Ukr_mova
.pdfМодульний контроль № 1
Завдання на встановлення відповідності
До кожного рядка, позначеного цифрою, доберіть відповідник, позначений літерою, і впишіть її в таблицю.
1. Установіть відповідність між термінами і їх визначенням.
|
Термін |
|
Тлумачення |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Лексичні |
одиниці |
А |
Слова, що подібні у морфологічній |
|
|
|
фахових текстів |
|
будові, але розрізняються за зна- |
|
|
|
|
|
|
|
ченням. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Мова |
професій- |
Б |
Слова різні за звучанням, але мають |
|
|
|
ного спілкування |
|
тотожне чи близьке значення. |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Комунікативна |
В |
Функціональний різновид української |
2 |
|
|
професійно |
літературної мови, особливості якої |
|
||||
|
орієнтована |
|
зумовлюють мета, ситуація про- |
3 |
|
|
|
компетенція |
|
фесійного спілкування. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Пароніми |
Г |
Терміни певної галузі, міжгалузеві |
|
|
|
|
|
|
|
загальнонаукові одиниці, професіо- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
налізму професійні жаргони. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ґ |
Система знань, умінь і навичок, по- |
|
|
|
|
|
|
трібних для ефективного фахового |
|
|
|
|
|
|
спілкування. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Енциклопедичні |
Б |
Правильність, змістовність, логічність, |
1 |
|
||
|
словники |
|
багатство, |
точність, |
виразність, |
|
|
|
|
|
доречність і доцільність. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
Тлумачні словники |
В |
Кодекс правил поведінки, що ре- |
|
|
||
|
гламентує взаємини між людьми. |
|
|
||||
|
|
|
3 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Діловий етикет |
Г |
Подають |
стислу характеристику |
4 |
|
|
предметів, |
явищ, історичних подій, |
|
|||||
|
|
|
видатних політичних діячів тощо. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ґ |
Подають |
лексико-фразеологічний |
|
|
|
|
|
склад мови з поясненням прямого й |
|
|
|||
|
|
|
переносного значення, |
граматичних |
|
|
|
|
|
|
та стилістичних особливостей. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Модульний контроль № 1 |
140
3. Установіть відповідність між термінами і їх визначенням.
|
Термін |
|
Тлумачення |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Мовний |
А |
Те, що приносить заспокоєння, полегшення |
|
|
|
|
||
|
етикет |
|
в горі, печалі. |
|
|
|
|
||
2 |
Спілку валь- |
Б |
Пропозиція, вказівка, як діяти за яких- |
1 |
|
Модульний |
контроль № 1 |
||
|
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
ний етикет |
|
небудь обставин, допомога добрим словом. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Мовленнєвий |
В |
Сукупність правил мовної поведінки, які |
2 |
|
|
|
||
|
етикет |
|
репрезентуються в мікросистемі національно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
||
|
|
|
специфічних стійких формул. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
Розрада |
Г Сукупність мовних і немовних засобів, якими |
4 |
|
|
|
|||
|
|
|
послуговуються в різних комунікативних |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ситуаціях. |
|
|
|
|
ҐРеалізація мовного етикету в конкретних
актах спілкування, вибір мовних засобів.
4.Установіть відповідність між термінами і їх визначенням.
|
Термін |
|
Тлумачення |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
Мовленнєвий |
А Функціональний різновид літературної мови, |
|
|
||||
|
стиль |
яким послуговуються в засобах масової |
|
|
||||
|
|
інформації. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
Науковий |
Б Мова ділових паперів, що використовуються |
|
|
||||
|
стиль |
в офіційному спілкуванні. |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3 |
Публіцис- |
В Сукупність прийомів вибору та сполучення |
2 |
|
||||
|
тичний стиль |
мовленнєвих |
засобів, |
функціонально |
|
|
|
|
|
|
зумовлених змістом, метою та обставинами |
3 |
|
||||
|
|
спілкування. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
4 |
Офіційно- |
Г Функціональний різновид літературної мови, |
|
|
||||
|
діловий |
що обслуговує релігійні потреби суспільства. |
|
|
|
|||
|
стиль |
|
|
|
|
|
|
|
ґФункціональний різновид літературної мови,
що обслуговує сферу і потребу науки.
