім того, в Регіональній картотеці людських відносин і побудованих на її базі таблицях зафіксовано типові способи поведінки, характерні для етносу загалом. У них не беруться до уваги можливі індивідуальні або внутрішньоетнічні варіації незважаючи на те, що вони можуть бути навіть більш вираженими, ніж міжкультурні відмінності.
Складання Регіональної картотеки людських відносин Грунтується на постулаті про можливість розглядати (а отже, фіксувати) якусь особливість з життя суспільства як стабільне усталене утворення або явище, на яке не діє плин часу. Але з цим постулатом важко погодитися. Життя будь-якого народу дуже динамічне, з часом видозмінюються не лише різні елементи матеріальної культури, а й зразки поведінки, й духовні цінності, й різноманітні індивідуальні та соціально-психологічні феномени. На жаль, НК.АР цієї динаміки не бере до уваги і не відображає.
І, нарешті, останнє, але дуже суттєве зауваження. Регіональна картотека людських відносин в найкращому разі дає змогу проводити тільки кореляційний аналіз, а він досить обмежений. Наявність статистично значущого кореляційного зв'язку між двома показниками не дає підстав стверджувати, що між ними існує також причинно-наслідкова залежність, тим більше характеризувати її змістовно. На жаль, однією з найпоширеніших методологічних помилок є заміна кореляційних залежностей причинно-наслідковими — і про це треба пам'ятати.
6. ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНІ
КРОСКУЛЬТУРНІ ДОСЛІДЖЕННЯ
6.1. Лабораторний експеримент
Традиційно вважається, що експериментальні кроскультурні дослідження були започатковані працями Ріверса з психології сприймання. У 1901-1905 роках під час антропологічної експедиції в район Торесової протоки (між Новою Гвінеєю та Австралією) Ріверс експериментально довів, що мешканці острова Меррей, а також індійці племені Тода меншою мірою підвладні ілюзіям Мюллер — Лайера, ніж європейці. Він демонстрував своїм досліджуваним такий малюнок:
і запитував, чи однакову довжину мають горизонтальні відрізки. Виявилося, що мешканці цього регіону частіше дають правильну відповідь, аніж європейці чи американці. Це дослідження, привернувши увагу психологів усього світу, сприяло появі розмаїття аналогічних праць з вивчення різноманітних психологічних феноменів.
Соціально-психологічні феномени не так часто ставали об'єктом крос-культурних досліджень, але за останні десятиріччя і вони підлягають порівняльному міжетнічному аналізу. За радянських часів яскравим прикладом такого дослідження-співробітництва стала сумісна праця В.Агеєва та в'єтнамської дослідниці Ву Тхі Фіопг. Вона присвячена атрибуції відповідальності, тобто вивченню закономірностей суб'єктивної інтерпретації причин різноманітних подій і відповідальності за них у російській та в'єтнамській культурах.
У дослідженні брали участь російські та в'єтнамські студенти різних факультетів МДУ, усього 92 студенти (по 36 представників кожної нації). У кожній групі дівчат і юнаків було порівну. Використовувався традиційний лабораторний експеримент. Досліджуваним зачитувався тйкст, у якому описувалася ситуація, що могла мати різні наслідки, та один з варіантів її завершення, який міг бути як позитивним, так і негативним. Наприклад, у першому експерименті пропонувався тест такого змісту.
«Лаборантка проводить зі студентами практичне заняття з хімії. Під час занять до лабораторії заходить її подруга і пропонує їй залишити студентів самих і піти подивитися новий цікавий фільм. Лаборантка погоджується, і студенти продовжують працювати самі. Вони випадково
І77
МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ
В ЕТНОПСИХОЛОГІЇ
У
росіян відмінності між досліджуваними
чоловічої та жіночої статі статистично
значущі: дівчата набагато вище оцінюють
причетність лаборантки
до успіху і відповідальність всіх
учасників ситуації за негативні
наслідки,
ніж юнаки.
Отже,
на думку авторів, найсуттєвіші відмінності
між в'єтнамськими та
російськими досліджуваними полягають
у тому, що в'єтнамці приписують
усім персонажам і більшу міру причетності
до успіху, і більшу вину за негативні
наслідки, ніж російські респонденти.
