Мануал_FJR1300A рус
.pdfФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
8Не ставьте на ключи тяжелых предметов.
8Не обтачивайте ключи на наждачном круге и не изменяйте их форму.
8Не разбирайте пластиковый корпус любого из ключей.
8Не носите два ключа любой системы иммобилайзера на одном кольце.
8Держите стандартные клю- чи, а также ключи от других систем иммобилизации, в стороне от ключа перерегистрации этого мотоцикла.
8Не вставляйте ключи от других систем иммобилизации в главный переключатель, поскольку они могут вызывать искажение сигнала.
EAU04984
Главный переключатель/Замок руля
При помощи Главного переключа- теля/Замка руля осуществляется управление системами зажигания и освещения и он использу-
ется для запирания рулевого управления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Обязательно используйте стандартный ключ (с черной дужкой) при обычной эксплуатации мотоцикла. Для уменьшения опасности потери ключа перерегистрации кодов (с красной дужкой) держите его в надежном месте и используйте его только для пере-
регистрации кодов.
EAU04926
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
Питание подается на все электрические цепи; освещение приборов, задний и передний габаритные фонари включены и двигатель можно запустить. Ключ можно вынуть.
ПРИМЕЧАНИЕ : 3
Фара включается автоматически после запуска двигателя и остается включенной до тех пор, пока ключ не будет установлен в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
EAU00038
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как отпереть руль Вставив ключ в главный пере-
ключатель, нажмите на него и, удерживая нажатым, поверните его в положение “OFF”.
3
EAU00041
Положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”)
Руль заперт, все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1.Поверните руль полностью направо или налево.
2.Установите ключ в положение “OFF”, нажмите на него и поверните его в нажатом состоянии в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) .
3.Выньте ключ.
1.Нажать
2.Повернуть
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU04300
Положение “.“ (“Парковка”)
Руль заперт, передние и задние габаритные фонари включены и аварийную сигнализацию можно включить, но все остальные электрические системы выклю- чены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт прежде, чем ключ можно будет повернуть в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение“СТОЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.
1.Индикатор поворота налево “4“
2.Индикатор поворота направо “6“
3.Индикатор системы иммобилизации ““
4.Сигнальная лампа нейтрали “N”
5.Сигнальная лампа дальнего света “&“
6.Предупредительная лампа системы ABS ““ (Только для модели FJR1300A)
7.Предупредительная лампа уровня масла “7“
8.Предупредительная лампа неисправности двигателя “ “
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
EAU04121
Сигнальные лампы “4“ и “6“ указателя поворотов
При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.
EAU026871
Индикатор системы иммобилизации ““
Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж-
на погаснуть. Если это не так, по- 3 ручите дилеру фирмы“Ямаха” проверить электрические цепи.
Через 30 секунд после установки ключа в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) этот индикатор начи- нает мигать, показывая, что система иммобилизации включена. По истечении 24 часов этот индикаторперестаетмигать,носистема иммобилизации остается включенной.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Это модель оборудована также устройством самодиагностики системы иммобилизации. При неисправности в системе иммобилизации этот индикатор начинает мигать, а при переводе ключа в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) на
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
многофункциональном приборе появляется код неисправности. (Более подробно см. об этом в разделе “Устройство самодиагностики” на стр. 3-9.)
3
1. Индикатор поворота налево “4“
2. Индикатор поворота направо “6“
3. Индикатор системы иммобилизации ““
4. Сигнальная лампа нейтрали “N”
5. Сигнальная лампа дальнего света “&“
6. Предупредительная лампа системы ABS ““
(Только для модели FJR1300A)
7. Предупредительная лампа уровня масла “7“
8. Предупредительнаялампанеисправностидви-
гателя ““
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.
EAU00063
Сигнальная лампа дальнего света “&“
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
EAU11542
Предупредительная лампа систе-
ìû ABS “()“ (Только для моде-
ëè FJR1300A)
Если эта лампа загорается или начинает мигать вр время движения, это может означать неисправность системыABS.Если это произошло, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки этой системы как можно скорее. (См. стр. 3-15.)
EWA10081
Ели предупредительная лампа системы ABS загорается или на- чинает мигать во время движения, тормозная система переходит в обычный режим торможения. Поэтому следите за тем, чтобы не заблокировать колеса при экстренном торможении. Если эта предупредительная лампа загорается или начинает мигать во время движения, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки этой системы как можно
скорее.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, переведя ключ в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).Если эта лампа не загорается или не гаснет,поручите дилеру фирмы“Ямаха” проверить электрические цепи мотоцикла.