5.Установіть відповідність між словами іншомовного походження та їх українськими відповідниками.
141
3 |
менеджмент |
В |
вкладання |
3 |
|
|
|
|
4 |
4 |
маркетинг |
Г |
керівник |
Ґорганізація збуту
6.Установіть відповідність між словами іншомовного походження та їх українськими відповідниками.
|
|
Термін |
|
Тлумачення |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
прогрес |
А |
відсоток |
|
|
|
|
2 |
|
фактор |
Б |
відшкодування |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
процент |
В |
поступ |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
компенсація |
Г |
розвиток |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ґ |
чинник |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Установіть відповідність між словами іншомовного походження і власне |
|||||||
українськими. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Термін |
|
Тлумачення |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
рецепція |
А |
фірма-постачальник |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
кастинг |
Б |
конкурсний відбір |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
провайдер |
В |
ґатунок |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
андеґраунд |
Г |
сприйняття |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ґ |
підпілля |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Установіть відповідність між словами іншомовного походження і власне |
|||||||
українськими. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Термін |
|
Тлумачення |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
сакральний |
А |
запобіжний |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
тенденційний |
Б |
священний |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
унітарний |
В |
упередження |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
превентивний |
Г |
прихований |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ґ |
єдиний |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Модульний контроль № 1 |
|||
|
|
9. Установіть відповідність між словами і їх лексичним значенням. |
|
|||||||||
|
|
|
12. Установіть відповідність між словами іншомовного походження і питомо |
|||||||||
|
Термін |
|
|
|
|
|
Тлумачення |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
українськими словами. |
|
|
|
1 |
затрати |
|
|
А Термінзв'язка між державними абоТлумаченнягрупами |
1 |
|
1 |
|||||
|
|
|
|
|
|
людей |
|
|
|
|
Модульний контроль № 1 |
|
|
|
|
1 |
|
дайджест |
|
А |
оглядовий збірник |
|
|
|
|
2 |
відносини |
|
2 |
Б |
зв'язок між людьми |
складач промов |
2 |
|
2 |
|||
|
|
|
|
дилер |
|
Б |
|
|
||||
3 |
витрати |
|
3 |
В |
кошти, гроші, витрачені на що-небудь |
3 |
|
3 |
||||
|
|
|
|
промоушн |
|
В |
біржовий посередник |
|
|
|||
4 |
відношення |
4 |
Г |
|
взаємозв'язок між предметами, явищами, |
|
|
|
||||
|
|
|
|
провайдер |
|
Г |
заохочення, сприяння |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
величинами |
ґ |
постачальник |
4 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
ґ |
|
матеріальні цінності, енергія, сила, праця, |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
що затрачені на що-небудь |
|
|
|
|||
|
|
|
|
13. Установіть відповідність між словами іншомовного походження і питомо |
||||||||
|
10. Установітьукраїнськимивідповідністьсловамиміж словами. |
і їх лексичним значенням. |
|
|
Термін |
|
|
Термін |
Тлумачення |
Тлумачення |
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 |
запитання |
1 |
А |
тренінг |
А |
управління |
|
|
||
|
Адміністративно-територіальна або |
|
|
|||||||
|
|
2 |
|
трейдервиробнича одиницяБ .виборці |
|
|
2 |
|||
2 |
ділянка |
3 |
Б |
Положення, проблема, справа, як ви- |
|
3 |
||||
|
|
|
екзит-пол |
В |
торговець |
1 2 |
||||
|
|
4 |
|
магають |
обговорення, |
|
дослідження, |
|
||
|
|
|
електорат |
Г |
опитування на виході |
|
|
|||
|
|
|
|
вивчення; пункт документа. |
|
|
4 |
|||
|
|
|
|
|
ґ |
вишкіл |
|
|
||
3 |
питання |
|
В |
Вимога, прохання дати які-небудь |
3 |
|
||||
|
|
|
|
відомості або офіційне роз'яснення з |
|
|
||||
|
|
|
|
приводу чогось. |
|
|
|
4 |
|
4 |
|
дільниця |
Г |
Частина земельної площі, сфера ді- |
|
|
|
|
|
|
яльності. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ґ |
Словесне звертання. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
її . Установіть відповідність між словами і їх лексичним значенням. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Термін |
|
Тлумачення |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
засвоювати |
А |
Робити придатним для використання, |
1 |
|
|
|
|
|
повністю або частково використовувати. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
освоювати |
Б |
Сприймати щось нове, робити його |
2 |
|
|
|
|
|
звичайним для себе. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
ознайомити |
В |
Налагодити знайомство між незнайо- |
3 |
|
|
|
|
|
мими. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
познайомити |
Г |
Дати певну інформацію, відомості про |
4 |
|
|
|
|
|
що-небудь. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ґ |
Виявляти до кого-небудь, чого-небудь |
|
|
|
|
|
|
своє ставлення. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14. Установіть відповідність між дієсловами і залежними відмінковими формами.