Особливо велика відмінність стосовно
подруги лаборантки. Між в'єтнамцями і
в'єтнамками в мірі приписуваної
відповідальності немає принципових
відмінностей, в той час як між
російськими юнаками та дівчатами такі
відмінності суттєві: дівчата одночасно
і набагато суворіші до всіх учасників
ситуації у випадку невдачі,
і прихильніші, щоправда лише щодо
лаборантки, в разі успіху.
Розділ 1. ЗАГАЛЬНА ЕТНОПСИХОЛОГІЯ
176
переплутали препарати, що мало такі наслідки: одержано речовину, яка має приємний аромат; одержано вже відому, але рідкісну хімічну сполуку; зроблено видатне відкриття; розбито лабораторний посуд; стався сильний вибух; стався сильний вибух і одного із студентів поранено.
Результати цього експерименту показали, шо атрибуція відповідальності в російській та в'єтнамській культурах має специфіку. її можна сформулювати в таких положеннях;
-
У разі позитивних наслідків в'єтнамці оцінюють більш високо, ніж росіяни, міру причетності до успіху всіх учасників ситуації — ла борантки, подруги, студентів. Найбільші відмінності виявлено щодо подруги лаборантки: в'єтнамці приписують їй набагато (на рівні р<0,05) більшу причетність до події, ніж росіяни.
-
У разі негативних наслідків результати ще більш контрастні: в'єтнамці приписують більшу відповідальність усім персонажам. Як і в попередньому висновку, і тут найбільші відмінності спостерігають-
! ся щодо подруги лаборантки (рівень значущості р<0,01), але стосовно студентів відмінності також статистично значущі (на рівні р<0,05).
-
Загальний розподіл відповідальності між персонажами в разі позитив них наслідків має схожий характер: найбільша причетність до позитив ної події приписується студентам, найменша — подрузі лаборантки. Але рівень цих відмінностей вищий у російській групі досліджуваних.
-
У разі негативних наслідків в'єтнамці приписують майже однакову відповідальність і лаборантці, і студентам (студентам навіть трохи більшу), тоді як росіяни все-таки більшу частку відповідальності приписують лаборантці, ніж студентам (однак відмінності не сяга ють статусу статистично значущих).
-
Якщо розглядати дані щодо всіх позитивних і негативних наслідків окремо, то виявляється, що у в'єтнамців збільшення негативного ко релює з мірою відповідальності, яку вони приписують лаборантці, дещо менше — з мірою відповідальності ЇЇ подруги і обернено коре лює щодо студентів. У росіян цієї тенденції не спостерігається. Що стосується ситуацій зі збільшенням серйозності позитивних наслідків, то виявилося, що в жодній групі усталених тенденцій немає.
-
У російській та в'єтнамській культурах на цей соціально- психологічний феномен по-різному впливає стать досліджувано го. Так, з-поміж представників в'єтнамської культури не отримано яких-небудь значущих відмінностей між юнаками та дівчатами, відмічається лише тенденція до більшої суворості щодо лаборант ки в разі негативних наслідків з боку дівчат і до більшої щедрості щодо студентів у разі позитивних наслідків з боку юнаків.
6.2. Природний експеримент
як засіб дослідження міжнаціональних відносин
Природний експеримент був започаткований в етнопсихології Ла П'єром. У1934 році вчений мандрував по Америці з подружжям китайців. Мандрівники зупинялися у 67 готелях і харчувалися у 184 ресторанах. За весь цей час тільки один раз їм було відмовлено в прийомі. Через 6 місяців Ла П'єр розіслав 250 листів власникам тих самих готелів і ресторанів з єдиним запитанням: як вони поставляться до того, що представники китайського етносу стануть їхніми відвідувачами? Як відомо, 92% відповідей були негативними. Тим самим було зафіксовано невідповідність між реальними діями та вербальними відповідями — результат, що пізніше дістав назву «парадокс Ла П'єра» і спровокував широку дискусію про співвідношення поведінки та вербальних реакцій.
