- •Кафедра іноземних мов
- •Донецьк 2009
- •Ббк 65 я 73
- •Contents
- •My speciality. Manager………………………………………….…...19
- •§ 1. Артикль (the article)………………………………….........................170
- •Передмова
- •Introduction
- •Мовленєвий практикум Communication
- •1. The economy of ukraine
- •2. The economy of the usa
- •3. The economy of great britain Lead-in:
- •What is Britain’s economy based on?
- •4. My university
- •5. My speciality. Economist
- •6. My speciality. Manager
- •7. Market
- •8. Company structure
- •9. Forms of business
- •10. Business strategy
- •11. Franchising
- •12. Goods manager
- •13. My speciality. Marketing manager
- •14. My speciality. Customs inspector
- •15. Marketing and promotion
- •16. Types of goods
- •17. Advertising
- •18. Exhibitions and fairs
- •19. My speciality. Accounting and audit
- •20. My speciality. Finance and credit
- •21. My specialty. Banking
- •22. Imf and the world bank
- •23. The banking industry
- •24. Money
- •25. Taxation
- •26. Stock exchange
- •Тексти та вправи Texts and exercises
- •Introducing economics
- •Command economy command economy with some household choice
- •Market economy
- •Fig.1. Simple models of economic system.
- •Summarizing.
- •Viewpoint:
- •The government and market systems
- • Comprehension:
- •Viewpoint:
- •How markets work
- • Comprehension:
- •Viewpoint:
- •Demand and supply
- • Comprehension:
- •Summarizing.
- •Viewpoint:
- •Inflation and deflation
- •Viewpoint:
- •6. Market leaders, challengers and followers
- •Viewpoint:
- •7. Company finance, ownership and management
- •Viewpoint:
- •Summarizing.
- •Viewpoint:
- •Futures, options and swaps
- • Comprehension:
- •Summarizing. Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •Buyouts
- •“You can’t buy a company merely by buying its shares”
- •Viewpoint:
- •Principles of taxation
- •Viewpoint:
- •Types of taxes
- •Viewpoint:
- •Foreign direct investment
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Accounting and bookkeeping
- •Viewpoint:
- •Accounting and financial nationalments
- •Summarizing:
- •Text organization:
- •Viewpoint:
- •Types of financial satatements
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Current account and capital account
- •Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Auditing
- •Summarizing:
- •Text organization:
- •Viewpoint:
- •Marketing
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •The centrality of marketing
- •Is fitting the market to the product.”
- •Viewpoint:
- •Advertizing
- •Summarizing:
- •Text organization:
- •Viewpoint:
- •The business cycle
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Macroeconomics
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •A medium of exchange
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Money and banks
- •I had almost said timidity, is the life of banking”
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Banking and financial services
- •In great britain
- •Viewpoint:
- •Management
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •International business
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •International trade
- •Summarizing: Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •Excellent; good; average; poor;
- •31. International trade. Specialization among nations
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •32. Protectionism and free trade
- • Comprehension:
- •Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •33. International oranizations and free trade
- •Viewpoint:
- •Free trade and developing countries
- •Summarizing: Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •Economics and ecology
- •Кліше для реферування та анотування Clichés and useful phrases for annotations:
- •For abstracts:
- •Граматичний довідник Grammar reference
- •§ 1. Артикль (the article)
- •§ 2. Іменник (the noun) множина іменників
- •Відмінок (the case)
- •§ 3. Прикметник (the adjective)
- •§ 4. Сполучники as...As, not so...As, than при утворенні ступенів порівняння прикметників
- •§ 5. Числівник (the numeral)
- •Календарні дати
- •§ 6. Займенник (the pronoun)
- •Неозначені займенники
- •§7. Дієслово (the verb)
- •Часи дієслова (tenses)
- •Спосіб дієслова (the mood)
- •Стан дієслова (the voice)
- •Пасивний стан (the passive voice)
- •Особливості вживання речень у пасивному стані в англійській мові
- •Переклад речень з дієсловом у пасивному стані
- •Неозначений час в активному і пасивному стані (The indefinite (Simple) tense, active and passive voice)
- •I am not a student. Я не студент. Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Тривалий час в активному
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Пасивний стан
- •Вживання
- •Перфектний час в активному і пасивному стані (The perfect tense, active and passive voice)
- •Утворення
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Вживання
- •§ 8. Дієприкметник
- •(The participle)
- •Дієприкметник теперішнього часу
- •(The present participle)
- •Дієприкметник минулого часу (the past participle) утворення
- •Вживання
- •Функції
- •Перфектний дієприкметник (the perfect participle)
- •Значення та вживання
- •Самостійний дієприкметниковий зворот (the absolute participial construction)
- •§ 9. Інфінітив (the infinitive)
- •Об'єктний інфінітивний комплекс (the objective infinitive complex)
- •Суб'єктний інфінітивний комплекс (the subjective infinitive complex)
- •Прийменниковий інфінітивний комплекс
- •Модальне дієслово can
- •Дієслово may
- •Дієслово must
- •Модальні дієслова should, ought
- •§ 11. Порядок слів в англійському реченні розповідні речення (word order. Affirmative sentences)
- •§ 12. Питальні речення (interrogative sentences)
- •§ 13. Узгодження часів у додатковому підрядному реченні (sequences of tenses)
- •§ 14. Безсполучникові підрядні речення (asyndetic affirmative sentences)
- •§ 15. Умовні речення (conditional sentences)
- •Таблиця неправильних дієслів
- •Граматичні вправи
- •II. Вживання часів Passive Voice
- •Ііі. Модальні дієслова
- •Іv. Інфінітив
- •Вправа 2. Визначте функцію інфінітиву у реченнях. Перекладіть їх на рідну мову.