EAU04877
Предупредительная лампа уровня масла “7“
Ета предупредительная лампа включается при низком уровне масла в двигателе.
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, установив ключ в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Если лампа не выключается, включившись на несколько секунд, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче- ские цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла доста-
точный, эта предупредительная лампа может мерцать при движении по склону или при резком ускорении или замедлении, но это не свидетельствует о неисправности.
EAU04585
Предупредительная лампа неисправности двигателя ““
Эта предупредительная лампа включается или начинает мигать при неисправности электрических цепей, контролирующих работу двигателя. Если это происходит, поручите дилеру фирмы “Ямаха” 3 проверить систему самодиагностики.
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, установив ключ в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
3
1.Тахометр
2.Спидометр
3.Многофункциональный дисплей
EAU04031
Спидометр
Спидометр показывает скорость движения.
EC000003
Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра.
Красный сектор : 9.000 об/мин и выше
1.Тахометр
2.Красный сектор тахометра
EAU04969
Тахометр
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать частоту вращения двигателя и поддерживать ее в оптимальном диапазоне мощности.
Когда ключ устанавливается в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), стрелка тахометра отклоняется до отметки 11.000 об/мин, а затем возвращается к нулю, что необходимо для проверки электриче- ских цепей.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1.Многофункциональный дисплей
2.Кнопка“SELECT”(“ВЫБОР”)
3.Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
EAU26860
Многофункциональный дисплей
Многофункциональный дисплей выполняет следующие функции:
8 Указатель уровня топлива
8Указатель температуры охлаждающей жидкости
8Одометр (который показывает общий пробег мотоцикла)
8Два счетчика дальности поездки (которые показывают расстояние, пройденное с момента последнего сброса на нуль)
8Счетчик расстояния, пройденного на резервном запа-
се топлива (который показывает расстояние, пройденное с момента перехода на резервный запас топлива)
8Устройства самодиагностики
8 ×àñû
Режимы одометра и счетчика дальности поездки
При нажатии кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) происходит переключе- ние между режимом “ОДОМЕТР” (“ODO”) и режимами “ПОЕЗДКА 1” (“TRIP 1”) и“ПОЕЗДКА 2” (“TRIP 2”) в следующей последовательности:
ODO TRIP 1 (верхний) TRIP 2 (нижний) ODO
Если в баке осталось примерно 5 л топлива, то показания одометра автоматически переключаются на показания счетчика дальности поездки на резервном запасе топлива (“F-TRIP”) и начинается отсчет расстояния,пройденного с этого момента. В этом слу-
чае при нажатии кнопки“SELECT” |
|
|
происходит переключение между |
|
|
режимами счетчиков расстояния |
|
|
и одометра в следующей после- |
|
|
довательности : |
|
|
F-TRIP TRIP 1 (верхний) TRIP 2 |
|
|
(нижний) ODO F-TRIP |
|
|
3 |
||
|
||
Для того, чтобы сбросить показа- |
|
|
|
||
ния какого-либо из счетчиков |
|
|
дальности поездки, вызовите его, |
|
|
нажимая на кнопку “SELECT” |
|
|
(“ВЫБОР”), а затем удерживайте |
|
|
кнопку “RESET” нажатой по край- |
|
|
ней мере в течение одной секун- |
|
|
ды. Если Вы не сбросили вручную |
|
|
показания счетчика дальности |
|
|
поездки на резервном топливе, то |
|
|
он сбрасывается автоматически |
|
|
и дисплей возвращается к преды- |
|
|
дущему режиму после того, как |
|
|
мотоцикл был заправлен и про- |
|
|
åõàë 5 êì. |
|
3-8
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
|
Устройство самодиагностики |
|
гать, а на многофункциональном |
||||
|
|
Эта модель оборудована устрой- |
дисплее после перевода ключа в |
||||
|
|
ством самодиагностики для раз- |
положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) |
||||
|
|
личных электрических цепей. |
появляется двухразрядный код |
||||
|
При возникновении неисправно- |
|
неисправности (например, 51, 52, |
||||
|
|
сти в любой из этих цепей на мно- |
53). |
|
|||
|
|
гофункциональном дисплее появ- |
|
|
|||
|
|
ляется двухразрядный код неис- |
ПРИМЕЧАНИЕ : |
|
|||
3 |
|
||||||
правности (например, 11, 12, 13). |
|
|
|||||
|
Если на многофункциональном |
||||||
|
|
||||||
|
|
Если на многофункциональном |
дисплее появился код неисправ- |
||||
|
|
дисплее появляется такой код |
|||||
|
|
ности“52”,это может быть вызва- |
|||||
|
неисправности, запишите номер |
|
|||||
|
|