Можна погодитися із сучасними дослідниками, які вважають, що цей експеримент не був абсолютно «чистим» у методичному відношенні. Дійсно, не виключено, що люди, які відповідали на листи, і ті, хто безпосередньо приймав Ла П'єра з китайцями, були іншими; не зовсім коректно було сформульовано питання: воно стосувалося лише китайців, тоді як у реальності пару китайців супроводжував американець і т.ін. І все ж проблему було поставлено і природний експеримент Ла П'єра став прототипом низки подібних і принципово нових досліджень, метою яких було поставити крапки над «і» в аттітюдно-поведінській полеміці.
Цікаво, що в деяких дослідників, як і у Ла П'єра, негативне вербальне ставлення вступало в протиріччя з діями позитивного характеру щодо представників тієї чи іншої етнічної групи. Інші вчені спостерігали про-
178
Розліл 1. ЗАГАЛЬНА ЕТНОПСИХОЛОГІЯ
МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ В ЕТНОПСИХОЛОГІЇ
179
тилежне співвідношення. Так, Мак Гру ще у 1967 році провів таке дослідження. Він обрав чотири подружні пари: 1 — чоловік і жінка, американці європеоїдної раси; 2 — пара американців-негрів; 3 — чоловік європеоїдної раси, а жінка негроїдної; 4 — чоловік негроїдної, а жінка — європеоїдної раси. Усі пари мали обійти певну кількість будинків, у яких пропонувалися квартири, ніби-то для того, щоб домовитися з власниками про оренду. При цьому фіксувалося, наскільки охоче власники будинків здають квартири представникам різних рас. Результати цих візитів показали, що парам, де є представники негроїдної раси, рідше вдається домовитися з господарями. Через кілька тижнів дослідник зателефонував тим самим власникам з тим, щоб вияснити, чи не погодяться вони здати квартиру негритянській парі? Виявилося, що досить високий процент осіб, які, відмовивши в реальній зустрічі, по телефону дали позитивну відповідь. Тим самим позитивне вербальне ставлення, на відміну від експерименту Ла П'єра, супроводжувалося негативними реальними діями. Щоправда, залишилося невідомим, чи враховував автор експерименту те, що відповідь по телефону і письмова відповідь на лист мають свою специфіку, яка врешті-решт може зумовити і різницю в результатах.
Проте не дуже важливо, яким — прямим чи оберненим — було співвідношення між вербальними відповідями і реальними діями. Головне те, що невідповідність між ними існувала й західні дослідники зробили з цього належні висновки: якщо метою досліджень є прогнозування будь-яких міжособистісних дій та вчинків, то їх треба вивчати безпосередньо, не покладаючись на вербальні твердження про наміри. Тим самим було закладено міцне підґрунтя для впровадження природного експерименту -до етнопсихологічної практики.
Було розроблено кілька основних методик, які потім модифікувалися залежно від конкретної мети. Так, для вивчення ставлення до тієї чи іншої етнічної групи часто використовують техніку, започатковану в дослідженнях Бочнер (1972). Одного дня в газетній рекламі з'являються дві аналогічні об'яви: «Молоде подружжя без дітей хоче зняти невелику квартиру...» Об'яви відрізняються тільки одним — зазначеною в них національністю наймачів (у дослідженні вказівкою, що одна з пар — аборигени). В об'явах вказані номера телефонів. Відповідно помічники експериментатора фіксують кількість дзвінків за цими об'явами. Чим більше пропозицій за тією чи іншою об'явою, тим, з погляду автора, краще ставлення до зазначеної в ній етнічної групи.
За кордоном значного поширення набув так званий «метод загублених речей». Уперше техніка такого типу («загублені листи») Сула описано в 1948 році. У первісному варіанті методика була такою: у людних місцях розкидали велику кількість ніби-то загублених листів — це були порожні заклеєні конверти з написаною адресою та зазначеним адресатом. Вважа-
лося, що випадковий перехожий, побачивши цей лист, стоїть перед вибором: або відправити його, або пройти мимо, зігнорувавши його наявність, або якось знищити чи пошкодити. На думку авторів, той вибір, який зробить перехожий, є індикатором його ставлення до персони, якій цей лист адресовано. Зрозуміло, шо відправлення листа свідчить про найбільш позитивне ставлення. Отже, чим більше листів буде отримано за вказаною адресою, тим більш позитивним є це ставлення. Змінюючи дані адресата (насамперед його прізвище, ім'я та по батькові, які мають бути типовими для того етносу, ставлення до якого підлягає вивченню), можна, на думку авторів, виявити справжнє ставлення до будь-якої етнічної групи.