143
1 |
вживати, завдавати, |
А |
орудний відмінок без при- |
|
|
|
зазнавати |
|
йменника |
|
|
|
|
1 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
дякувати, вибачати, |
Б |
родовий відмінок без при- |
|
|
|
пробачати |
|
йменника |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
говорити, перекладати, |
В |
давальний відмінок без |
|
|
|
читати |
|
прийменника |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
сподіватися, чекати |
Г |
місцевий відмінок |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ґ |
знахідний відмінок з при- |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
йменником на |
|
|
|
|
|
|
|
|
15. Установіть відповідність між іменниками і їх належністю до роду?
1 |
біль, Сибір |
А |
жіночий рід |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
метро, депо |
Б |
чоловічий рід |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Ай-Петрі, Міссісіпі |
В |
подвійний рід |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
жнива, перила |
Г |
не мають роду |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ґ |
середній рід |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ННИННННИИНИННИИНМННННННННІ
144
ПРОФЕСІЙНА Модульний контроль № 1
КОМУНІКАЦІЯ
Те ма 2 . 1
СПІЛКУВАННЯ ЯК ІНСТРУМЕНТ ПРОФЕСІЙНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
План
2.1.1.Спілкування і комунікація.
2.1.2.Функції спілкування.
2.1, 3. Види і форми спілкування.
2.1.4.Етапи спілкування.
2.1.5.Мова, мовлення і спілкування.
2.1.6.Невербальні засоби спілкування.
2.1.7.Гендерні аспекти спілкування.
2.1.8.Поняття ділового спілкування.
Дидактична мета:
•набуття знань про спілкування, його функції\ види та етапи й роль у професійній діяльності;
•розширення знань про невербальні засоби спілкування, гендерні особливості спілкування;
•виховання любові, поваги'до рідного слова й бажання досконало, ґрунтовно оволодіти нормами спілкування.
145
2.1. Спілкування як інструмент професійної діяльності
Студенти повинні знати:
•що таке спілкування, роль спілкування у професійній діяльності, етапи, види і форми спілкування;
•зв уязок спілкування з мовою та мовленням, роль мови у спілкуванні;
•невербальні засоби спілкування;
•гендерні аспекти спілкування;
•поняття «ділове спілкування».
Студенти повинні вміти:
•розрізняти види і форми спілкування;
•добирати мовні засоби не ізольовано, а в контексті створюваного чи аналізованого висловлювання відповідно до професійної сфери діяльності;
•добирати синоніми, антоніми, фразеологізми і вживати їх відповідно до значення;
•виконувати різноманітні практичні завдання та вправи, спрямовані на засвоєння теми.
Ключові поняття: спілкування, функції, види, форми спілкування, мовлення, вербальні й невербальні засоби спілкування, ділове спілкування.
Рекомендована література
1.Антоненко-Давидовим Б. Як ми говоримо. - К.: Либідь, 1991. - 256 с.
2.Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики : Підручник. — Видавничий центр «Академія», 2004.-344 с.
3.Білодід І. К. Дбаймо про високу культуру мови // Питання мовної культури. - К.: Наук. Думка, 1969. - № 3. - С. 3-10.