но помехами ответчика. При по- |
|||||
|
кода и поручите дилеру фирмы |
|
|||||
|
|
явлении этого кода попробуте |
|||||
|
|
“Ямаха” проверить мотоцикл. |
|||||
|
|
следующее: |
|||||
|
|
|
|
ECA11790 |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
1. Используйте для запуска дви- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Если на дисплее появился код |
|||||
|
неисправности, мотоцикл необхо- |
|
гателя ключ перерегистрации |
||||
|
|
êîäà. |
|
||||
|
|
димо проверить как можно скорее |
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
во избежание повреждения дви- |
ПРИМЕЧАНИЕ : |
|
|||
|
|
гателя. |
|
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Следите за тем, чтобы рядом с |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Эта модель оборудована также |
главным переключателем не на- |
||||
|
|
ходились другие ключи иммоби- |
|||||
|
устройством самодиагностики |
|
|||||
|
|
лайзера и не держите более од- |
|||||
|
системы иммобилизации. |
|
|||||
|
|
ного ключа иммобилайзера на |
|||||
|
|
При неисправности любой из схем |
|||||
|
|
одном кольце для ключей ! Клю- |
|||||
|
системы иммобилизации индика- |
||||||
|
|
тор этой системы начинает ми- |
чи от систем иммобилизации мо- |
||||
|
|
|
|
гут создавать помехи, которые препятствуют запуску двигателя.
2.Если двигатель запустился, остановите его и попытайтесь запустить двигатель стандартным ключом.
3.Если при помощи любого из стандартных ключей запустить двигатель не удается, отправьте мотоцикл, ключ перерегистрации кода и оба стандартных ключа дилеру фирмы “Ямаха” для проведения перерегистрации стандартных ключей.
Если на многофункциональном дисплее появился любой другой код неисправности, запишите номер кода и поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режим часов
Как установить показания часов:
1.Нажмите одновременно кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RESET” (“СБРОС”) и удерживайте их нажатыми по крайней мере в течение двух секунд.
2.Когда цифры часов начнут мигать, установите показания часов, нажимая кнопку “RESET”.
3.Нажмите кнопку “SELECT” и цифры минут начнут мигать.
4.Установите показания минут, нажимая кнопку “RESET”.
5.Нажмите и отпустите кнопку SELECT” для того, чтобы запустить часы.
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
3
1.Выключатель кратковременного включения фары“&”
2.Переключатель регулировки положения ветрового стекла ““
3.Переключатель света фары “&/ %“
4.Переключатель указателя поворотов “4/6“
5.Выключатель звукового сигнала “*“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
EAU04604
Выключатель кратковременного включения фары“&”
При нажатии на этот выключа- тель фара мигает.
EAU03888
Переключатель света фары “&/
%“
Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение“% “ для включения ближнего света.
3-10
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
|
|
|
EAU04077 |
EAU00129 |
|
|
|
Переключатель положения вет- |
Выключатель звукового сигнала |
||
|
|
рового стекла “ “ |
“*“ |
||
|
|
Для того, чтобы поднять стекло, |
Нажмите на этот выключатель |
||
|
|
нажимайте на этот переключа- |
для подачи звукового сигнала. |
||
|
|
тель в направлении a. Чтобы |
|
||
|
|
опустить стекло, нажимайте на |
|
||
|
|
переключатель в направлении b. |
|
||
3 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
ПРИМЕЧАНИЕ : |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
После остановки двигателя |
|
||
стекло автоматически опускает- |
|
|
|||
|
|
ся в самое нижнее положение. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EAU03889 |
|
|
|
|
Переключатель указателя пово- |
|
||
|
|
ротов “4/6“ |
|
||
|
|
Для индикации правого поворо- |
|
||
|
|
та переведите переключатель в |
|
||
|
|
положение “6“. Для индикации |
|
||
левого поворота переведите пе- |
|
|
|||
|
|
реключатель в положение “4“. |
|
||
|
|
При отпускании переключатель |
|
||
|
|
возвращается в центральное по- |
|
||
|
|
ложение. Для отмены подачи |
|
||
сигнала поворота нажмите на |
|
|
|||
|
|
переключатель после того, как |
|
||
|
|
он вернется в центральное поло- |
|
||
жение. |
|
|
|
1. Выключатель аварийной сигнализации “0“
EAU03826
Выключатель аварийной сигнализации “0“
Когда ключ находится в положении “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в положении“Р” (“СТОЯНКА”) исполь-
зуйте этот выключатель для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворотов).
Аварийная сигнализация используется в аварийных ситуациях или для предупреждения других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где он может создавать помеху для движения.
3-11