Дуже цікавою є введена Гартнер (1973) техніка, ідо умовно називається «помилковий номер». Як і в попередньому дослідженні, в основі її лежить ідея надання якої-небудь допомоги як свідчення позитивного ставлення. Процедура експерименту починається з телефонного дзвінка. Експериментатор телефонує респондентові і, «вважаючи», що він потрапив у гараж, пояснює, шо його машина зламалася і потрібна «швидка допомога». Досліджуваний думає, що це випадковий дзвінок з телефонного автомата, і пояснює, що абонент помилився номером і потрапив в приватну квартиру. Тоді той, хто телефонував, з жахом вигукує, що в нього більше немає дрібних грошей, щоб повторити дзвінок, і чекає, чи запропонує респондент свою допомогу (тобто запропонує особисто зателефонувати в гараж). Якщо допомога не пропонується, експериментатор сам просить про неї, а досліджуваний знов-таки стоїть перед вибором — допомагати чи ні. Залежною величиною в цьому експерименті є частота дзвінків досліджуваних у гараж, а незалежною — раса (або етнічна група) і стать «жертви», які ідентифікуються за деякими типовими ознаками: характерному акценту, діалекту, типовому прізвищу тощо.
На відміну від багатьох інших подібних методик ця техніка вигідно відрізняється тим, що в ній можна зібрати максимум інформації про респондентів, які в більшості інших варіантів дослідникові невідомі. Більше того, автор методики не лише зібрав інформацію, а й узяв інтерв'ю у досліджуваних. Через деякий час респондентам зателефонували і попросили відповісти, що б вони зробили, якби їм помилково зателефонував автомобіліст, що потрапив в аварію і потребує допомоги (тобто відтворювалася ситуація, цілком ідентична тій, яка раніше розігрувалася). Результати цього додаткового дослідження показали, що вербальні відповіді респондентів, як і очікувалося, не відповідали їхній дійсній поведінці: рівень декларованої допомоги був набагато вищим, а декларовані послуги об'ємнішими і різноманітнішими, ніж ті реальні дії, які були зроблені. Наведені приклади ще раз підтверджують необхідність доповнювати більш звичні для вітчизняних етнопсихологів лабораторні методи дослідження відповідними варіантами природного експерименту.
180
Розділ 1. ЗАГАЛЬНА ЕТНОПСИХОЛОГІЯ
МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ Б ЕТНОПСИХОЛОГІЇ
181
7. формуючі та Коригуючі методи в етнопсихології
Традиційно у вітчизняній психології зміст поняття «методи» асоціювався з діагностичними методиками, за допомогою яких досліджувався наявний стан та особливості розмаїття індивідуально-психологічних І соціально-психологічних феноменів. Проте останнім часом психологи дедалі частіше починають виступати в ролі не лише дослідників-діагностів, а й особи, яка формує певні психічні процеси, відносини чи риси або коригує їхній розвиток, перебіг, структуру. Ці тенденції поступово починають втілюватися і в етнопсихологічних дослідженнях. За кордоном уже нагромаджено певний досвід у цій сфері. Розглянемо його на прикладі трьох найбільш розроблених сфер його впровадження.
У першому випадку об'єктом етнопсихологічних зусиль є діти. Останніми роками вчені дійшли висновку, що коріння більшості негативних явиш зі світу дорослих — расових та етнічних забобонів, етп о центризму, міжнаціональної нетерпимості та дискримінації — у недосконалості існуючих програм навчання та виховного процесу. Так, частковим прикладом цього є те, що традиційні шкільні підручники розраховані на досвід дітей певної культури та ігнорують потенційно можливу відсутність такого досвіду у дітей з інших культур (зокрема, у мігрантів). Як наслідок, дітям, які не володіють необхідними знаннями, навичками, вміннями, дуже важко адаптуватися до нового середовища. їм важко ідентифікувати себе з героями шкільних підручників (які, за звичай, є представниками корінної національності), а відтак у них виникають проблеми в навчанні, формується відчуття відгородженості, невпевненості, а у їхніх товаришів по класу — почуття власної вищості. Тверезо оцінюючи всі негативні наслідки такого стану речей, етнопсихологи вбачають своє завдання в тому, щоб розробити таку систему навчально-виховних занять і заходів, яка б сприяла формуванню у школярів поважного та доброзичливого ставлення до ровесників будь-якої національності.