- •Вправа 3. Вставте "to" де потрібно. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 7. Вставити "to" де потрібно. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 8. Знайдіть Complex Object. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 13. Знайдіть Complex Subject у наступних реченнях. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 16. Перекладіть речення на рідну мову.
- •V. Дієприкметник Вправа 1. Складіть п’ять речень з кожної таблиці.
- •Вправа 4. Знайдіть дієприкметники, встановіть їх форму і функцію. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 8. Замінити наступні складні речення дієприкметниковими конструкціями. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Model: The boys who live in this house formed a football team. – The boys living in this house formed a football team.
- •Вправа 17. Перефразуйте наступні речення, використовуючи Absolute Participle Complex. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 18. Знайдіть дієприкметникові комплекси. Перекладіть речення на рідну мову.
- •VI. Ступені порівняння
- •VII. Слова - замінники
- •Vііі. Безсполучникові речення
- •IX. Умовні речення
- •Вправа 8. Утворіть умовні речення. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Список використаної літератури references
- •Economics Nowadays
Стан дієслова (the voice)
Особа або предмет, що виконує дію, називається суб’єктом дії. Особа або предмет, на які спрямовано дію, називається об’єктом дії. Так у реченні
A lot of people speak English all over the world. |
Багато людей розмовляють англійською в усьому світі. |
підмет речення “people” – означає суб’єкт дії, а ‘English” – її об’єкт. У реченні
-
English is spoken all over the world.
Англійською розмовляють у всьому світі.
підмет речення “English” є об’єктом дії. Суб’єкт дії у цьому реченні не зазначено.
Отже, підмет речення може бути як суб’єктом, так і об’єктом дії, вираженої присудком.
В англійській мові дієслова вживаються в активному стані (the Active Voice) і пасивному (the Passive Voice).
Якщо підметом речення є суб’єкт дії, то дієслово-присудок вживається в активному стані.
-
We often see him in the library.
Ми часто бачимо його в бібліотеці.
Підмет речення “we” є суб’єктом дії, “see” – дієслово-присудок в активному стані.
Якщо підметом речення є об’єкт дії, то дієслово-присудок вживається в пасивному стані.
-
He is often seen in the library.
Його часто бачать (можна бачити) в бібліотеці.
Підмет речення “He” є об’єкт дії, “is…seen” – дієслово-присудок в пасивному стані. Суб’єкт дії – не зазначено.
Пасивний стан вживається тоді, коли в центрі уваги співрозмовників є особа або предмет, на які спрямована дія (об’єкт дії), суб’єкт дії при цьому здебільшого не вказується:
-
Rome was founded in 753 B.C.
Рим було засновано в 753р. до нашої ери.
У цьому реченні “Rome” (Рим) є об’єктом дії, вираженої присудком “was founded” (було засновано); саме про об’єкт дії — “Rome” (Рим), а не про діючу особу йде мова.
При потребі суб’єкт дії може бути виражений за допомогою додатка з прийменниками byабо with:
-
The potato was brought to Europe by Spanish.
Картопля була завезена до Європи іспанцями.
Her eyes were filled with tears.
Її очі наповнились сльозами.
Зіставляючи речення з присудком в активному стані
-
Dr. Pemberton invented Coca-Cola in 1886.
Д-р Пембертон винайшов Кока-Колу у 1886 році.
і речення з присудком в пасивному стані,
-
Coca-Cola was invented by Dr. Pemberton in 1886.
Кока-Кола була винайдена д-ром Пембертоном у 1886 році.
можна відзначити, що підмету речення в активному стані (Dr. Pemberton) відповідає додаток з прийменником by речення в пасивному стані (by Dr. Pemberton), а додаток до дієслова-присудка речення в активному стані (Coca-Cola) є предметом речення в пасивному стані.
Ви мабуть звернули увагу на те, що в англійських реченнях присудок в пасивному стані складається з двох частин. Це дійсно так.
Пасивний стан дієслів в англійській мові утворюється за допомогою допоміжного дієслова (to) be (бути) у відповідному часі, числі, відповідній особі та дієприкметника минулого часу (the Past Participle) основного дієслова.