4.Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С. В., Сучасні ділові папери : Навч. посібник.- К.: Атіка, 2005 - С. 11-36, 340-342.
5.Головащук С. І. Складні випадки наголошення : Словник- довідник.-К.: Либідь, 1995.
6.Жайворонок В. В. та ін. Українська мова в професійній діяльності: Навч. посібник. - К.: Вища школа, 2006. - 431 с.
146
2.1.Спілкування як інструмент професійної діяльності
7.Коваль А. П. Ділове спілкування : Навчальний посібник. - К.: Либідь, 1992.
8.Михайлюк В. О. Українська мова професійного спілкування : Навч. посібник. - К.: ВД «Професіонал», 2005. - С. 15-30.
9.Радевич - Винницький Я. Етикет і культура спілкування: Навч. по- сібник-2-е вид., перероб. і доп.-К.: Знання, 2006. -С. 14-21,35-41.
10.Словник труднощів української мови / За ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.
11.Селіванова О. Сучасна лінгвістика : Термінологічна енциклопедія.- Полтава: Довкілля. - К.- С. 243; 244; 571, 572.
12.Тищенко О. Модель курсу «Мова професійного спілкування» // Дивослово, 2003.- № 9.- С. 56-59.
13.Українська мова (за професійним спрямуванням). Програма // Дивослово, 2005.- № 9.- С. 38-42.
14.Український правопис / 4-е вид. випр. й доп.- К.: Наук, думка,
1993.- 240 с.
15.Чайка Г. Л. Культура ділового спілкування менеджера: Навч. посібник. - К.: Знання, 2005. - С. 13-30.
16.Шевчук С. В. Російсько-український словник ділового мовлення.
—К.: Арій, 2010.-488 с.
17.Шевчук С. В. Українське ділове мовлення : Підручник - Вид. 5-те, доп. і перероб.- К.: Арій, 2009.-С. 13-15.
147
ТЕОРЕТИЧНИЙ БЛОК
Чудова думка втрачає свою цінність,
коли вона погано висловлена.
Ф. Вольтер
2.1.1. СПІЛКУВАННЯ І КОМУНІКАЦІЯ
Успіхи людини в житті, її взаємини з іншими членами суспільства залежать від уміння спілкуватися.
Спілкування — це складний процес встановлення та розвитку контактів між людьми30, взаємодії особистостей, в основі якого лежить обмін думками, почуттями, волевиявленнями з метою інформування.
Отже, спілкування - це «цілеспрямований, соціально зумовлений процес обміну інформацією між людьми в різних сферах їхньої пізнавально-трудової та творчої діяльності, який реалізується переважно за допомоги вербальних засобів»31.
Спілкування зазвичай спрямоване на досягнення певного результату, вирішення конкретної проблеми або реалізацію професійної цілі. Воно є необхідною умовою будь-якої діяльності. Через спілкування відбувається навчання й виховання людини, засвоєння нею різних форм соціального досвіду, норм і правил поведінки, традицій і звичаїв.
Фахівці з проблем спілкування виокремлюють професійне (ділове) спілкування32, що відбувається в умовах конкретної діяльності і є її засобом. Воно вбирає в себе особливості цієї діяльності і є її важливою частиною. Професійне спілкування, спираючись на загальні норми, часто має індивідуальний характер і виявляється у способах спілкування, що їх вибирає суб'єкт у певних комунікативних ситуаціях.
Спілкування відбувається за визначеними правилами і вимагає серйозної, ґрунтовної підготовки.
Правила спілкування — «рекомендації щодо ефективного спілкування, які склалися в суспільстві й віддзеркалюють комунікативні
30Чайка Г.Л. Культура ділового спілкування менеджера : Навч. посіб.- К.: Знання, 2005.-С. 20.
31Селіванова О. Сучасна лінгвістика: Термінологічна енциклопедія.-Полтава: Довкілля.- К,
2006.-С. 571.
32Там само - С. 23.; Михайлюк В. О. Українська мова професійного спілкування : Навч. посіб.
-К.: ВД «Професіонал», 2005.- С. 16.
148