Однією з країн, де провадиться велика робота в цьому напрямку, є Голландія. Це не випадково, зважаючи на те, що проблеми міграції постають в ній дуже гостро — надто високим є процент мігрантів або їхніх нащадків. Це діти робітників, що приїжджають до Голландії (переважно з Туреччини та Марокко) з метою заробити гроші, діти громадян колишніх колоній Голландії (зокрема, Індонезії та Суринаму), мешканці островів Карибського моря — території сучасної Голландії, діти біжеіщів і мігрантів. Відділ навчання центру Ганни Франк у Амстердамі наполегливо працює у співробітництві з іншими державами над цією проблемою. У 80-х роках
боротьбу з расизмом і дискримінацією вчені центру пов'язували з усвідомленням необхідності створення позитивних образів учнів усіх національних меншин. У 1990 році була розроблено першу частину міжкультурної навчальної програми для початкової школи «Неге теє аге», мета якої зробити відчутними для дітей позитивні аспекти полі культурного суспільства.
Цінність цієї програми для вчителя полягає в тому, що він отримує реальний інструмент для створення поліетнічної атмосфери в класі, який задає форми і засоби для кращого пізнання учнями один одного за умови, шо всі однокласники відчувають себе рівноправними та однаково цікавими для інших.
Ця програма має велику цінність і для учнів: в результаті її впровадження викорінюються етнічні стереотипи, упередженість і дискримінаційні ідеї, що базуються на них; в учнів розвивається здатність дивитися на себе та інших збоку І цінувати в собі та в інших індивідуальність і несхожість, зумовлену різними, зокрема етнічними, причинами; учні починають цінувати багатомовність, вони вчаться висловлювати свій досвід вербально, а можливість робити це своєю рідною мовою створює атмосферу довіри та розкріпачення в класі; на них заняттях учні здобувають знання і отримують яскраві враження шодо інших народів і культур не лише з підручників чи літературних джерел, а й завдяки спілкуванню з ровесниками — представниками різних націй та народностей.
Матеріал програми «Неге \ує аге» складається з шести книжок різних розповідей та 30 тематичних, ретельно методично розписаних уроків. Головні герої розповідей — діти тих національних меншин, які найшир-ше представлені в Голландії (турки, суринамці, китайці, індонезійці та мароканні). Однак наголос на етнічних моментах не ставиться. Теми розповідей та уроків — ситуації та проблеми з життя дітей цього віку — однаково цікаві будь-якій дитині. Проте при розгляді конкретних тем під час обговорення відтворюється настільки несхожий для дітей різних культур досвід, шо це дає імпульс для відповідних роздумів, переживань і висновків. Кожна конкретна історія започатковує серію уроків, для яких розробляються теми, підняті в розповіді. Порядок уроків жорстко не регламентований. Обов'язковим елементом уроків є ігрова техніка, завдяки якій діти можуть проявити своє бачення головного героя або дійових осіб історій, розповісти про себе в аналогічній ситуації. Найважливішими методиками в програмі вважаються групова дискусія, мовний навчаль-п ий метод і драматичний навчальний метод. їхні найбільш загальні принципи добре відомі вітчизняним психологам, які займаються психотерапевтичною та психокорекційною роботою.
Так, групова дискусія провадиться, як правило, в колі, де серед хлопців і дівчаток присутній і вчитель. Задається якась тема або зачитується історія, яка потім обговорюється: діти розповідають про свій досвід, а вчи-
182
Розділ 1. ЗАГАЛЬНА ЕТНОПСИХОЛОГІЯ
МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ В ЕТНОПСИХОЛОГІЇ
183
тель допомагає їм питаннями. Часто коло дітей розбивається на пари, в цьому разі діти розповідають про себе, діляться своїми враженнями, висловлюються з якогось питання, спілкуючись з одним співрозмовником.
Метою мовного навчального методу є не оволодіння мовою (тут немає диктантів і не ставлять оцінок), а надання можливості виражати і проявляти себе в різних мовних формах (бесіда віч-на-віч, інтерв'ю і т.ін.), а отже, розвивати ці здібності. Широко використовується і письмо: діти описують власний досвід, пишуть на задану тему, записують улюблені вірші тощо. Завдання вчителя, як і в усіх інших методах програми, створювати атмосферу довіри, зацікавленості, невимушеності.
У драматичному методі наголос переноситься на невербальні форми спілкування. Він вважається особливо корисним для даного контингенту виходячи з тих міркувань, що, по-перше, це діти, а це означає, що у них можуть бути ще недостатньо розвинені деякі функції мозної діяльності, а по-друге, це діти різних національностей, серед яких багато тих, хто ще недосконало володіє чужою для себе державною мовою. До цього методу належать такі конкретні техніки, як психогімнастика, зображення у вигляді фігур, статуй головних дійових осіб розповіді, передача почуттів за допомогою міміки та пантоміми, створення живих картин («відео в паузі»), в яких відображено кульмінаційні моменти розповідей, психодра-матичне розігрування історій із застосуванням необхідних аксесуарів і можливістю використання рідної мови (якщо це полегшує виконання ролі).
Отже, програма «Неге вде аге» — це живий творчий процес спілкування й самовиплескування, цікавий і для вчителя і для дітей, процес, в результаті якого формуються найважливіші риси етнічно! свідомості.
Об'єктом наступного психокорекційного етнопсихологічного напрямку є дорослі, які з різних причин змушені жити і пристосовуватися до життя в умовах іншої культури. Це люди, які відчувають свою неадапто-ваність до умов життя в новій культурі, що змушує їх звертатися за психологічною допомогою. Типовим прикладом подібної ситуації є випадок з Мей — американкою китайського походження, виразно описаний в книжці М.Джеймс і Д.Джонгвард «Народжені вигравати», в якій автори діляться досвідом своєї психотерапевтичної роботи. Мей звернулася до психотерапевтичної групи з такими турботами: «Я хочу бути більш розкріпаченою у своїй поведінці. Ми, китайці, завжди такі ввічливі, ми ніколи не перервемо співрозмовника, ніколи не показуємо своєї незгоди, а ще гірше — ми ніколи не виказуємо своїх почуттів. Я не хочу продовжувати цей традиційний китайський шлях».
Одна з технік, що часто використовується в таких ситуаціях, це методика з гештальт-терапії, сутність якої полягає в тому, що пацієнтові пропонують тут, у групі, змінити свій спосіб поведінки, що його не задовольняє.
на бажаний, відпрацювати і закріпити його, а потім, добре засвоївши, перенести в умови справжнього життя. Тому і в цьому разі психотерапевт запитав у Мей, якій культурі, на її погляд, властива поведінка, що є антиподом китайської. Дізнавшись, що в уявленні Мей це італійська культура, їй запропонували встати перед групою і звернутися до кожного з присутніх спершу в традиційній китайській манері, а потім — згідно з ЇЇ уявленнями про поведінку італійців. Так почалася тривала буденна психокорекційна робота, яка згодом поступово стала приносити бажані результати, усуваючи ті «вади» поведінки і те суб'єктивне почуття дискомфорту й невдоволеності, що були пов'язані зі звичними способами поведінки та самовиразу, вихованими в ній традиційною національною культурою.
Об'єктом третього формуючого етнопсихологічного напрямку також с дорослі, але на відміну від попереднього варіанта не люди, зацікавлені в цьому професійно. їх називають по-різному: медіаторами, посередниками, комунікаторами та ін. їхня мета -— полегшити взаємодію між різними етнічними, расовими та культурними спільнотами. Звідси — необхідність формування у них певних установок, підвищення чутливості, сенситивності, навчання розпізнаванню потенційно конфліктних ситуацій і відповідним моделям посередницької діяльності. Професіоналізм посередника визначається тим. наскільки він засвоїв пропонований йому набір моделей та здатен застосувати їх у конкретній життєвій ситуації, а в ідеалі — навіть створювати нові.
Список літератури
-
Агеее В.С. Межгрупповое взаимодействие: социальпо-психологические проблеми. — М.: Изд-во МГУ, 1990. — 240 с.
-
Дейк Т.А. Язьїк. Познанис. Коммуникация. — М., 1989. — 312 с.
-
Кольцов В.Б. Социальная дистанция в межнациональном общежитии: опнт построения интегрального показатєля // СОЦИС. — 1989. — № 2. — С. 26-30.
-
КчпИ.С. Ребенохи общсство. — М.: Наука, 1988. — 270 с.
-
Куликов В.Н. и др. Социально-психологическш аспект мсжнациональньїх отношений // Психолог, журнал. — 1991. — № 1. — С. 31-40.
-
Кцоееа Г. У. Опьтт змшірического исслсдования зтнических стереотипов // Психолог, журнал, — 1986.— № 2. — С. 41-51.
1. Ложо Н.А. Исслсдование зтнопсихологического своеобразия познаватель-ной деятельпости студентов // Зтническая пеихология. — М., 1984, С. 34-42.
8. Павленко В.Н., Таглин С.А. Введение в зтііическую психологшо: Учебн. по-собие. — Харьков: Изд-во ХГУ, 1992. — 108 с.
184
Розділ 1- ЗАГАЛЬНА ЕТНОПСИХОЛОГІЯ!
9. Петренко В. Ф. Психосемантика сознания. — М.: Изд-воМГУ, 1988, С. ІІ 136.
-
Солдатова Г. У. О методических проблемах зтнопсихологического иссле- дования// Психолог, журнал. — 1992. — №4. —С. 33-45.
-
Стефанепко Т.Г., ЩяягичаЕ.И., Ениколопов С.Н. Методьі зтнопсихологи ческого исследования. — М.: Изд-во МГУ, 1993.
-
Столин В.В., Наминач А.П. Психологическое строение образа мира и про- блемьі нового мьпиления//Вопросьі пси хол опій. — 1988. —№4. — С. 34-46.
Контрольні запитання
-
Які основні стратегії етнопсихологічних досліджень зараз існують? Що між ними спільного і в чому розбіжності? Які методологічні проблеми харак терні для кожної з них?
-
Що таке метод спостереження і які його особливості на етнопсихологічному терені? Охарактеризуйте зміст «Проекту шести культур».
-
Які варіанти методу опитування використовуються в етнопсихології? У чому їхні «плюси» й «мінуси»? Наведіть відповідні приклади.
-
Розкажіть про використання методу інтерв'ю в етнічній психології на при кладі праць Ван Дейка. Чи відомі вам інші досліджування, в яких би вико ристовувався цей метод?
-
Які недоліки були характерні для класичної шкали соціальної дистанції? Як їх можна усунути?
-
Що таке «тест, вільний віл впливу культури»? Яка доля цісї ідеї? Розкажіть про історію використання тестів у етнопсихологічній практиці взагалі?
-
Який метод є прототипом Діагностичного тесту відносин і в чому полягає сутність авторської модифікації? Які можливості вона надає?
-
У чому сутність методики «множинної ідентифікації»? Для чого вона може бути застосована? Що таке «ефект центрації»?
-
Охарактеризуйте можливості та обмеження Регіональної хартотеки люд ських відносин.
-
Наведіть приклади використання лабораторного експерименту для крос- культурних досліджень загальнопсихологічних феноменів і для міжкуль- турних досліджень соціально-нсихологічпих феноменів.
-
Що таке «парадокс Ла П'єра»?
-
У чому сутність «методу загублених речей» і техніки «помилковий номер»? їхнє спільне підґрунтя.
13- Який зміст вкладається в поняття розвиваючих і коригуючих методів у етнопсихології? їхні основні різновиди.
14. Які теоретичні та методичні засади програм формування етнічної толерантності у дітей? Що таке програма «Неге №е агей?
Розділ 2
ПРИКЛАДНА ЕТНОПСИХОЛОГІЯ